Herunterladen Diese Seite drucken
ADEMCO 5882EUH Errichteranleitung
ADEMCO 5882EUH Errichteranleitung

ADEMCO 5882EUH Errichteranleitung

Hf-empfänger

Werbung

INTRODUCTION
The
5882EUH
RF
Transceiver
is
Control/Communicators that support the transceiver connection via the
remote keypad connection points. The transceiver recognizes alarm, status
and 5839H keypad control messages from 5800H series wireless
transmitters operating at 868.950 MHZ. These messages are processed
and relayed to the control panel via a 4-wire connection to the control's
remote keypad terminals.
The number of transmitters that a transceiver can support depends on the
control with which it is used. See the control's instructions for specific
details.
Several individually identified transceivers can be used, depending on the
control used. Connection of multiple transceivers to a control can be made
for redundant coverage or for extended coverage of large areas. Multiple
transceivers do not increase the number of transmitters that the system
can support. See the control's instructions regarding the number of
transceivers and keypads that can be supported.
The 5882EUH features a Spatial Diversity antenna system which virtually
eliminates the possibility of "Nulls" and "Dead Spots" within the coverage
area. In addition, the 5882EUH includes a very selective RF helical filter to
reduce the possibility of interference. The antennas are located inside the
tamper-protected polycarbonate housing.
5839H KEYPADS: You must remove the 5882EUH cover before enrolling
the 5839H keypad. Each 5839H keypad may be enrolled in only one
5882EUH.
PRELIMINARY
The
instruction
manual
that
accompanies
recommendations regarding transceiver and transmitter locations, the
types of wireless zones that can be programmed (e.g. ENTRY/EXIT,
INTERIOR, PERIMETER, ETC.), and the procedure for enabling the
control's appropriate program fields (e.g., "Enrolling" the 5800H
Transmitters' IDs, setting Report Codes, etc.).
Note: If a 5882EUH Transceiver is connected to a system in which more
than the permitted number of wireless zones have been attempted to be
programmed, a "SET UP ERROR" (e.g. "E4") display may result on the
system's keypad and none of these zones will be protected.
INSTALLATION
The transceiver should not be installed in an area subject to environmental
extremes of below freezing temperatures (such as an unheated
warehouse) or extremely high temperatures (such as an attic).
Avoid mounting the transceiver against a metal surface.
1. Remove the transceiver's cover by inserting and twisting a screwdriver
blade in the slot at the center of the cover's lower edge.
2. a.
If concealed wiring is to be used, it should be routed through the
rectangular opening at the rear of the base before mounting. For
surface wiring entry, cut away one of the thin wall sections located
on the left, right, and bottom edges of the cover.
b. Mount the transceiver in the selected location. For greatest
security, use all four mounting holes (two keyslot holes and two
round holes) provided in the base.
Wall Removal Tamper: If wall removal tamper protection is
desired, mount a screw through the hole in the breakaway tamper
release tab located on the base.
c.
Affix the transceiver's Summary of Connections label to the inside
of the housing cover.
3. Set the transceiver's DIP switch to identify the transceiver's address
and mode of operation as indicated in the table in the Diagram below.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INTRODUCCION
El transceptor 5882EUH RF ha sido diseñado para ser utilizado con
Control/Comunicadores que sean compatibles con la conexión de
transceptores a través de los puntos de conexión de la consola remota. El
receptor reconoce mensajes de alarma, de estado y de control de consola
de los transmisores vía radio de la serie 5800H que funcionan a 868.950
Mhz. Estos mensajes son procesados y retransmitidos al panel de control
mediante una conexión de 4 hilos a las terminales de la consola remota
del control.
El número de transmisores que puede soportar un receptor depende del
control/comunicador con el que se utilice. Véanse las instrucciones del
control para detalles específicos.
Pueden
utilizarse
varios
receptores
identificados
dependiendo del control utilizado. La conexión de múltiples receptores a
un control puede realizarse para obtener una cobertura redundante o para
una cobertura ampliada de grandes áreas. El instalación de múltiples
receptores no incrementa el número de transmisores que el sistema puede
soportar . Véanse las instrucciones del control para más detalles respecto
al número de receptores y consolas que pueden ser soportados.
El 5882EUH se caracteriza por un Sistema de antena de Diversidad
Espacial la cual elimina virtualmente la posibilidad de "Nulos" y "Puntos
Muertos" dentro del área cubierta. Adicionalmente, el 5882EUH incluye un
filtro helicoidal RF selectivo para reducir la posibilidad de interferencias.
