Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMER STEP 120 Handbuch Für Bedienung, Wartung Und Ersatzteile

Verputzmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STEP 120:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
(1106090-1106091-1106092-1106093-1106094-
1106095-1106096-1106097-1106098)
INTONACATRICE
Manuale uso manutenzione e ricambi
GUNITEUSE
Manuel utilisation entretien pieces de recharge
MORTAR MIXER
Operating,maintenance,spare parts manual
VERPUTZMASCHINE
Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile
ENFOSCADORA
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
3226875 R02 - 2008/04
www.imergroup.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMER STEP 120

  • Seite 1 Operating,maintenance,spare parts manual VERPUTZMASCHINE Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile ENFOSCADORA Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3226875 R02 - 2008/04 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY) Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 www.imergroup.it...
  • Seite 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 ITALIANO (1) TELAIO (2) TRAMOGGIA (3) ASSALE CON RUOTE (4)GRUPPO POMPA (5) QUADRO ELETTRICO (6) GRUPPO COMPRESSORE (7) MOTORIDUTTORE (8) SPORTELLO CABINA (9) VAGLIO VIBRANTE (10) GRIGLIA (11) GRUPPO TIMONE (12) MESCOLATRICE (13) BARRA LUCI...
  • Seite 3 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 T A B E L L A - T A B L E A U - T A B L E - T A B E L L E - T A B L A...
  • Seite 4 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 T A B E L L A - T A B L E A U - TA B L E - TA B E L L E - TA B L A S T E P 1 2 0...
  • Seite 5 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120A DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS CODICE MACCHINA CODE MACHINA MACHINE CODE MASCHINENCODE CODIGO DE LA MAQUINA 1106094 (380V / 50 Hz)
  • Seite 6 (applicabile solo nei paesi in cui è ci complimentiamo per il suo acquisto: l'intonacatrice IMER ammesa la rimorchiabilità). STEP 120, risultato di anni di esperienza, è una macchina di L'intonacatrice puo essere comandata tramite: comando massima affidabilità e dotata di soluzione tecniche innovative.
  • Seite 7: Sicurezza Operativa

    STEP 120 7. SICUREZZA MECCANICA - COMPRESSORE IMER (Pag. 2 rif.6) Nell' intonacatrice STEP 120 i punti pericolosi sono protetti me- L'aria fornita dal compressore alla lancia spruzzatrice tramite un diante opportuni dispositivi di protezione, che devono essere tubo in gomma, serve a spruzzare il materiale pompato. Sono...
  • Seite 8: Installazione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 Prima di trainare la macchina (solo versione senza mescolatrice e solo nei paesi dove è ammesso nel rispetto delle normative 10. ALLACCIAMENTI vigenti ) posizionare correttamente il timone in modo che l'attac- 10.1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (vedi fig.6)
  • Seite 9 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MESSA IN MARCIA VERSIONE MONOFASE 1106090 (vedi fig.7) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i...
  • Seite 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MESSA MARCIA VERSIONE TRIFASE 1106091 (vedi fig.8) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca ( A ) nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i...
  • Seite 11 FIG.10 lo statore (fig.9). Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray lubri- ficante reperibile presso la IMER. Non utilizzare mai per il mon- taggio della vite del grasso o olio minerale in quanto potrebbero...
  • Seite 12: Manutenzione

    Le riparazioni degli impianti elettrici possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ri- cambi originali IMER e non possono essere modificati. - Se per eseguire le riparazioni vengono rimosse le coperture di protezione, al termine dei lavori devono...
  • Seite 13 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE MONOFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica - Controllare i punti elencati a fianco non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere...
  • Seite 14 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE TRIFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica - Controllare i punti elencati a fianco non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere...
  • Seite 15 Cher client, un tuyau en caoutchouc, le matériau à la lance. félicitations pour votre achat : la guniteuse IMER STEP 120, qui Lorsque le matériau est vaporisé, l air pompé par un représente le résultat de plusieurs années d expérience, est compresseur (réf6) situé...
  • Seite 16: Sécurité Du Travail

