Seite 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES “2.3.4 gr”...
Seite 2
IL PRODOTTO NON PUO’ ESSERE AVVIATO ALLO SMALTIMENTO NEL NORMALE CICLO DI RACCOLTA RIFIUTI, MA SMALTITO NEI CENTRI AUTORIZZATI. THE PRODUCT CANNOT BE DISPOSED OF AS NORMAL WASTE, BUT MUST BE TAKEN TO AN AUTHORIZED DISPOSAL CENTRE. LE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE ÉLIMINÉ COMME UN DÉCHET NORMAL, MAIS IL DOIT ÊTRE CONFIÉ...
Seite 3
MACCHINE PER CAFFE’ ESPRESSO MANUALE DI ISTRUZIONI “2. 3. 4. gr” Introduzione cap. 1 Questo libretto di “Istruzioni per l’USO” , Avvertenze L’eventuale diverso utilizzo non contemplato • Prima di eseguire costituisce una guida rapida e semplice alla nelle riportate istruzioni , solleva la Ditta qualsiasi manu- manutenzione ed uso delle macchine per tenzione, scol-...
INSTALLAZIONE cap. 3 1. Togliere l’imballo esterno , verificando imme- (Attenersi alle r egole emanate dagli enti prepo- sti di ogni singolo stato, regione, contea). diatamente l’integrità e che non abbia subito danni . Regolare i piedini per mettere “in bolla” L’estremità...
Seite 5
FUNZIONAMENTO A PULSANTE / A LEVETTA / PULSANTE BT cap. 6 1. Per erogare vapore , operare sulla manopola della caldaia (0,9 - 1,1 BAR) e la pressione di laterale con simbolo riportante la nuvola del erogazione del caffè (8 - 10 BAR). vapore .
MACCHINE PER CAFFE’ Gli ACCESSORI in dotazione sono contenuti in una scatola : ESPRESSO tubo di scarico, tubo di carico, portafiltri, filtri ad 1 tazza e 2 tazze, filtro cieco, beccucci uscita caffè ad 1 tazza e 2 tazze, (pressino, spazzolino di pulizia, cucchiaino dosatore), molle fer- mafiltro.
Seite 7
ESPRESSO COFFEE MACHINES INSTRUCTIONS FOR USE “2. 3. 4.” gr Introduction Ch. 1 These“Instructions for USE” are a guide to Safety recommendations rapid and easy use and maintenance of coffee • Remove the plug machines. form the mains Please read these instructions carefully. before carrying The company garantees that should any defect out any mainte-...
Seite 8
INSTALLATION Ch. 3 Remove the coffee machine from its parcking 4. Connect the power supply wire (type H07RN- and check that it has not been damaged. Level F 5x2,5 mm ) either to a certified industrial the coffee machine by adjusting its feet. Check three-phase socket, 16A 400V˜3N+EARTH or to that the voltage of your mains supply corresponds the terminals of a multipolar certified I-O main...
Seite 9
PUSH-BUTTON OPERATION / LEVER OPERATION / BT BUTTON OPERATION Ch. 6 1. Steam is delivered by turning the side knob 5. Adjust pressure inside the boiler to the usual with a steam cloud sing on it. specifications by means of the relevant screw on 2.
Seite 10
ESPRESSO COFFEE The ACCESSORIES supplied with the machine MACHINES are contained in a box: draining pipe, delivery pipe, filter hol- ders, 1-cup and 2-cup filters, blind filter, 1-cup and 2-cup cof- fee nozzles, (coffee tamper, cleaning brush, measuring spoon), filter clamps. OPTIONAL FEATURES: Cappuccino maker, enables you to make delicious Devised , designed and produced by us.
Seite 11
MACHINES À CAFÉ EXPRESSO MODE D'EMPLOI “2. 3. 4 gr” Introduction chap. 1 Ce livret d'“Instructions pour l'Utilisation” con- Avertissements stitue un mode d'emploi rapide et simple pour • Avant d'effectuer les éventuels dommages aux personnes ou aux l'entretien et l'utilisation des machines à café. toute opération biens Nous vous prions de lire attentivement toutes...
INSTALLATION chap. 3 1. Enlever l'emballage extérieur et contrôler (Respecter les réglementations promulguées immédiatement si la machine est intacte et n'a par les organismes préposés dans chaque pays, pas subi de dommages. Régler les petits pieds afin région et comté) que l'appareil soit parfaitement horizontal.
Seite 13
FONCTIONNEMENT DE LA VERSION À BOUTON-POUSSOIR - BT PETIT LEVIER chap. 6 1. Pour obtenir le débit de vapeur, actionner les moment la pression dans la chaudière (0,9 -1,1 manettes latérales portant le symbole du nuage de bars) et la pression de débit du café (8-10 bars). vapeur.
MACHINES À CAFÉ EXPRESSO Les ACCESSOIRES fournis avec la machine à café et contenus dans une boîte sont les suivants: tuyay de vidange, tuyau de chargement, porte-filtres, filtres pour 1 tasse et pour 2 tasses, fil- tre borgne, becs de débit du café pour 1 tasse et pour 2 tasses, (tasseur de mouture, petite rosse de nettoyage, pétite cuillère de dosage), ressorts cale-filtre.
