Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
MOD. 35 - L / B / MUL
MOD. 35 - L / B / MUL E2
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTION
F
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
  
RUS
GB
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
S
BRUKSANVISNING
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IBEA 35 L

  • Seite 1 MOD. 35 - L / B / MUL MOD. 35 - L / B / MUL E2 OWNER’S MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING    Ïäçãßåò ÷ñÞóçò...
  • Seite 2 FIG . 3 FIG . 4 FIG . 2 FIG . 5 FIG . 6 FIG . 7 FIG . 8 FIG . 9 FIG . 10 FIG . 11 FIG . 12...
  • Seite 3 FIG . 13 FIG . 14 FIG . 15 FIG . 16 FIG . 18 FIG . 17 FIG . 19 FIG . 20 FIG . 21...
  • Seite 4 FIG . 22 FIG . 23 FIG . 24 FIG . 25 FIG . 26...
  • Seite 5 INTRODUZIONE Caro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un prodotto di qualità della ditta ACTIVE. Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
  • Seite 6 ITALIANO INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradeço especialmente por ter escolhido um produto de qualidade, a empresa opera. Para a utilização adequada do podão e evitar acidentes, não para começar a trabalhar sem ter lido este manual cuidadosamente. Neste manual você irá encontrar explicações sobre o funcionamento dos vários componentes e as instruções para o controlo e manutenção. NB: A casa produtor se reserva o direito de fazer quaisquer alterações a qualquer momento, sem aviso p révio.
  • Seite 7: Spiegazione Simboli

    ITALIANO INDICE 1. Spiegazione simboli.......................................Pag. 6 2. Per la vostra sicurezza......................................6 3. Descrizione delle parti......................................7 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità................................8 5. Assemblaggio........................................10 6. Norme d’uso..........................................11 7. Preparazione all’uso......................................11 8. Manutenzione periodica......................................12 9. Rimesaggio..........................................12 10. Certificato di garanzia......................................13 1. SPIEGAZIONE SIMBOLI Avvertenza, pericolo ed attenzione.
  • Seite 8: Descrizione Delle Parti

    ITALIANO 28-Onde evitare il rischio di lesioni,spegnere sempre il moto- larli. re prima di rimuovere qualsiasi oggetto avvolto sia attorno 30-E’ necessario arrestare il motore ed esaminare il disco all’albero della testina o disco. tutte le volte che si colpisce un oggetto duro. 29-Usare sempre lame affilate,una lama senza filo ha mag- 31-Quando viene applicato il disco per il tag lio del legno, mon-...
  • Seite 9 6.3 Kg 6.8 Kg 6,7 Kg sono conformi ai requisiti stabiliti dalle direttive: Euro 1 Euro 2 35 L / B / MUL MODELLO 35 L / B / MUL FINO AL NUMERO DI SERIE 35XX9999 DAL NUMERO DI SERIE...
  • Seite 10 ITALIANO 5. ASSEMBLAGGIO MONTAGGIO MOTORE/TRASMISSIONE - Montare la lama (4) seguendo la disposizione illustrata in fig. Fig.2 - Assemblare il motore (B) alla trasmissione (A) e 8. Assicurarsi che la flangia superiore (5) sia posizionata corret- fissarlo tramite la vite (C). tamente.
  • Seite 11: Operazioni Preliminari

    ITALIANO 6. NORME D’USO - Spegnere il motore. ATTENZIONE: Prima di usare il decespugliatore - Ruotare, in senso orario, il pomolo (1) fino a che la freccia leggere attentamente le norme di sicurezza. (1) sia allineata con una delle boccole (3). - Inserire il tubo (4) in dotazione attraverso la testina.
  • Seite 12: Manutenzione Periodica

    ITALIANO ATTENZIONE: quando il motore è già caldo, non premere il Portare l'interruttore di massa nella posizione di stop (0) bulbo (C) Fig 19 e non usare lo starter per I’avviamento. Non Fig. 17 rilasciare di colpo la corda d’avviamento, ciò potrebbe dan- neggiare il gruppo avviamento.
  • Seite 13: Certificato Di Garanzia

    ITALIANO 10. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Seite 14: Explication Des Symboles

