Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Operating Instructions
11/2016
Dremotest E
8612-012 . 8612-050
8612-300 . 8612-1000
8612-3150
CN
www.gedore.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gedore Dremotest E 8612-012

  • Seite 2 Contrôleur de couple électronique DREMOTEST E Elektronisches Prüfgerät DREMOTEST E Elektronisch testapparaat DREMOTEST E Strumento elettronico di prova DREMOTEST E Elektroniczny przyrząd kontrolny DREMOTEST E Aparelho electrónico de ensaio DREMOTEST E Электронный контрольный прибор DREMOTEST E Elektronik test cihazı DREMOTEST E 电子检测仪 DREMOTEST E www.gedore.com...
  • Seite 3 Operating Instructions (Translation of the German Operating Instructions) AVOID INJURY. You MUST read and understand these 4 - 22 Operating Instructions before using the product! Instrucciones de manejo (Traducción de las instrucciones de manejo) EVITE LESIONES. Usted DEBE leer y entender estas 23 - 42 instrucciones de manjeo antes de usar el el producto! Instructions d‘emploi...
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise und Warnungen vor Sachschäden GEFAHR DER ÜBERLASTUNG GEFAHR DES FEHLERHAFTEN SCHRAUBANZUGES EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR ZULÄSSIGE UMWELTBEDINGUNGEN GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM Persönliche Schutzausrüstung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Handhabung Arbeitsumgebung 2. Produktbeschreibung Lieferumfang 3. Benutzung Prüfgerät Verwendete Begriffe Aufstellen des Prüfgerätes Ein- / Ausschalten 3.3.1 Einschalten 3.3.2 Ausschalten...
  • Seite 64: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung vor dem Gebrauch des Prüfgerätes. Ein Fehlgebrauch kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Prüfgerätes. Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem sicheren Ort für eine spätere Verwendung auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer des Prüfgerätes weiter.
  • Seite 65: Gefahr Der Überlastung

    Dies ist ein Warnzeichen. Es wird benutzt, um vor der möglichen Gefahr von Verletzungen zu warnen. Beachten Sie alle diesem Symbol folgenden Sicherheitshinweise, um mögliche Verletzungen oder Tod zu vermeiden. Beachten Sie, dass dieses Symbol in die Hinweise „Warnung“ und „Vorsicht“ integriert ist.
  • Seite 66: Explosions- Und Brandgefahr

    WARNUNG EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR Beim Gebrauch des Prüfgerätes können Funken entstehen, die zu einer Explosion oder einem Brand führen können und möglicherweise zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen. Verwenden Sie NIEMALS das Drehmoment- Schraubwerkzeug in Bereichen in denen Funken zu Explosionen oder Bränden führen können.
  • Seite 67: Persönliche Schutzausrüstung

    Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie IMMER persönliche Schutzausrüstung, wenn Sie das Prüfgerät benutzen. Das Prüfgerät oder das Drehmoment-Schraubwerkzeug können brechen oder abrutschen. Dieses kann möglicherweise zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen: Tragen Sie IMMER AUGENSCHUTZMITTEL (ANSI/ISEA Z87.1-2010), zum Schutz vor herumfliegenden Teilen, bei der Benutzung des Prüfgerätes.
  • Seite 68: Handhabung

    Handhabung WARNUNG Ein Missbrauch kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen. Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen und Sachschäden durch Missbrauch und unsicheren Umgang mit dem Prüfgerät zu vermeiden: Kontrollieren Sie IMMER das Prüfgerät, insbesondere die Aufnahme und das Gehäuse, sowie das Zubehör auf sichtbare Beschädigungen vor der Benutzung.
  • Seite 69: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Grundplatte 2. Antrieb 3. Display 4. Steckverbindung/Spannungsversorgung 5. RS232-Schnittstelle 6. Steckschlüsseleinsatz 7. Vergrößerungsstück 8. Transportgriff (nur 8612-3150)
  • Seite 70: Lieferumfang

    Lieferumfang Elektronisches Prüfgerät Netzteil 100 - 240 V; 50 - 60 Hz; max. 500 mA (Typschild beachten!) 2 Steckschlüsseleinsätze (1x Vergrößerungsstück für 8612-3150 ) (SW und Antrieb nach Baugröße) Betriebsanleitung Prüfzertifikat Versandverpackung RS232-Kabel Benutzung Prüfgerät Lesen Sie IMMER die wichtigen Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) VOR der Benutzung des Prüfgerätes.
  • Seite 71: Verwendete Begriffe