    6. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La guniteuse STEP 120 est réalisée selon la norme CEI 44-5; elle est protégée contre les éclaboussures d eau et est équipée de protection contre les surcharges et le manque de tension.
  • Seite 17: Installation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 Avant de remorquer la machine (uniquement version sans malaxeuse et seulement dans les pays où le remorquage est 10. BRANCHEMENTS admis par les lois en vigueur) positionner correctement la barre 10.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (voir fig.6) de façon que l’attache avec machine horizontale et le dernier...
  • Seite 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MISE EN MARCHE VERSION MONOPHASE 1106090 (voir fig.7) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
  • Seite 19 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MISE EN MARCHE VERSION TRIPHASÉE 1106091 (voir fig.8) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du ( A ) matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
  • Seite 20 (réf.1, fig.9), enlever simultanément le collecteur de refoulement, la vis et le stator (fig.9). Pour insérer la vis à l’intérieur du stator, utiliser le spray lubrifiant IMER. Pour le montage de la vis, ne jamais utiliser de la graisse ou...
  • Seite 21: Entretien

    FIG.13 exécutées exclusivement par du personnel qualifié. I Les pièces de rechange à utiliser doivent être exclusivement des pièces d’origine IMER et elles ne peuvent pas être modifiées. - Si, pour réaliser les réparations, les couvertures de protection sont démontées, les remettre correctement...
  • Seite 22 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION MONOPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique - Contrôler les points indiqués ci-contre pas, tout comme le - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier compresseur ;...
  • Seite 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION TRIPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique - Contrôler les points indiqués ci-contre pas, tout comme le - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier compresseur ;...
  • Seite 24 The flow rate is shown on the electrical panel display. STEP 120 can also be fitted with a planetary mixer (optional) This OPERATION AND MAINTENANCE manual must be kept by the Site Manager and be always available for consultation.
  • Seite 25: Operation Safety

    7. MECHANICAL SAFETY - IMER COMPRESSOR (Page2 Ref. 6) The hazardous points on the STEP 120 are protected by means The air delivered by the compressor to the spray jet via a rubber of suitable safety devices, which must remain fitted at all times hose is used to spray the pumped material.
  • Seite 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10. CONNECTIONS Before towing the machine (versions without mixer only and in 10.1 ELECTRICAL CONNECTION (see fig.6) countries where this is admitted in observance of current stan- dards) position the tiller correctly so that the attachment, with...
  • Seite 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG 7 11.1 START-UP OF SINGLE-PHASE VERSION 1106090 (see fig. 7) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper before connection. Check the material hoses to ensure perfect...
  • Seite 28 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG 8 11.2 START-UP OF THREE-PHASE VERSION 1106091 (see fig.8) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper ( A ) before connection.
  • Seite 29 (fig. 9). To insert the screw in the stator, use the lubricant spray avail- able from IMER. Never use mineral oil or grease for screw assembly as this may damage the stator. Avoid all types of benzene.
  • Seite 30: Maintenance

    - Never start up the plastering machine during re- pairs. Repairs to the electrical installation must be performed exclu- sively by specialised personnel. I Use exclusively original IMER spare parts; modifications to parts are strictly prohibited. FIG 13 - If any guards are removed for repairs, ensure they...
  • Seite 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION MONOPHASE FA U LT C A U S E C OR R E C TIV E A C TION Machine does not start, E lectric current - C heck points listed alongside...
  • Seite 32 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION THREEPHASE FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION Machine does not start, Electric current - Check points listed alongside compressor does not start - No current delivered to connector of site panel (fuses)? and the blue light is OFF...
  • Seite 33 Schalter auf 1 legen (Abb. 6,7, Pos. 1). Das Material einfüllen Abb. 1) und anschließend den Schalter wieder auf OFF stellen. Die STEP 120 ist in der Drehstromversion 400V/50Hz (mit 2 Rückstände aus dem Sieb entfernen. Stufen) und Einphasenversion 230V/50Hz (mit regelbarer...
  • Seite 34: Mechanische Sicherheit