    FRANCE INDEX 1. Explication des symboles...................................Pag. 13 2. Normes de securite.......................................13 3. Les èlèments de l’èlagueuse....................................14 4. Spècifications et Declaration de conformite..............................15 5. Assemblage...........................................16 6. Utilisation de la debroussailleise..................................17 7. Preparatifs en vue de l’utilisation..................................17 8. Entretien..........................................18 9. Remissage..........................................19 10. Certificat de garantie......................................20 1.
  • Seite 15: Les Èlèments De L'èlagueuse

    FRANCE 29-La lame doit toujours être bien affutée. Une lame système nerveux et les vaisseaux sanguins peuvent émoussée a davantage tentance à s’accrocher et à donner s’endommager. des à-coups. Remplacez la lame quand elle est émoussée. Cela se remarque par des fourmillements, N’ESSAYEZ PAS de l’affûter.
  • Seite 16: Spècifications Et Declaration De Conformite

    POIDS Kg est conforme aux spécifications de la directive : Euro 1 Euro 2 MODÈLE 35 L / B / MUL 35 L / B / MUL 35XX9999 JUSQU’À LE NUMERÓ DE SÉRIE E35XX0001 A PARTIR DU NOMBRE DE SÉRIE...
  • Seite 17 FRANCE 5. ASSEMBLAGE MONTAGE MOTEUR / TRANSMISSION MONTAGE LAME (4) Fig. 8-9 Fig. 2 Assembler le moteur (B) à la trasmission (A) et le Dévisser l'écrou (1) dans le sens horaire; ôtez la protection (2) (si la flasque (3) est déporvue de protection). fixer à...
  • Seite 18: Utilisation De La Debroussailleise

    FRANCE 6. UTILISATION DE LA DEBROUSSAILLEISE - Rotation, sens horaire, le bouton (1) jusqu’à ce que la ATTENTION: Avant d’utiliser la débroussailleuse, flèche (1) est aligné avec l’un des buissons (3). lisez attentivement les normes de sécurité. - Insérez le tube (4) qui est dans la tête. - Insérez le câble et supprimer le tube.
  • Seite 19 FRANCE 8. ENTRETIEN Contrôler périodiquement que toutes les vis de la MOTEUR débroussaillause soient en place et bien fixées.Remplacez Régulièrement: il est important pour éviter que le moteur les lames usées, fissurées et non plates. Vérifiez toujours le surchauffe,d’enlever toutes poussières ou saleté des fentes montage correct de la tête fil nylon,de la lame et que la vis du couvercle moteur et des ailettes du cylindre en se servent qui bloque la lame soit bien serrée.
  • Seite 20: Certificat De Garantie

    FRANCE 10. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avant garde. Le constructeur garantit ses propres produits pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat ou 12 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de service de location.
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation....................................Pag. 22 2. Safety precautions.......................................22 3. Description..........................................23 4. Specifications and Declaration of conformity..............................24 5. Assembly..........................................26 6. Use of brushcutter.......................................27 7. Preparing for use........................................27 8. Regular maintenance......................................28 9. Storage...........................................28 10. Warranty certificate......................................29 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at least Warning,danger and caution 15 mt.
  • Seite 22: Description

    ENGLISH 34- Always stop engine and examine the blade after striking 31- Transport the brushcutter motor still with cover the di- any hard object. sco fitted 35- In order to maintain performance and safety,be sure to 32- To avoid the risk of injury, stop the engine and blade use original spare parts and accessories approved by the before removing material wrapped around the head or blade.
  • Seite 23: Specifications And Declaration Of Conformity

    6.3 Kg 6.8 Kg 6,7 Kg is complies with the requirements established by directive : Euro 1 Euro 2 35 L / B / MUL MODEL 35 L / B / MUL TO SERIAL NUMBER 35XX9999 FROM SERIAL NUMBER E35XX0001...
  • Seite 24: Assembly

    ENGLISH 5. ASSEMBLY ENGINE / TRANSMISSION ASSEMBLY - Fit the blade (4) as showed in the picture making sure that Fig. 2 - Connect the engine (B) to the transmission (A) by the upper flange (5) is well fitted. means the screw (C). - Fit the blade making sure that the rotation direction is correct Make sure that the drive shaft and the tube are pulled (the inscription on the blade should be facing up).
  • Seite 25: Use Of Brushcutter