    Verwendete Begriffe Tarierung: Nullabgleich; das Drehmoment wird auf „0“ gesetzt. First Peak: Knickpunkterkennung (das Auslösemoment des Drehmoment- Schraubwerkzeuges wird angezeigt). Kalibrierung: Überprüfung der Messgenauigkeit. Drehmoment- Schraubwerkzeug: Auslösender Drehmomentschlüssel nach DIN EN ISO 6789 Typ II. Aufstellen des Prüfgerätes WARNUNG Benutzen Sie NIEMALS das Prüfgerät, wenn dieses nicht auf einer stabilen Unterlage mit geeigneten Befestigungsmitteln befestigt ist.
  • Seite 72: Ein- / Ausschalten

    Modell-Nr. [inch] [mm] [inch] [mm] 8612-012 3.35 3.55 8612-050 3.35 3.55 8612-300 3.35 3.55 8612-1000 4.52 6.89 8612-3150 4.52 11.02 Modell-Nr. [inch] [mm] [inch] [mm] 8612-012 0.35 0.20 8612-050 0.35 0.20 8612-300 0.35 0.20 8612-1000 0.35 0.40 8612-3150 0.43 1.18 Ein- / Ausschalten WARNUNG Entfernen Sie IMMER vor dem Einschalten des Prüfgerätes...
  • Seite 73: Einschalten

    Benutzen Sie das Prüfgerät NUR mit dem mitgelieferten Netzteil. Verbinden Sie NUR unbeschädigte Netzteile und Zuleitungen mit dem Prüfgerät. Decken Sie NIEMALS angeschlossene Netzteile ab. 3.3.1 Einschalten Verbinden Sie das Anschlusskabel mit dem Prüfgerät. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Prüfgerät schaltet sich nun automatisch ein.
  • Seite 74: Umschaltung Der Messeinheiten

    Umschaltung der Messeinheiten ACHTUNG. Das Prüfgerät kann zwischen den Einheiten „N·m“ und „lbf·ft“ („lbf·in“ bei 8612-012) umgeschaltet werden. Nach dem Einschalten des Prüfgerätes wird die aktuelle Einheit durch einen Balken im Display neben der aufgedruckten Einheit angezeigt. Durch Aufbringen eines Mindest-Links-Drehmomentes (siehe folgende Tabelle) für mindestens 2 Sekunden können Sie die Einheit umschalten.
  • Seite 75: Rs232-Schnittstelle Und Anschluss An Pc

    Terminalprogramm. Die Schnittstelle im Prüfgerät ist immer aktiv und kann nicht abgeschaltet werden. Verbindungsseinstellungen siehe unter 8 Technische Daten. Ausgabe im Standard ASCII Format. Beispielausgabe: GEDORE DREMOTEST-E 8612-050 SNR. 99999 SCHLUESSEL-/Wrench-No.:____________ MESSWERT/Value 001 --------------------- 02.68 N.m 002 --------------------- 01.02 N.m 003 --------------------- 01.44 N.m...
  • Seite 76 Verwenden Sie NUR Original-Zubehör. Bei der Benutzung von Zubehör, welches vom Hersteller nicht freigegeben wurde, besteht ebenfalls die Gefahr, dass dieses den Belastungen nicht standhält. Prüfen sie das Prüfgerät VOR JEDEM Gebrauch auf Beschädigungen. Benutzen Sie NIEMALS das Prüfgerät, wenn dieses fallen gelassen wurde oder gegen andere Gegenstände geschlagen ist oder Gegenstände auf das Prüfgerät gefallen sind.
  • Seite 77 Verwenden Sie IMMER das Prüfgerät in der vorgegebenen Drehrichtung. Beachten Sie den Drehrichtungspfeil. Das Prüfgerät zeigt das anliegende Drehmoment an, bis es zu einem Abfall des Drehmomentes kommt (z.B. durch das Auslösen des Drehmoment-Schraubwerkzeuges oder die Unterbrechung der Krafteinleitung). Das maximal erreichte Drehmoment, vor dem Abfall, wird für einen kurzen Moment im Display wiedergegeben.
  • Seite 78: Elektronischer Überlasthinweis

    Setzen Sie das Drehmoment- Schraubwerkzeug mit dem Steckschlüsseleinsatz im 90° Winkel auf die Aufnahme des Prüfgerätes. Schieben Sie den Sechskanteinsatz so weit wie möglich auf die Sechskantaufnahme auf. Drehen Sie das Drehmoment- Schraubwerkzeug am Handgriff langsam und gleichmäßig in Richtung des Pfeils (beachten Sie den Drehrichtungspfeil) bis ein Klick-Geräusch zu hören und ein leichtes Rucken zu spüren ist.
  • Seite 79: Wartung

    Um sicher zu gehen, dass keine Beschädigung der Torsionswelle in Folge der Überlastung eingetreten ist, sollten Sie das Prüfgerät überprüfen (kalibrieren) lassen. Hierzu wenden Sie sich bitte an unseren Service: www.gedore.com Wartung Prüfung und Kalibrierung WARNUNG GEFAHR DES FEHLERHAFTEN SCHRAUBANZUGES Ein nicht kalibriertes Prüfgerät kann zum Bruch von...
  • Seite 80: Pflege Und Aufbewahrung