    - KOMPRESSOR IMER (S. 2, Pos.6) 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Die vom Kompressor über einen Gummischlauch zur Düse Sämtliche Gefahrenstellen der STEP 120 sind entsprechend beförderte Druckluft sorgt dafür, dass das gepumpte Material geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise der aufgespritzt werden kann. Es können Kompressoren mit einer Schutz des Kühlgebläses der Elektromotoren und das Gitter der...
  • Seite 35: Luftanschluss Nur Zum Spritzen

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10. ANSCHLÜSSE Vor dem Schleppen der Maschine (nur Version ohne Mischer 10.1 STROMANSCHLUSS (siehe Abb. 6) und nur in Ländern, in denen dies gesetzlich gestattet ist) die Deichsel korrekt so positionieren, dass die Kupplung bei - Prüfen, ob Versorgungsspannung, Netzfrequenz...
  • Seite 36 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 ABB. 7 11.1 INBETRIEBNAHME EINPHASENSTROM-VERSION 1106090 (siehe Abb. 7) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und...
  • Seite 37 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 ABB. 8 11.2 INBETRIEBNAHME DREHSTROMVERSION 1106091 (siehe Abb. 8) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den ( A ) einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und...
  • Seite 38: Elektrische Wärmeschutzvorrichtungen

    Elektromotoren sind durch Magnetschutzschalter gegen Überlasten geschützt. Ihr dem bei IMER erhältlichen Schmierspray besprühen. Zum Ansprechen wird durch komplettes Abschalten der Montieren der Schnecke auf keinen Fall Fett oder Mineralöl Maschine angezeigt. In diesem Fall muss ein hierzu benutzen, sonst könnte der Stator beschädigt werden. Keine befähigter Mitarbeiter die Maschine nach dem Abkühlen...
  • Seite 39: Wartung

    Die Kontakte von Steckern und Steckdosen einmal wöchentlich prüfen: Sie müssen einwandfrei sauber, trocken und frei von Rost sein. Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IMER- Kundendienststelle kontrollieren lassen. - Altöl ist Sondermüll und muss als solcher vorschriftsmäßig entsorgt werden.
  • Seite 40: Ursachen Und Abhilfe Einphasing

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE EINPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine noch Stromversorgung - Nebenstehende Ursachen überprüfen der Kompressor startet, - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel blaue Kontrolllampe (Sicherungen?) erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen defekt?
  • Seite 41: Ursachen Und Abhilfe Dreiphasing

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE DREIPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine noch Stromversorgung - Nebenstehende Ursachen überprüfen der Kompressor startet, - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel blaue Kontrolllampe (Sicherungen?) erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen defekt?
  • Seite 42 DIVERSAS APLICACIONES repuestos. No obstante, es indispensable que el operario tenga una STEP 120 es la enfoscadora ideal para especialistas y empresas de construcción, gracias al elevado caudal máximo, a la gran adecuada experiencia y conozca la máquina, para lo cual debe ser adiestrado por una persona experta.
  • Seite 43: Seguridad Operativa

    6. SEGURIDAD ELÉCTRICA La enfoscadora STEP 120 cumple la norma CEI 44-5 y está protegida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión. La enfoscadora debe conectarse a tierra.
  • Seite 44: Instalación

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 Antes de remolcar la máquina (sólo la versión sin mezcladora y en los países que lo permiten), ubique correctamente el timón 10. CONEXIONES de modo que la fijación, con la máquina y el último elemento del 10.1 CONEXIONADO ELÉCTRICO (fig.
  • Seite 45 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG. 7 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN MONOFÁSICA 1106090 (fig. 7) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
  • Seite 46 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG. 8 11.2 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN TRIFÁSICA 1106091 (fig. 8) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
  • Seite 47 PROTECCIONES TÉRMICAS Y ELÉCTRICAS Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante suministrado por IMER. No emplee nunca grasa o aceite mineral, - Los motores eléctricos están protegidos por ya que pueden dañar el estator. Tampoco use bencenos.
  • Seite 48: Mantenimiento