    ENGLISH 6. USE OF BRUSHCUTTER - Turn off the engine. WARNING Carefully read the safety precautions - Rotate, clockwise, the knob (1) until the arrow (1) is before using the brushcutter. aligned with one of the bushes (3). - Insert the pipe (4) that came through the head. This product must be held to the right of the operator's body, - Insert the wire and remove the tube.
  • Seite 26: Stopping Engine

    ENGLISH Warning: once the engine is warmed up do not use the few seconds to let the engine cool off. Move the ignition switch primmer bulb (C) and the choke (A) to start up again. to "stop” position (0). Fig.17 Do not release the starter handle in pulled out position, as WARNING: with the engine idling (2600 - 3000 rpm) this may damage the starting ass’y.
  • Seite 27: Warranty Certificate

    ENGLISH 10. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer guarantees its products for 24 months from the date of purchase, with the exception of product for continuous professional service, used for third parties witch are guaranteed for 12 months from the date of purchase. LIMITED WARRANTY 1 ) Warranty starts on the date of purchase, the manufacturer will supply free of charge any part defective in materials and workmanship.
  • Seite 28: Symbolerklärung

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Symbolerklä........................................Pag. 30 2. Sicherheitsbestimmungen....................................30 3. Beschreibung der Teile......................................31 4. Technische Daten und Konformitätserklärung..............................32 5. Montage..........................................33 6. Verwendungsweise......................................35 7. Vorbereitung für den gebrauch...................................35 8. Periodische wartung......................................36 9. Instandhaltung........................................36 10. Garantieschein........................................37 1. SYMBOLERKLÄRUNG Personen 15 m entfernt halten Hinweis, Gefahr und Warnung Lesen Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung vor der Verwendung dieses Geräts.
  • Seite 29: Beschreibung Der Teile

    DEUTSCH 26-Den Motor nie anlassen, wenn der Arm (Antrieb) nicht der sich um die Welle des Kopfes oder der Scheibe gewickelt montiert wurde. 33-Immer scharfe Messer verwenden. Unscharfe Messer 27-Prüfen, ob das Schneidegerät korrekt montiert und gut können sich leichter blockieren und Rückstöße verursachen. befestigt wurde.
  • Seite 30: Technische Daten Und Konformitätserklärung

    6.8 Kg 6,7 Kg ist konform mit den Bestimmungen der folgenden harmonisierten Normen : Euro 1 Euro 2 35 L / B / MUL MODELL 35 L / B / MUL 35XX9999 Bis zu der Seriennummer Durch die Anzahl von Serien...
  • Seite 31: Montage

    DEUTSCH 5. MONTAGE MONTAGE DES MOTORS/ANTRIEBS MONTAGE DER SCHEIBE Abb. 8-9 Abb.2 - Schrauben Sie den Motor (B) an den Schaft (A) mit Schrauben Sie die Mutter (1) im Uhrzeigersinn auf: (nur für die Ausführung mit “Loswanne” die kleine Wanne (2) den Schrauben (C).
  • Seite 32: Verwendungsweise

    DEUTSCH 6. VERWENDUNGSWEISE - Schalten Sie den Motor. ACHTUNG: Bevor Sie mit dem Pinsel Cutter - Drehen, drehen, den Knopf (1), bis der Pfeil (1) ist an lesen Sie aufmerksam die Sicherheitsvorschriften. eine der Buchsen (3). - Setzen Sie das Rohr (4), die durch den Kopf. Wenn Sie noch neu sind bei der Verwendung von - Stecken Sie das Kabel entfernen und das Rohr.
  • Seite 33: Periodische Wartung

    DEUTSCH Dann stellen Sie den Chokehebel (A) auf die Betriebsposition ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung 18). Gehen Sie vom Gas und lassen den Motor ein paar Sekunden Ziehen Sie erneut am Startergriff, bis der Motor läuft. im Leerlauf auskühlen (Abbildung 17). Dann stellen Sie den Wenn der Motor angesprungen ist, drücken Sie auf den Startschalter auf die Position 0 (Stop), siehe Abb.
  • Seite 34: Garantieschein

    DEUTSCH 10. GARANTIESCHEIN Diese Maschine wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Produkte über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind Produkte für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung.
  • Seite 35: Explicación De Los Símbolos

