Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Restek 28500 Bedienungsanleitung

Elektronischer lecksucher

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruction
Manual
Restek Electronic
Leak Detector
(Cat.# 28500)
www.restek.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Restek 28500

  • Seite 1 Instruction Manual Restek Electronic Leak Detector (Cat.# 28500) www.restek.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Prior to Operation ..........................5 Detecting Leaks ............................5 Specifications ............................6 Maintenance ............................6 Troubleshooting ............................. 6 10.0 Interpretation of Results ........................7 11.0 Back Label Explanation ........................8 12.0 Case Specifications ..........................9 13.0 Service ..............................9 Declaration of Conformity ........................35 www.restek.com...
  • Seite 3: Introduction

    Operating Instructions 1.0 Introduction Restek’s portable electronic leak detector is specifically designed for use with gas chromatography (GC) sys- tems. It detects small leaks of any gas with a thermal conductivity different from air. The reference gas inlet (Figure 1) draws in ambient air for comparison to gas drawn into the sample probe. The intensity of a leak is indicated by both an LED light display and an audible alarm.
  • Seite 4: Battery Charging

    LEDs will flash. When all LED lights stop flashing and the blue LED light is lit, the unit is ready for use. NOTE: To avoid false readings, do not attempt to use or zero the unit while the zeroing sequence is in progress. www.restek.com...
  • Seite 5: Prior To Operation

    The beep function is always enabled at power-up. NOTE: The leak detector will power down after 6 minutes of operation. This feature prevents excess battery discharge if the unit is accidentally left on. www.restek.com...
  • Seite 6: Specifications

    Does not power up into adaptor or USB cable, but Batteries may be damaged after charging unit should be returned to Restek to have the battery replaced* *Contact Restek or your Restek representative for return instructions for servicing a damaged unit. www.restek.com...
  • Seite 7: Interpretation Of Results

    If the device is functioning normally, the LED light signal will return to zero in 3–5 seconds after the unit is held still. In extreme cases, the unit may need to be re-zeroed before using. To avoid tip drift, be sure to hold the unit body steady while making measurements with the probe tip. www.restek.com...
  • Seite 8: Back Label Explanation

    12. China RoHS 2 13. Unit is WEEE compliant. 14. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 15. Units must be sent back to Restek Corporation for service. For the most up-to-date information, see our website www.restek.com/leakdetector www.restek.com...
  • Seite 9: Case Specifications

    Restek with any concerns you may have. Expected battery lifetime is two years from time of purchase. Customers will need to return the unit to Restek for battery replacement. At that time, preventative maintenance services can also be performed on the unit.
  • Seite 10 Restek Elektronischer Lecksucher (Art.-Nr. 28500) Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................11 Akku-Aufladung ............................12 Einschalten .............................12 Nullabgleich des Geräts ........................12 Vor der Inbetriebnahme ........................13 Erkennung von Lecks ..........................13 Technische Daten ..........................14 Wartung ..............................14 Fehlersuche ............................14 10.0 Interpretation der Ergebnisse ......................15 11.0 Erklärung des Labels auf der Rückseite ..................16 12.0...
  • Seite 11: Einführung

    Die CE-Erklärung ist hinfällig, wenn das Gerät auf eine andere Weise als in der Bedienungsanleitung beschrieben verwendet wird. Der Lecksucher wird von Restek gefertigt und ist durch unsere uneingeschränkte Zufriedenheitsgarantie abgedeckt. Sollten Sie jemals Hilfe mit Ihrem Lecksucher benötigen, kontaktieren Sie bitte den Restek Kundendienst. LED-Anzeige des Lecksuchers und ihre Interpretation Betriebszustand des LED-...
  • Seite 12: Akku-Aufladung

    Nullung, wobei die roten und gelben LEDs blinken. Wenn alle LEDs aufhören zu blinken und die blaue LED leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. HINWEIS: Um falsche Messwerte zu vermeiden, dürfen Sie nicht versuchen, das Gerät zu benutzen oder zu nullen, während die Nullungssequenz läuft. www.restek.com...
  • Seite 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie die Nullungstaste drücken und halten. Beim Einschalten des Geräts wird die akustische Signalfunktion automatisch aktiviert. HINWEIS: Der Lecksucher schaltet sich nach 6-minütigem Betrieb automatisch ab. Diese Funktion verhindert ein übermäßiges Entladen des Akkus, wenn das Gerät versehentlich nicht ausgeschaltet wurde. www.restek.com...
  • Seite 14: Technische Daten