Las antenas están localizadas dentro de una cabina de policarbonato con
protección antisabotaje.
Consolas 5839H: Debe retirar la cubierta del 5882EUH antes de registrar
las consolas 5839H en el sistema. Observe que una consola 5839H puede
registrarse sólo en un 5882EUH.
PRELIMINAR
El manual de instrucciones que acompaña al control/comunicador incluye
recomendaciones sobre las ubicaciones de los transceptores y
transmisores, los tipos de zonas vía radio que pueden ser programadas
(Ej.
ENTRADA/SALIDA,
PERIMETRO,
procedimiento para habilitar los campos de programación del control
apropiados (Ej. Registro de los Nº de Serie de los transmisores 5800H,
establecer los códigos de informes, etc).
Nota: Si se conecta un transceptor 5882EUH a un sistema en el cual se
ha intentado programar más números de zonas vía radio que el permitido,
resultará en un mensaje en la pantalla de la consola de "SET UP ERROR"
(EJ "E4) y ninguna de estas zonas estará protegida.
INSTALACION
El transceptor no debe instalarse en un área que este sujeta a variaciones
ambientales extremas de temperaturas inferiores a 0º (como un almacén
sin calefacción) o temperaturas extremadamente altas (como un ático).
Evite montar el transceptor en una superficie metálica.
1.
Retire la tapa del transceptor insertando un destornillador en la
ranura situada en el centro de la esquina inferior de la tapa.
2.
a. Si desea utilizar cableado, deberá dirigir los cables a través de la
apertura rectangular en la parte trasera de la base antes de montar
la unidad. Para introducir los cables en el montaje en superficie,
cortar una de las secciones más estrechas localizadas a la
izquierda, derecha, y en las esquinas inferiores de la cubierta.
b. Monte el transceptor en el lugar seleccionado. Para más seguridad,
utilice los cuatro agujeros de montaje (dos agujeros circulares y
dos tipo llave) existentes en la base.
Antisabotaje contra Retirada de Pared: Si desea protección
antisabotaje contra retirada de pared, introduzca un tornillo a través
del orificio en la pestalla desprendible antisabotaje localizada en la
base.
c. Pegue el Diagrama de Conexiones del transceptor al interior de la
tapa de la cabina.
¬.#l
K0287 2/02
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Connect the transceiver's 4 wires to the control's corresponding
designed
for
use
with
remote keypad connection points and make sure that the wiring plug is
inserted in its socket on the right side of the transceiver's circuit board.
5. Mount either the bent interior antennas (per the diagram) for
CENELEC and local regulatory compliance or the straight exterior
protruding antennas for maximum sensitivity (range).
6. Replace the transceiver's cover and secure with a screw through the
locking tab at the bottom of the cover.
7. Proceed with the installation of the system's wireless transmitters as
described in the control's installation instructions. This should include
the Go/No Go test (to check signals received from the transmitter
locations).
LED INDICATIONS
RF Activity LED: When lit, this LED indicates strong local radio frequency
interference. If continuously lit, the transceiver should be relocated.
CPU Fail LED: If lit, the unit's micrprocessor must be reset by disconnecting
the wiring plug, waiting 5 seconds, then reconnecting the wiring plug.
HIGH SECURITY KEYS & WIRELESS KEYPADS
Depending on the control panel used, the 5882EUH can support up to 16
high-security (encrypted) wireless keys and up to 16 wireless keypads
(e.g., 5839H). See the Control's instructions and the appropriate device
instructions for enrolling high security keys and wireless keypads.
Checking Available Space for High Security Keys
The RED LED (above the DIP switch) shows (by blinking) how many high-
security keys may be enrolled into the transceiver.
1.
Remove power from the transceiver and set DIP switches:
the
control
includes
DIP 1 = ON; DIP 8 = OFF
2. Apply power and observe one of the following RED LED indications:
a. Blinks, indicating the number of available spaces for additional
high-security key enrollment, and then lights steady ON.
b. Immediate Steady ON (no blinks), indicating that high-security key
enrollment is full.
c. Off, indicating that no encrypted keys are enrolled.
3. Set DIP switch 1 back to the OFF position to return to normal receiver
operation (leave DIP 8 in OFF position).