    ACHTUNG. Versäumen Sie NIEMALS die Re-Kalibrierung des Prüfgerätes. Unsachgemäße Kalibrierung kann zu Schäden am Prüfgerät führen. Die Kalibrierung darf NUR von autorisiertem Fachpersonal, einem akkreditierten Kalibrierlabor oder dem Hersteller vorgenommen werden. Jedem neuen Prüfgerät liegt ein Kalibrierzertifikat bei. Das Prüfgerät und das Kalibrierzertifikat sind mit einer identischen Seriennummer gekennzeichnet.
  • Seite 81: Zubehör

    Arbeiten noch effektiver und effizienter machen. Umweltschonende Entsorgung Entsorgen Sie das Prüfgerät, Zubehör und Verpackungsmaterial gemäß den gesetzlichen Vorschriften. Hersteller GEDORE TorqueTech GmbH Rathausstraße 22 42659 Solingen · GERMANY Tel.: 0049 (0)1804 373668 Fax.: 0049 212 888 100...
  • Seite 82: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten dienen zur Orientierung. Aufgrund der laufenden Weiterentwicklung des Produktes können sich Abweichungen ergeben. Modell- Auf- [lbf·in] [lbf·ft] [N·m] Adapter nahme 1.8 - 1/4" and 8612-012 0.2 – 12.0 SW 1/4" 3/8“ 0.7 - 1/4" and 8612-050 0.9 –...
  • Seite 162 3.3.1 3.3.2 RS232...
  • Seite 163 ВНИМАНИЕ...
  • Seite 164 " " " ". 4.1.
  • Seite 165 18°C 28°C...
  • Seite 166 (ANSI/ISEA Z87.1-2010), (ASTM F2413-05)
  • Seite 168 RS232 8612-3150)
  • Seite 169 100 - 240 ; 50 - 60 . 500 8612-3150) ( RS232...
  • Seite 170 "0". DIN EN ISO 6789 8.8 (M10 8612-3150),...
  • Seite 171 8612-012 3.35 3.55 8612-050 3.35 3.55 8612-300 3.35 3.55 8612-1000 4.52 6.89 8612-3150 4.52 11.02 8612-012 0.35 0.20 8612-050 0.35 0.20 8612-300 0.35 0.20 8612-1000 0.35 0.40 8612-3150 0.43 1.18...
  • Seite 172 3.3.1 “ 0 0 0 0 “ 3.3.2...
  • Seite 173 “ 0 0 0 0 “. ВНИМАНИЕ “ · “ “lbf·ft“ (“lbf·in“ 8612-012). [N·m] [lbf·ft] 8612-012 > 13.3 > 1.5 8612-050 > 3.7 > 5 8612-300 > 11.1 > 15 > 25 8612-1000 > 18.5 8612-3150 > 110.6 > 150...
  • Seite 174 RS232 RS232 D / 3,5 , 3- ASCII. GEDORE DREMOTEST-E 8612-050 SNR. 99999 SCHLUESSEL-/Wrench-No.:____________ MESSWERT/Value 001 --------------------- 02.68 N.m 002 --------------------- 01.02 N.m 003 --------------------- 01.44 N.m...
  • Seite 175 4.1.
  • Seite 176 90°.
  • Seite 177 “ 0 0 0 0 ”. 90°.
  • Seite 178 4.1. 8612-012 (>13...
  • Seite 179 ВНИМАНИЕ www.gedore.com...
  • Seite 180 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ!
  • Seite 181 GEDORE TorqueTech GmbH Rathausstraße 22 42659 Solingen · GERMANY .: 0049 (0)1804 373668 : 0049 212 888 100 : www.gedore.com...
  • Seite 182 [lbf·in] [lbf·ft] [N·m] 0.2 – 1/4" 8612-012 1.8 - 106 12.0 1/4" 3/8“ 0.7 - 0.9 – 1/4" 8612-050 40.6 55.0 3/8“ 9.0 – 3/8" 8612-300 7 - 236 320.0 1/2“ 66 - 90 – 1/2" 8612-1000 1,100 3/4“ 369 - 500 –...
  • Seite 219 Fax +1-843 / 225 50 20 GEDORE TOOLS, INC. info@gedoretools.com Weltweite GEDORE Servicestellen / Niederlassungen GEDORE WELTWEIT finden Sie im Internet unter: www.gedore.com GEDORE WORLDWIDE Worldwide GEDORE service centers / offices are listed on the Internet at: www.gedore.com © copyright GEDORE Germany 1998064_Bed_Dremotest_E_11/16_V3...

Inhaltsverzeichnis