    Akkus sind möglicherweise des USB-Kabels betrieben werden, Aufladung nicht beschädigt sollte aber zum Austausch des Akkus einschalten an Restek zurückgeschickt werden* *Kontaktieren Sie Restek oder Ihren zuständigen Restek Handelsvertreter für Anweisungen zur Rückgabe eines beschädigten Geräts zur Reparatur . www.restek.com...
  • Seite 15: Interpretation Der Ergebnisse

    Geschwindigkeit des Wärmeaustausches beeinflusst. Bei Normalbetrieb geht das LED-Signal auf Null zurück, wenn das Gerät 3–5 Sekunden lang ruhig gehalten wird. In Extremfällen muss das Gerät vor dem Gebrauch erneut genullt werden. Zur Vermeidung der Spitzenabweichung sollte das Gerät selbst ruhig gehalten werden, während Messungen mit der Sondenspitze durchgeführt werden. www.restek.com...
  • Seite 16: Anmerkungen Auf Der Rückseite

    13. Die Einheit erfüllt die Anforderungen der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. 14. Dieses Digitalgerät der Klasse A erfüllt die kanadische Norm ICES-003. 15. Für Serviceleistungen muss das Gerät an die Restek Corporation zurückgeschickt werden. Aktuelle Information finden Sie auf unserer Webseite www.restek.com/leakdetector www.restek.com...
  • Seite 17: Gehäusespezifikationen

    OBERFLÄCHENSTRUKTUR 13.0 Service Der Lecksucher von Restek ist durch eine einjährige Garantie ab dem Zeitpunkt des Kaufes abgedeckt. Bei Anfragen an Restek zu diesem Produkt sollten Sie die Seriennummer Ihres Lecksuchers bereit halten. Die erwartete Lebensdauer des Akkus beträgt zwei Jahre ab dem Zeitpunkt des Kaufes. Zum Austausch des Akkus müssen Kunden das Gerät an Restek einschicken.
  • Seite 18 Détecteur électronique de fuites de gaz (réf. 28500) Contenu du manuel Introduction ............................19 Recharge de la batterie ........................20 Mise en marche .............................20 Mise à zéro ..............................20 Avant l’utilisation..........................21 Détection des fuites ..........................21 Caractéristiques ............................22 Entretien ..............................22 Résolution des problèmes ........................22 10.0...
  • Seite 19: Introduction

    Cet appareil est fabriqué par Restek et bénéficie de garantie Restek de totale satisfaction. Ce manuel est destiné à répondre à toutes vos questions concernant le détecteur de fuites de gaz Restek. Pour tout renseignement complémentaire, contacter Restek France au 01 60 78 32 10 ou votre distributeur habituel.
  • Seite 20: Recharge De La Batterie

    3 mois. L’appareil devra être rechargé plus fréquemment s’il est utilisé quotidi- ennement comme recommandé ci-dessus. IMPORTANT : L’éventuel remplacement de la batterie ne peut être réalisé que par Restek. Cet appareil ne nécessite aucune intervention de la part de l’utilisateur. L’ouverture de l’appareil ou toute manipulation des éléments internes annule la garantie.
  • Seite 21: Avant L'utilisation

    Relâcher le bouton. Procéder de la même façon pour réactiver le signal sonore. Le signal sonore est automatiquement réactivé à chaque remise en marche de l’appareil. A noter : L’appareil s’arrêtera automatiquement après 6 minutes, ceci afin d’éviter que la batterie ne se décharge si le détecteur est laissé en marche par inadvertance. www.restek.com...
  • Seite 22: Caractéristiques

    Utilisation jusqu'à 2000 m d'altitude • Utilisation uniquement en intérieur. • Températures d'utilisation : 10 - 37°C. • Fabricant : Restek Corporation, 110 Benner Circle, Bellefonte, PA 16823 • Autonomie : 12 heures en utilisation normale • Degré de pollution 2 •...
  • Seite 23: Interprétation Des Résultats

    échanges thermiques. Le signal revient à zéro (diode bleue allumée) après le maintien en position stable de l’appareil durant 3 à 5 secondes. Dans de rares cas, une remise à zéro manuelle peut être nécessaire. Il convient donc de garder le détecteur dans une position stable lors de son utilisation. www.restek.com...
  • Seite 24: Signification Des Informations Au Dos De L'appareil

    11. RCM (Regulatory Compliance Mark) - Conformité avec les réglementations australiennes en vigueur. 12. Chine RoHS 2. 13. Matériel conforme DEEE. 14. Matériel digital conforme ICES-003. 15. L'appareil doit être retourné à Restek Corporation pour toute maintenance. Pour plus d'informations, consultez www.restek.com/leakdetector www.restek.com...
  • Seite 25: Matériaux Composant La Coque De L'appareil