Deactivating High-Security keys
This procedure deactivates all enrolled high-security keys. Use only if
replacing previously enrolled high-security keys and there is not enough
available space left for them in the receiver. Once this procedure is
performed, all desired high-security keys must be re-enrolled to activate
high-security operation.
1.
Remove power from the transceiver and set DIP switches as in step 1
of Checking Available Space procedure above.
2.
Apply power and wait until the RED LED lights steady ON then:
a. Record the positions of DIP switches 1 through 8.
b. Set DIP switches 1 through 8 to the opposite positions of their
current settings and wait a few moments.
c. Set DIP switches 1 through 8 back to their original positions as
recorded in step "a." All enrolled high-security keys will be
deactivated.
3. Set DIP switch 1 back to the OFF position to return to normal receiver
operation (leave DIP 8 in OFF position).
Removing All Wireless Keypads
This procedure removes all wireless keypads from the transceiver.
1.
Remove power from the transceiver and set DIP switches:
DIP 1 = OFF; DIP 8 = ON
2. Apply power and wait until the RED LED lights steady ON, then:
a. Record the positions of DIP switches 1 through 8.
3.
Ajuste el micro-interruptor DIP del transceptor para que identifique
su dirección y modo de operación como se indica en la tabla del
Diagrama 1.
4.
Conecte los 4 hilos del transceptor a los puntos de conexión de
consola remota correspondientes en el control y asegúrese que la
clavija del cableado esté insertada en el enchufe situado al lado
derecho de la tarjeta de circuito impreso del transceptor.
5.
El montaje puede ser interior, con las antenas dobladas (ver
diagrama) para cumplir la normativa CENELEC o de su país (en CE
sólo Alemania), o bien exterior con las antenas extendidas para
conseguir la mejor sensibilidad y alcance.
6.
Volver a colocar la cubierta del transceptor y asegurar con un tornillo
individualmente,
a través de la pestaña de sujeción en la parte inferior de la cubierta.
7.
Proceda con la instalación
sistema como se describe en las instrucciones de instalación de la
unidad de control. Esto deberá incluir las pruebas de Pasa/No Pasa
(para comprobar las señales recibidas de las ubicaciones de los
transmisores)
INDICADORES LED
LED de Actividad RF: Si está iluminado, este LED indica que existe una
interferencia de radio frecuencia local fuerte. Si se ilumina de manera
constante, deberá reubicar el transceptor.
LED de Fallo CPU: Si está iluminado el microprocesador de la unidad
deberá resetearse desenchufando el conector, esperando 5 segundos, y
volviendo a enchufar el conector.
LLAVES DE ALTA SEGURIDAD Y CONSOLAS VÍA RADIO
Dependiendo del panel de control usado, la 5882EUH puede soportar
hasta 16 llaves vía radio de alta seguridad (encriptadas) y hasta 16
consolas vía radio (p.ej. 5839H). Refiérase a las instrucciones de la central
y las instrucciones del dispositivo para los procedimientos de registrar
llaves de alta seguridad y consolas vía radio.
Comprobar el Espacio Disponible para Llaves de Alta Seguridad
INTERIOR,
ETC.)
y
el
El conector J ROJO ED (encima del DIP switch) muestra (parpadeando)
cuantas llaves de alta seguridad pueden ser registradas en el transceptor.
1.
Quite la tensión del transceptor y ajuste los DIP switches:
DIP 1 = ON; DIP 8 = OFF
2. Aplique la tensión y observe una de las siguientes indicaciones del
conector J ROJO ED:
a.
Intermitente, indica el número de espacios libres para registro de
llaves de alta seguridad adicionales, y después se iluminará
permanente ON.
b.
Encendido constantemente (sin parpadear), indica que el registro
de llaves de alta seguridad está completo.
c.
Apagado OFF, indica que no hay llaves encriptadas registradas.
3. Volver el DIP a la posición de apagado OFF para regresar al
funcionamiento normal de receptor (deje el DIP 8 en posición apagado
OFF).
Desactivación de Llaves de Alta Seguridad
Este procedimiento desactiva todas las llaves registradas como alta
seguridad. Usar solo si se está substituyendo llaves registradas
anteriormente como de alta seguridad y no hay suficiente espacio
disponible para ellas en el receptor. Una vez que se ejecuta este
procedimiento, todas las llaves de alta seguridad que se deseen registrar
deberán ser registradas de nuevo para activar el funcionamiento de alta
seguridad.
1.
Quite la tensión del transceptor y ajuste los DIP switches como en el
paso 1 de Comprobar el Espacio Disponible de arriba.