    Las reparaciones de las partes eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por técnicos especializados. I Utilice sólo recambios originales IMER sin modificarlos. FIG. 13 - Si se quitan los resguardos para hacer alguna reparación, al final de los trabajos se deben montar...
  • Seite 49 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES MONOFASICA IN C ON V E N IE N T E S C A U S A S S OLU C ION E S N o arrancan n i la máqu in a C orriente eléctrica...
  • Seite 50 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES TRIFASICO INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES No arrancan ni la máquina Corriente eléctrica - Controle los puntos indicados al lado ni el compresor, el piloto - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador azul está...
  • Seite 51 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 RICAMBI PIÈCE DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEIL RECAMBIOS...
  • Seite 52 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 1106090-1106091 VERSIONE NON STRADALE - PAS VERSION DE RUE - NOT STREET VERSION - NICHTSTRASSE VERSION - NO VERSIÓN DE LA CALLE TAV. 10 TAV. 4-5-6-7-8 TAV. 9 TAV. 3 TAV.1...
  • Seite 53 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 1 -STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note PN.400/8 CERCHIO 3226868 RUOTA ROUE WHEEL RUEDA 2.50-8 FIAT NON STRADALE KG.700 S/FR. 3225368 ASSALE...
  • Seite 54 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 1106092-1106093 VERSIONE STRADALE-VERSION DE RUE - STREET VERSION - STRASSE VERSION - VERSIÓN DE LA CALLE TAV. 10 TAV. 4-5-6-7-8 TAV. 9 TAV. 3 TAV.2...
  • Seite 55 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 2 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note PN.400/8 CERCHIO 3226275 RUOTA ROUE WHEEL RUEDA 2.50-8 FIAT 3227733 ASSALE ESSIEU COMPLET COMPLETE AXLE...
  • Seite 56 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.3...
  • Seite 57 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.3 GRUPPO POMPA - GROUPE POMPE - PUMP GROUP - BÜSCHEL PUMPE - GRUPO BOMBA Rif. Cod. Note FLANGIA SUPPORTO FLASQUE SUPPORT DE SCREW SUPPORT HALTERUNGSFLANSCH BRIDA SOPORTE 3226253 IM25 VITE IM25 FLANGE SCHNECKE TORNILLO...
  • Seite 58 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.4...
  • Seite 59 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE Rif. Cod. Note UP TO SERIAL NUMBER DE NUMERO DE SERIE PLACA BASE PIASTRA SUPPORTO...
  • Seite 60 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.5 TAV. 5 - Q U A D R O E L E T T R IC O S T E P 2 2 0 V R IF. C O D . N o te...
  • Seite 61 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Seite 62 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6...
  • Seite 63 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE Rif. Cod. Note UP TO SERIAL NUMBER DE NUMERO DE SERIE DISTANZIALE 3224332 ENTRETOIS SPACER...
  • Seite 64 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.7...
  • Seite 65 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.7 G R U P P O C OM P R E S S OR E 3 8 0 V - GR O U P E C O M P R E S S E U R 3 80 V - GR OU P C OM P R E S S O R 3 8 0 V - B Ü S C H E L V E R D IC H T E R 3 8 0 V - GR U P O C OM P R E S O R 38 0 V R if.
  • Seite 66 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 8 TAV. 8- QUADRO ELETTRICO STEP2 380V COD.3226856 Rif. Cod. Note 3227726 MANOPOLA 1-0-2 CADRAN GRIP HANDLE DREHKNOPF PERILLA 1-0-2 PULSANTE STOP CON EMERGENCY 3225237 BOUTON URGENCE NOT-AUS-TASTER BOTÒN EMERGENCIA RIARMO COMPLETO PUSHBOTTON BLEUE LED...