    Le fonctionnement de cet appareil est couvert par une garantie d’un an. En cas de dysfonctionnement, contacter Restek ou votre distributeur habituel et indiquer son numéro de série. Le remplacement de la batterie ne peut être effectué que par Restek. A cette occasion, une révision générale peut être effectuée (frais supplémentaires à prévoir).
  • Seite 26 Leak Detector Elettronico Restek (Cat.# 28500) Indice Introduzione ............................27 Ricarica della batteria .........................28 Accensione .............................28 Azzeramento dell’unità ........................28 Prima della messa in funzione ......................29 Rilevamento delle fughe ........................29 Specifiche ..............................30 Manutenzione ............................30 Risoluzione dei problemi........................30 10.0 Interpretazione dei risultati ......................31 11.0...
  • Seite 27: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento 1.0 Introduzione Il leak detector elettronico di Restek, è stato progettato specificamente per l’utilizzo con i sistemi per gascro- matografia (GC). Può rilevare micro-perdite di qualsiasi gas la cui conducibilità termica è diversa da quella dell’aria. Un orifizio situato nella parte posteriore del dispositivo (Figura 1) permette l’ingresso di aria ambien- tale, e la conducibilità...
  • Seite 28: Ricarica Della Batteria

    4 secondi, durante i quali i LED rosso e giallo lampeggeranno. Quando non lampeg- geranno più tutti questi LED e si illuminerà il LED blu, l’unità sarà pronta per l’uso. NOTA: Per evitare letture errate, non tentare di utilizzare né di azzerare l’unità mentre è in corso la sequenza di azzeramento. www.restek.com...
  • Seite 29: Prima Della Messa In Funzione

    Al momento dell’accensione, la funzione sonora risulta sempre abilitata. NOTA: Il leak detector si spegnerà dopo 6 minuti di funzionamento. Questa funzione evita che la batteria si scarichi troppo nel caso in cui l’unità venga lasciata accidentalmente accesa. www.restek.com...
  • Seite 30: Specifiche

    Dopo la carica, Le batterie possono essere all’adattatore o al cavo USB, ma non si accende danneggiate deve essere inviata a Restek per la sostituzione della batteria* *Contattate il Customer Service Restek per i dettagli di gestione della riparazione dell’unità guasta. www.restek.com...
  • Seite 31: Interpretazione Dei Risultati

    LED tornerà a zero in 3-5 secondi da quando l’unità viene tenuta ferma. In casi estremi, l’unità può aver bisogno di un nuovo azzeramento prima dell’uso. Per evitare il tip drift, assicurarsi di tenere fermo il corpo dell’unità durante l’esecuzione delle misure con la punta della sonda. www.restek.com...
  • Seite 32: Spiegazione Etichetta Posteriore

    13. L’unità è conforme alla direttiva RAEE 14. Il presente apparecchio digitale di classe A è conforme alla norma canadese ICES-003 15. I dispositivi che richiedono assistenza devono essere inviati a Restek Corporation Per consultare le informazioni più aggiornate vi invitiamo a visitare il nostro sito internet www.restek.com/leakdetector...
  • Seite 33: Specifiche Relative Alla Custodia

    Restek per la sostituzione della batteria. In tale occasione, è possibile effettuare anche la manutenzione preventiva dell’unità. È possibile che venga addebitata una certa quota per la manutenzione dell’unità. Con- tattate il Servizio clienti Restek e chiedete informazioni su 28500-R per la manutenzione e la riparazione del leak detector.
  • Seite 34 www.restek.com...
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    CSA C22.2 No. 61010-1-12 / UL 61010-1:2012 IEC 61010-1:2010 SWITZERLAND NATIONAL DIFFERENCES SN EN 61010-1:2010 IEC 61010-1:2010 JAPAN NATIONAL DIFFERENCES IEC 61010-1:2010 Ed. 3 Declarer’s Name: Restek Corporation Declarer’s Address: 110 Benner Circle Bellefonte, PA 16823 Type of Equipment: Leak Detector 6...
  • Seite 36 Restek patents and trademarks are the property of Restek Corporation. (See www.restek.com/Patents-Trademarks for full list.) Other trademarks in Restek literature or on its website are the property of their respective owners. Restek registered trademarks are registered in the U.S. and may also be registered in other countries.

Inhaltsverzeichnis