    ESPAÑOL INDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pag. 38 2. Para vuestra seguridad.......................................38 3. Descripción de las piezas....................................39 4. Datos técnico y Declaración de conformidad..............................40 5. Ensamblaje........................................42 6. Normas de uso........................................43 7. Preparación para el uso.......................................43 8. Mantenimiento periódico....................................44 9. Parque ...........................................44 10.
  • Seite 36: Descripción De Las Piezas

    ESPAÑOL 28-Si se presentaran agrietados, astillados o dañados de 33-Usar siempre las cuchillas afiladas; una cuchilla sin filo cualquier modo, sustituir la cabeza o el disco. tiene mayor posibilidad de bloquearse y causar contragolpes. 29-Para manejar o efectuar el mantenimiento de la cuchilla Sustituir los discos que hayan perdido el filo.
  • Seite 37 6.8 Kg 6,7 Kg PESO Kg. Cumple los requisitos establecidos en la directivas: Euro 1 Euro 2 35 L / B / MUL MODELO 35 L / B / MUL HASTA EL NÚMERO DE SERIE 35XX9999 E35XX0001 A PARTIR DE NÚMERO DE SERIE...
  • Seite 38 ESPAÑOL 5. ENSAMBLAJE - Montar la brida inferior (3), (copita (2) de protección MONTAJE MOTOR/TRANSMISIÓN sólo para el modelo con ""copa suelta") Montaje del motor (B) la transmisión (A) y seguro Fig.2 - Enroscar la tuerca (1) en sentido antihorario con 30 Nm (Kgm utilizando el tornillo (C).
  • Seite 39: Normas De Uso

    ESPAÑOL 6. NORMAS DE USO - Apague el motor. ATENCION: Lea atentamente las normas de seguridad - Girar, en sentido horario el mando (1) hasta que la flecha antes de utilizar el desbrozador. (1) está alineado con uno de los arbustos (3). - Inserte el tubo (4) que a través de la cabeza.
  • Seite 40: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL PARO DEL MOTOR ATENCIÓN: con motor al mínimo, 2600 ~ 3000 revoluciones, Llevar la palanca del acelerador (2) Fig.17 al mínimo y el utensilio de corte no debe de girar. Si el mínimo es demasiado esperar algunos segundos para permitir el enfriamiento del elevado desenroscar en sentido antihorario el tornillo del motor.
  • Seite 41: Certificado De Garantia

    ESPAÑOL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; la Empresa constructora garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, con excepción de los productos para servicio profesional continuo, destinados a trabajos por cuenta de terceros, para los cuales la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
  • Seite 42: Explicação Dos Símbolos

    PORTUGAL ÍNDICE 1. Explicação dos símbolos...................................Pag. 46 2. Para a sua segurança......................................46 3. Descrição das peças......................................47 4. Dados técnicos e Declaração de conformidade.............................48 5. Montagem..........................................50 6. Normas de uso........................................51 7. Preparação para o uso......................................51 8. Manutenção periódica......................................52 9. Armazenagem........................................52 10. Certificado de garantia......................................53 1.
  • Seite 43: Descrição Das Peças

    PORTUGAL 3. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Interruptor 8. Punho arranque 14. Protecção de segurança 2. Acelerador 9. Filtro de ar 15. Casal cónico 3. Semi acelerador. 10. Punho 16. Chefe ACTIVE 4. Avalanca do ar 11. Argola 17. Perno 5. Primmer (carburador) 12.
  • Seite 44 6.8 Kg 6,7 Kg PESO Kg. são em confotmidade com as prescrições das directivas: Euro 1 Euro 2 35 L / B / MUL MODELO 35 L / B / MUL ATÉ O NÚMERO DE SÉRIE 35XX9999 O NÚMERO DE SÉRIE...
  • Seite 45 PORTUGAL 5. MONTAGEM MONTAGEM MOTOR / TRASMISSÃO está centrado no flange. Verifique o sentido correcto de Fig.2 - Montar o motor (B) com a transmissão (A) e fixe-os rotação (textos ou setas de direcção virados para cima através do parafuso (C). com a máquina em posição de trabalho).
  • Seite 46: Preparação Para O Uso