  • Seite 67 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.9 TAV.9 - MOTORIDUTTORE- MOTOREDUCTEUR- GEARMOTOR- GETRIEBEMOTOR-MOTOREDUCTOR Rif. Cod. Note FLANGIA MOTORE FLASQUE MOTEUR HOPPER MOTOR MOTORFLANSCH 3226060 BRIDA MOTOR TOLVA TRAMOGGIA TREMIE FLANGE TRICHTER PROLUNGA ALBERO RALLONGE ARBRE MOTOR SHAFT VERLÄNGERUNG PROLONGADOR EJE 3224338...
  • Seite 68 STEP 120 TAV.10 TAV.10 VAGLIO VIBRANTE - CRIBLE - PAINTED SCREE - LACKIERTES SIEB - TAMIZ PINTADO Rif. Cod. Note CRIBLE 3226026 VAGLIO STEP 120 PAINTED SCREEN LACKIERTES SIEB TAMIZ PINTADO 3226314 TELAIO CON RETE CHASSIS AVEC GRILLE FRAME WITH MESH...
  • Seite 69 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 10.1 TAV. 10.1 LANCIA SPRUZZARICE - LANCE DE PROJECTION - SRPAY JET - SPRÜHLANZE - PISTOLA ROCIADORA Rif. Cod. Note 1107577 LANCIA SPRUZZATRICE LANCE DE PROJECTION SRPAY JET SPRÜHLANZE PISTOLA ROCIADORA RACCORD 3224361 ATTACCO A CAMME...
  • Seite 70 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 10.2...
  • Seite 71 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.10.2 LANCIA SPRUZZARICE - LANCE DE PROJECTION - SRPAY JET - SPRÜHLANZE - PISTOLA ROCIADORA Rif. Cod. Note 1107568 LANCIA SPRUZZATRICE LANCE DE PROJECTION SRPAY JET SPRÜHLANZE PISTOLA ROCIADORA LUFTSCHLAUCH TUBO ARIA COMPLETO TUYAU D'AIR COMPLET...
  • Seite 72 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.11...
  • Seite 73 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV11-ACCESSORI DI SERIE - ACCESSOIRES - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS Rif. Cod. Note CASSETTA UTENSILI IN BOITE A OUTILS WERKZEUGKASTEN AUS CAJA DE METAL PARA 3224102 METAL TOOLBOX METALLO METALLIQUE METALL HERRAMIENTAS POMPE A GRAISSE FETTPUMPE KOMPL.
  • Seite 74 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 ACCESSORI OPZIONALI - ACCESSOIRES OPTIONAL- OPTIONAL ACCESSORIES - ZUBEHÖR OPTION - ACCESORIOS OPCIÓN TAV.12 TAV.12 - ACCESSORI OPZIONALI - ACCESSOIRES OPTIONAL- OPTIONAL ACCESSORIES - ZUBEHÖR OPTION - ACCESORIOS OPCIÓN Rif. Cod. Note KIT TRAINABILITA' SU...
  • Seite 75 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.13 TAV13 - 1107576 KIT TRAINABILITA' SU STRADA - 1107576 GROUPE DE REMORQUAGE - 1107576 TOWING SET-UP - 1107576 KIT FAHRWER 1107576 GRUPO DE TRACCIÓN Rif. Cod. Note Kg 700 S/FR 3225368 ASSALE ESSIEU COMPLET...
  • Seite 76 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 50 49 48 TAV.14...
  • Seite 77 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV .1 4 (11 0 7 5 7 2 = 2 2 0 V ) (11 0 7 5 7 3 = 3 8 0 V ) - M E S C O L AT R IC E - M A L A X E U R - M IX IN G - M IS C H E R - M E ZC L A D O R A R if.
  • Seite 78 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 14.1 TAV. 14.1- QUADRO ELETTRICO MESCOLATRICE STEP 120 230V(3226893) - 380V(3226892) Rif. Cod. Note 3226837 MANOPOLA 1-0-2 CADRAN GRIP HANDLE DREHKNOPF PERILLA 1-0-2 INVERSEUR DE INVERSOR DE EL 3227796 INVERTITORE DI MARCIA MARCH INVERTER...
  • Seite 79 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.15 TAV15 - RIDUTTORE MESCOLATRICE - RÉDUCTEUR MALAXEUR - MIXING GEAR BOX - MISCHERGETRIBE - REDUCTOR MEZCLADORA Rif. Cod. Note 3209514 CARCASSA CARCASSE YOKE GEHÄUSE ARMAZÓN 2204569 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 6211 3213282 CUSCINETTO...