Seite 15
ESPRESSOMASCHINEN GEBRAUCHSANWEISUNG “2. 3. 4. gr” Einleitung Kap. 1 Diese Gebrauschsanleitung liefert Ihnen ein- Wictige Hinweise fache und schnelle Hinweise bezüglich de Vor Beginn einer Wartung und dem Gebruach der Espresso- jeden Wartungsarbeit maschinen. den Netzstecker Lesen Sie die einzelnen Abschnitte dieses ziehen.
INSTALLATION Kap. 3 1. Entfernen Sie die Verpackung und kontrollieren (Halten Sie sich stets an die geltenden Regeln Sie umgehend die Unversehrtheit des Gerätes. der zuständigen Stellen im jeweiligen Land bzw. Regulieren Sie die Stellfüße, um das Gerät auszuri- in der jeweiligen Region). chten.
BETRIEB MIT SCHALTER Kap. 6 1. Für die Dampfabgabe betätigen Sie den seitli- Druck bei der Kafeebgabe (8-10 bar). chen Drehknopf, auf dem eine Dampf wolke 5. Um den Innendruck im Heizkessel gemäß den abgebildet ist. üblichen Eigenschaften einzustellen, die 2.
Seite 18
ESPRESSOMASCHINEN Das mitgelieferte ZUBEHÖR befindet sich in einer Schachtel: Ablaßschlauch, Siebhalter, Siebe für 1 bzw. 2 Tassen, Blindfilter, Kaffeeauslaufdüsen für 1 und 2 Tassen, (Kaffestopfer, Reiningungsbürste, Dosierlöffel), Siebsperrfedern. SONDERZUBEHÖR: Cappuccinovorrichtung, mit der hygienisch und einfach wunderbar cremige Cappuccinos zubereitet werden kön- nen.
Seite 19
MAQUINAS PARA CAFE EXPRESO MANUAL DE INSTRUCCIONES “2. 3. 4 gr” Introducción cap. 1 Este manual de instrucciones constituye una Advertencias de cualquier tipo de responsabilidad por las guída rápida y simple para el mantenimiento Advertencia lesiones a personas o elementos que esto y el uso de las máquines para el café.
Seite 20
INSTALACIÓN cap. 3 1. Quitar el embalaje externo, verificando immedia- (Atenerse a las reglas impuestas por las tamente la integridad y que no haya sufrido daños. entidades vigentes de cada singular Estado, Regular los pies para colocar en equilibrio el aparato, Región y provincia).
Seite 21
FUNCIONAMIENTO CON EL PULSADOR (botón) cap. 6 1. Para suministrar vapor utilizar las perillas late- 5. Para regolar la presión interna de la caldera rales descritas con el símbolo: la nube sobre al según las características usuales, girar el tornillo vapor.
Seite 22
MAQUINAS PARA CAFE EXPRESO Los ACCESORIOS en dotación están dentro de una caja: Tubo de desagüe, Tubo de carga, Portafiltros, Filtros para una y dos tazas, Filtro ciego, Boquilla para la salida del café de una y dos tazas, Cepillo de limpieza, Cuchara para dosificar, Goma para- Quien piensa en las maquinas es quien la filtro.
Seite 23
ISTRUZIONI PER L’USO ENTRATA ACQUA TAPWATER INLET FIG. 1 WASSEREINTRITT NETZ ENTRÉ D’EAU DU RESEAU ENTRADA AGUA RED ENTRADA AGUA FASE DI LAVORO WORKING STAGE USCITA ACQUA ARBEITSSTELLUNG WATER OUTLET POSITION DE FONCTIONNEMENT AUSTRITT WASSER POSICION DE TRABAJO SORTIE D’EAU POSIÇÃO DE TRABLHO SALIDA AGUA SAIDA ÀGUA...
Seite 24
Dichiarazione di conformità B.F.C. S.r.l. Società a Responsabilità Limitata Costruzioni e Lavorazioni Meccaniche DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ’/ DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE / KONFORMITATSERKLARUNG DECLARATION DE CONFORMIDAD Costruttore — Manufacturer — Constructeur — Hersteller — Constructor B.F.C. S.r.l. Via Martiri delle Foibe, 26 Scomigo di Conegliano (TV) - ITALY Prodotto —...
Seite 25
LE NOSTRE MACCHINE PER CAFFE’, SONO CONFORMI AI REQUI- SITI DELLA DIRETTIVA 97/23 CE - MODULO A1 - CATEGORIA II - E SONO COMPOSTE DALLE SEGUENTI APPARECCHIATURE CHE RIENTRANO NELLA DIRETTIVA STESSA: CALDAIA IN RAME MARCATA CE 0044 VALVOLA DI SICUREZZA MARCATA CE 0044 OUR COFFEE MACHIEN ARE IN COMPLIANCE WITH THE DIRECTI- VE 97/23 CE - FORM A1 - CATEGORY II AND ARE EQUIPPED WITH...