Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LIEBESKIND TIME
PRODUKTHINWEISE
PRODUCT INFORMATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIEBESKIND TIME

  • Seite 1 LIEBESKIND TIME PRODUKTHINWEISE PRODUCT INFORMATION...
  • Seite 2 WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESER HOCHWERTIGEN LIEBESKIND UHR UND WÜNSCHEN IHNEN DAMIT VIEL FREUDE! UM EINE FEHLERFREIE FUNKTION IHRER UHR SICHERZUSTELLEN, BEACHTEN SIE BITTE UNSERE HINWEISE.
  • Seite 3 WE CONGRATULATE YOU ON YOUR PURCHASE OF THIS QUALITY LIEBESKIND WATCH AND HOPE YOU HAVE MANY HOURS OF ENJOYMENT WITH IT! TO ENSURE THAT YOUR WATCH PERFORMS PERFECTLY, PLEASE READ THROUGH THE FOLLOWING NOTES.
  • Seite 4 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Den Kronenstopper in Pfeilrichtung entfernen. Die Krone drücken. KRONENSTOPPER Um die Batterie nicht vor dem ersten Gebrauch zu beanspruchen, wird die Uhr mit einer gesicherten Krone ausgeliefert. Bitte entfernen Sie den Kunststoff- Kronenstopper, stellen Sie Uhrzeit und − sofern vorhanden −...
  • Seite 5: Before The First Use

    To avoid the battery being drained before its first use, the watch is supplied with a protected crown. Please remove the plastic crown stopper, adjust the time and− if applicable the date, then gently push on the crown until it stops. Some models are equipped with a screw-down crown, which must be unscrewed before adjusting the watch.
  • Seite 6 PFLEGEHINWEISE ÄUSSERLICHE EINFLÜSSE: Schützen Sie die Uhr vor Stößen und starkem Sonnen- oder Lichteinfluss. CHEMIKALIEN: Vermeiden Sie direkten Kontakt der Uhr mit Lösungsmitteln, Reinigungsmitteln, Parfüm, Kosmetik und sonstigen Produkten, die Armband, Gehäuse oder Dichtung angreifen und beschädigen könnten. Insbesondere bei Uhren mit beschichtetem Metall können die oben genannten Substanzen sowie aggressiver Schweiß...
  • Seite 7 TAKING CARE OF YOUR WATCH EXTERNAL EFFECTS: Protect the watch from shock, intense sunlight or other sources of strong light. CHEMICALS: Avoid direct contact with solvents, detergents, perfumes, cosmetics and other products which may damage the strap, the case or the seal of the watch.
  • Seite 8 LEDERBÄNDER LIEBESKIND Berlin verwendet natürlich produzierte Ledermaterialien. Das Leder wird während der Produktion von Hand veredelt. Dies sorgt für die einzigartige und exklusive Optik unserer Produkte. Mögliche Unregelmäßigkeiten des Materials (Farbe, Oberfläche) sind gewollt und ein Zeichen der Qualität und Authentizität. Leder ist ein durchlässiges, natürliches Material und reagiert empfindlich auf...
  • Seite 9 LEATHER STRAPS LIEBESKIND Berlin uses naturally-produced leather materials. During production, the leather is refined by hand. This is what gives our products their unique and exclusive look. Possible irregularities in the material (colour, surface) are deliberate and a sign of quality and authenticity.
  • Seite 10: Wasserdichtigkeit

    WASSERDICHTIGKEIT Regen Tauchen Spritzer Schwimmen ohne Duschen Hände waschen Ausrüstung 3ATM nein nein nein (30m/3Bar) 5ATM nein nein (50m/5Bar) 10ATM nein (100m/10Bar 20ATM (200/20Bar) Der Zustand “waterresistant” bzw. „wasserdicht“ gilt nur für fabrikneue Uhren. Die Wasserdichtigkeit ist nach DIN 8310 geprüft. ATM (oder BAR) ist die Definition des Prüfdruckes und sollte nicht mit der Tauchtiefe verwechselt werden.
  • Seite 11: Water Resistance