  • Seite 80 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.16 TAV.16 - 1107088 KIT POMPA 2L6 - KIT POMPE 2L6 - KIT PUMP 2L6 - KIT PUMPE 2L6 - KIT BOMBA 2L6 Rif. Cod. Note 3224356 ANELLO OR BAGUE RING RING ANILLO OR 4525...
  • Seite 81 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Seite 82 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.17...
  • Seite 83 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.17 TAV.1 7 - 11 0 7 5 75 K IT IN IE ZION I - 11 0 7 57 5 K IT IN J E C T ION S - 11 0 75 7 5 IN IE C T ION K IT - 110 7 5 7 5 K IT IN YE C C ION E S - 11 0 75 7 5 E IN S P R IT ZS E T S R IF.
  • Seite 84 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.18 TAV.18 - 1107569 GRIGLIA PER PREMISCELATI - 1107569 GRILLE PRÉMÉLANGÉ - 1107569 PRE-MIXED FRAME - 1107569 VORGEMISCHTER RAHMEN - 1107569 BASTIDOR PREMEZCLADO Cod. Note 3226321 RETE DI SICUREZZA GRILLE FRAME RAHMEN BASTIDOR ECROU SELBSTSICHERNDE...
  • Seite 85 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 SCHEMA ELETTRICO STEP 220V...
  • Seite 86 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 SCHEMA ELETTRICO STEP 400V Legenda : IG1 - Interruttore automatico TR1 - Trasformatore 100VA 400/24V L1FS F1-2 - Portafusibile primario 6.3x32 1A L2FS F3 - Portafusibile secondario 6.3x32 4A IMP1 - Invertitore di marcia mmq.
  • Seite 87 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 SCHEMA ELETTRICO MESCOLATRICE STEP 230V Legenda : F1 - Portafusibile ausiliari 6.3x32 1A IM1 - Invertitore di marcia KM1 - Contattore motore principale FCS - Finecorsa apertura griglia TM1 - Termico motore principale INTERRUTTORE AUTOMATICO...
  • Seite 88 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Seite 89 - DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS (Segùn la Directiva 98/37/CE, Anexo II, sub. A) 2.- Fabbricante - Fabbricant - Manufacturer - Hersteller - Fabricante : IMER International S.p.A. 3.- Indirizzo - Adresse - Address - Adresse - Direcciòn : Loc. Salceto, 55 - (53036) Poggibonsi - Siena - Italy 4.- Dichiara che il prodotto - Déclare ci-après que la machine - Herewith declares that the machine - Erklärt hiermit daß...
  • Seite 90 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Seite 91 - DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS (Segùn la Directiva 98/37/CE, Anexo II, sub. A) 2.- Fabbricante - Fabbricant - Manufacturer - Hersteller - Fabricante : IMER International S.p.A. 3.- Indirizzo - Adresse - Address - Adresse - Direcciòn : Loc. Salceto, 55 - (53036) Poggibonsi - Siena - Italy 4.- Dichiara che il prodotto - Déclare ci-après que la machine - Herewith declares that the machine - Erklärt hiermit daß...
  • Seite 92 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Seite 93 - DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS (Segùn la Directiva 98/37/CE, Anexo II, sub. A) 2.- Fabbricante - Fabbricant - Manufacturer - Hersteller - Fabricante : IMER International S.p.A. 3.- Indirizzo - Adresse - Address - Adresse - Direcciòn : Loc. Salceto, 55 - (53036) Poggibonsi - Siena - Italy 4.- Dichiara che il prodotto - Déclare ci-après que la machine - Herewith declares that the machine - Erklärt hiermit daß...
  • Seite 94 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Seite 95 GARANZIA GARANTIE WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIA 1. IMER International S.p.A. garantisce i propri prodotti verso difetti di fabbricazione o dei materiali utilizzati ,per un periodo di dodici mesi dalla data di consegna, comprovata da un documento di trasporto o fattura fiscale.

Inhaltsverzeichnis