2.
Aplique la tensión y espere hasta que el conector ROJO se ilumine
permanentemente y entonces:
a. Grabe las posiciones 1 a 8 de los DIP switches.
b. Ajuste los DIP 1 a 8 a las posiciones contrarias a los ajustes que
tienen actualmente y espere unos segundos.
180 Michael Drive, Syosset, New York 11791
de los transmisores vía radio del
ADEMCO INTERNATIONAL
A DIVISION OF PITTWAY CORPORATION
5882EUH RF TRANSCEIVER
b. Set DIP switches 1 through 8 to the opposite positions of their
current settings and wait a few moments.
c. Set DIP switches 1 through 8 back to their original positions as
recorded in step a. All enrolled wireless keypads will be removed
from the transceiver.
3.
Set DIP switch 8 back to the OFF position to return to normal receiver
operation (leave DIP 1 in OFF position).
NOTE: If unsure that correct RF keypad (5839H) addresses are enabled in
the receiver, you should perform the RF keypad delete procedure, then
enable RF keypad addresses as described in the instructions included with
the RF keypad. Otherwise, erroneous keypad bus device "fault" messages
may occur.
SPECIFICATIONS
Physical:
188mm x 112mm x 37mm
Electrical:
Voltage:
12VDC (from control's remote keypad connection points).
Current:
60mA (nominal), 85mA (peak)
Frequency:
868.950MHz
Range:
60m nominal indoors from wireless transmitters (the actual
range to be determined with system in TEST mode).
Temp. Range: 0°C to 50°C
Humidity:
Up to 85% relative humidity.
O889
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ADEMCO INTERNATIONAL declares that the 5882EUH is in conformity with the
R&TTE Directive 1999/5/EC and the following technical regulations have been
applied: EN 300 220-1:2000, ETS 300 683:1997, EN 50130-4:1998, EN 60950:2000
This device is intended for use in the following countries:
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Iceland
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
NOTE: In Norway, a license is required to operate this device. This has not been
applied for.
ANTENNAE
(INSERT IN
RIGHT-HAND
TERMINALS)
MOUNTING
HOLES
(4)
R
Y
G
DIAGNOSTIC
LEDS
COVER
LOCKING
SCREW
RF ACTIVITY
NOT USED
DIP
LED
SWITCH
SWITCH
TO RELEASE
POSITION
CIRCUIT BOARD,
REMOVE SCREWS (2)
0
5
4
3
POSITION 7: ON SELECTS "QUIET" MODE WHERE THE 5882EUH ONLY SENDS
SIGNALS UPON ALARMS OR IF IT RECEIVES A SIGNAL FROM A 5839H KEYPAD.
USE QUIET MODE FOR WESTERN EUROPEAN ETSI-300-200 COMPLIANCE.
OFF SELECTS NORMAL MODE. USE OFF POSITION
IF 5839H IS PLUGGED INTO AN EXTERNAL POWER SOURCE OR IF A
5840H SIREN IS BEING USED.
5882EUH TRANSCEPTOR RF
c. Volver los DIP switches 1 a 8 a sus posiciones originales grabadas
en el paso "a." Todas las llaves registradas de alta seguridad serán
desactivadas.
3. Volver el DIP switch a la posición de apagado OFF para regresar al
funcionamiento normal del receptor (deje el DIP 8 en la posición de
apagado OFF).
Eliminar Todas las Consolas Vía Radio
Este procedimiento elimina todas las consolas vía radio del transceptor.
1.
Quite la tensión del transceptor y ajuste los DIP switches:
DIP 1 = apagado OFF; DIP 8 = encendido ON
2. Aplique la tensión y espere hasta que el conector J ROJO se ilumine
permanentemente y entonces:
a. Grabe las posiciones 1 a 8 de los DIP switches.
b. Ajuste los DIP 1 a 8 a las posiciones contrarias a los ajustes que
tienen actualmente y espere unos segundos.
c. Volver los DIP switches 1 a 8 a sus posiciones originales grabadas
en el paso "a." Todas las consolas vía radio registradas serán
eliminadas del transceptor.
3.
Volver el DIP switch a la posición de apagado OFF para regresar al
funcionamiento normal del receptor (deje el DIP 8 en la posición de
apagado OFF).