    WATER-RESISTANCE Rain, Diving hand-washing, Swimming without Shower spray equipment 3ATM (30m/3Bar) 5ATM (50m/5Bar) 10ATM (100m/10Bar 20ATM (200/20Bar) The term „water-resistant“ or „waterproof“ only applies to brand new watches. Waterproofing is tested in accordance with DIN 8310. ATM (or BAR) is the definition of the test pressure and should not be confused with diving depth.
  • Seite 12 WASSERDICHTIGKEIT ist keine bleibende Eigenschaft. Dichtungen der Uhr altern und werden im Laufe der Zeit spröde. Hitze, Kälte, Lösungsmittel und Kosmetika beschleunigen diesen Vorgang. Beschädigung des Glases, der Krone, der Aufzugswelle der Uhr oder der Dichtung führt meist zum Verlust der Wasserdichtigkeit, denn eindringende Feuchtigkeit in die Uhr zerstört Werk und Zifferblatt.
  • Seite 13 The WATERPROOFING is not permanent. The seals of the watch age and become brittle over time. Heat, cold, solvents and cosmetics speed up this process. Damage to the glass, the crown, the winding stem or the seal of the watch usually leads to the loss of waterproofing as the penetration of moisture into the watch destroys the movement and the dial.
  • Seite 14: Weitere Hinweise

    WEITERE HINWEISE Folgende Informationen finden Sie auf unserer Homepage: www.pro-concept.net/service - BEDIENUNGSANLEITUNG (Anhand der Modellnummer, die sich auf dem Gehäuseboden befindet) - CHRONO JUSTIEREN - ANLEITUNG ZUM BANDKÜRZEN (Für Metallbänder) - ERLÄUTERUNGEN VERSCHIEDENER SCHLIESSEN...
  • Seite 15: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION www.pro-concept.net/service - INSTRUCTION MANUAL (Based on the model number on the back of the case) - ADJUSTING THE CHRONOMETER - SHORTENING THE STRAP (for metal straps) - EXPLANATION OF DIFFERENT CLASPS...
  • Seite 16 SERVICEFRAGEN Für Anfragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und halten Sie bitte die Modellnummer der Uhr bereit. Diese befindet sich auf dem Gehäuseboden. Sie benötigen nur die ersten 4 Ziffern der eingeprägten Nummer. 3011 pro/concept Vermarktungs GmbH Einsteinstraße 9, 68519 Viernheim...
  • Seite 17 SERVICE ENQUIRIES Please contact your dealer if you have any enquiries and keep the model number of the watch to hand. This number is located on the back of the case. You only need the first four digits of the stamped number 3011 pro/concept Vermarktungs GmbH...
  • Seite 18 ENTSORGUNG Sie sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll über die örtlichen Sammel- und Rückgabesysteme zu entsorgen oder an den jeweiligen Hersteller zurück zu geben. Zudem sind Batterien getrennt vom Hausmüll nach Gebrauch bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde, Ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Seite 19 DISPOSAL You are legally obliged to separate old equipment from household waste and to recycle it at local collection systems, or to have the manufacturer reuse them. In addition, used batteries are separated from household waste and must be deposited at a collection point in your community, your neighbourhood or the retailer.
  • Seite 20: Garantie

    GARANTIE Auf Ihre LIEBESKIND Armbanduhr gewähren wir eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum. Diese Garantieleistung umfasst Material und Fabrikations- fehler. Davon ausgenommen sind Verschleißteile wie Batterie, Uhrglas und Armband sowie Schäden durch unsachgemäße Behandlung, mangelnde Sorgfalt oder Unfälle. Als unsachgemäße Behandlung gilt insbesondere die Nichtbeachtung der Pflegehinweise und des Hinweises auf die Wasserdichtigkeit.
  • Seite 21 GUARANTEE Your LIEBESKIND wristwatch is guaranteed for 24 months from the date of purchase; this covers material and manufacturing faults. It does not include wearing parts such as batteries, the watch glass and strap, nor does it include damage caused by improper handling, neglect or by accident.
  • Seite 22 www.liebeskind-berlin.com...

Inhaltsverzeichnis