NOTA: Si no está seguro de que las direcciones correctas de la consola
vía radio (5839H) estén habilitadas en el receptor, debería ejecutar el
procedimiento de eliminación de la consola vía radio, y después habilitar
las direcciones de la consola vía radio tal y como se describen en las
instrucciones incluidas con la consola vía radio. De otro modo, pueden
ocurrir mensajes de fallo del dispositivo de bus de la consola.
ESPECIFICACIONES
Físicas:
188mm x 112mm x 37mm
Eléctricas:
Alimentación 12VCC (desde los puntos de conexión de
consola remota de la unidad de control)
Consumo: 60mA (nominal), 85 mA (pico)
Frecuencia:
868.950MHz
Alcance:
60m nominal desde los transmisores vía radio (el alcance
actual debe ser determinado con el sistema en modo TEST)
Humedad:
Hasta 85% humedad relativa
Temperatura de Funcionamiento: 0ºC a 50ºC
0889
DECLARATION OF CONFORMITY
Por la presente, ADEMCO INTERNATIONAL, declara que este 5882EUH es
conforme a los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/EC
ANTENAS
AMARILLO
A LOS PUNTOS DE CONEXION DE
INSERTE EN LAS TERMINALES
ROJO
CONSOLA REMOTA DE LA UNIDAD
DEL LADO DERECHO
DE CONTROL. UTILICE MAX. 67m
NEGRO
DE CABLE DE 0.8mm o 160m DE
VERDE
CABLE DE 1mm.
AGUJEROS DE
MONTAGE
APERTURA
CABLEADO
LED DE
FALLO CPU
INTERRUPTOR
ANTISABOTAJE
Y R
ON
G
1 2 3 4 5 6 7 8
DIAGNOSTICO
LEDS
NO
TORNOLLO
PARA
USADO
SUJETAR
POSICIÓN
TAPA
LED DE
INTERRUPTOR
ACTIVIDAD RF
5
PARA LIBERAR LA TARJETA
MICRO-
4
DE CIRCUITO IMPRESO,
INTERRUPTOR
DIP
3
RETIRE LOS TORNILLOS
POSICIÓN 7: ON selecciona el modo "silencioso" donde el 5882EUH sólo enviará señales en caso
de alarma o si recibe una señal de una consola 5839H. Utilizar Modo Silencioso para conformidad
con la norma ETSI-300-220 de Europa del Este.
OFF selecciona el modo normal. Utilice la posición OFF si el 5839H está conectado a una fuente de
alimentación externa o si está utilizando una sirena 5840H.
Copyright © 2002 Pittway Corporation
United Kingdom
TO CONTROL'S
YELLOW
REMOTE KEYPAD
CONNECTION
RED
POINTS.
BLACK
USE MAX 67M OF
GREEN
0.8MM WIRE OR
168M OF WIRE.
WIRING
OPENING
CPU FAIL LED
TAMPER
SWITCH
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
NOT USED
POSITION 7
NOT USED
5882EUH ADDRESS SETTINGS
(" " means "OFF")
1
2
7
3
4
5
6
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
5882EUH-US-001-V0
NO USADO
POSICIÓN 7
NO USADO
DIRECCION 5882EUH
(" " significa "OFF")
0
1
2
3
4
5
6
7
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
5882EUH-SP-001-V0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADEMCO 5882EUH

  • Seite 1 Aplique la tensión y espere hasta que el conector ROJO se ilumine del orificio en la pestalla desprendible antisabotaje localizada en la POSICIÓN 7: ON selecciona el modo "silencioso" donde el 5882EUH sólo enviará señales en caso permanentemente y entonces: de alarma o si recibe una señal de una consola 5839H.
  • Seite 2 SVITARE LE VITI saranno disattivati. POSIZIONE 7: In ON modo "a riposo," il 5882EUH invia i segnali solo dopo un allarme o se viene collegata la consolle rispettando i colori e innestare il connettore riceve dei comandi dalla tastiera 5839H. Utilizzare Modalità "a riposo" per conformità alla 3.
  • Seite 3 POSITIE 7: ON selecteert de "quit" mode, hierbij zal de 5882EUH alleen een signaal verzenden bij een alarm Zet DIP switch 1 terug in de OFF positie om naar de normale zend- of als de 5882EU een signaal ontvangt van het 5839H bediendeel.
  • Seite 4 12 mois à partir de la date de contrôle imprimé sur le produit. L'obligation du vendeur ne peut porter que sur and service for 24 months from the date stamp control on the product or, for products not having an Ademco l'échange du produit gratuitement, s'il est prouvé...