    PORTUGAL 6. NORMAS DE USO NOTA: Leia atentamente as normas de segurança antes de - Desligue o motor. usar a roçadora. - Rodar, no sentido horário, o manípulo (1) até que a seta (1) é alinhado com um dos pistões (3). A máquina deve ser apoiada a direita do corpo do operador - Inserir o tubo (4) que entrou pela cabeça.
  • Seite 47: Manutenção Periódica

    PORTUGAL Não liberte o arranque na quando o cordel está todo puxado re alguns segundos para o motor arrefecer. Mova o botão da já que pode danificar o conjunto do arranque. ignição para a posição ’stop’ (O). fig. 17 AVISO: com o motor ao ralenti (2600-3000 rpm) o PARAR O MOTOR disco de corte não deve girar.
  • Seite 48 PORTUGAL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada mediante as mais modernas técnicas de produção; o Fabricante garante os seus produtos por um período de 24 meses a partir da data de comprao,, exceptuados os produtos para serviço profissional contínuo, destinados a trabalhos por conta de terceiros, para os quais a garantzia é...
  • Seite 49: Verklaring Symbolen

    NEDERLANDS INDEX 1. Verklaring symbolen......................................Pag. 48 2. Veiligheidsnormen........................................48 3. Bosmaaieronderdelen......................................49 4. Technische gegevens en Conformiteitsverklaring............................50 5. Montage..........................................51 6. Gebruik van de bosmaaier....................................52 7. Voorbereiding voor gebruik....................................52 8. Regelmatig onderhoud......................................53 9. Opbergen van de bosmaaier....................................53 10. Garantiecertificaat.......................................54 1. VERKLARING SYMBOLEN Hou alle omstanders op Waarschuwing, gevaar en aandacht minimum 15 meter afstand (50 voet)
  • Seite 50: Bosmaaieronderdelen

    NEDERLANDS 31- Het blad dient altijd goed scherp te zijn, een bot mes 33- Om de prestaties en de veiligheid te behouden, uitsluitend bevordert vastlopen. Vervang een bot mes. Probeer het mes originele reserveonderdelen en accessoires toepassen, welke NIET te slijpen. door de fabrikant goedgekeurd zijn.
  • Seite 51: Technische Gegevens En Conformiteitsverklaring

    GEWICHT Kg. 6.3 Kg 6.8 Kg 6.7 Kg voldoet aan de vereisten die door de richtlijnen: Euro 1 Euro 2 35 L / B / MUL MODEL 35 L / B / MUL UP OM HET SERIENUMMER 35XX9999 HET SERIENUMMER E35XX0001...
  • Seite 52: Montage

    NEDERLANDS 5. MONTAGE MONTAGE MOTOR/TRANSMISSIE Fig. 2 Monteer de nylon kop (2) zoals geïllustreerd in - Bevestig de motor (B) aan de aandrijving (A) door middel Fig. 10-11. Plaats de bovenste flens (1) en de nylon kop (2) van de schroeven (C) . en draai ze tegen de klok in vast met de hand, zoals Zorg ervoor dat de aandrijfas en de buis volledig in getoond.
  • Seite 53: Gebruik Van De Bosmaaier

    NEDERLANDS 6. GEBRUIK VAN DE BOSMAAIER WAARSCHUWING: Lees eerst de - Stop de motor. veiligheidsvoorschriften alvorens met de Draai de knop (1) met de klok mee, tot de pijl (2) overeenkomt bosmaaier te werken. met één van de ogen (3). Steek de buis (4) door beide oogjes en steek de nylondraad De bosmaaier moet rechts van het lichaam gehouden worden, door de buis.
  • Seite 54: Regelmatig Onderhoud

    NEDERLANDS Bosmaaier goed vasthouden, startkoord aantrekken tot motor STILLEGGEN VAN DE MOTOR start. Zet de gashendel (A) Fig. 17 op vrije positie en wacht enkele Druk dan op gasknop (A) fig.18, teneinde automatische starter seconden om de motor te laten afkoelen. uit te schakelen en laat motor “op ralenti”...
  • Seite 55: Garantiecertificaat

    NEDERLANDS 10. GARANTIECERTIFICAAT Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest geavanceerde technologie . Fabrikant geeft een jaar garantie na aankoop Van de machine. Dit geldt niet voor produkten die continu voor professionele doeleinden worden gebruikt, of die voor derden worden gebruikt. Op deze goederen wordt 12 maanden garantie gegeven na dag van aankoop.
  • Seite 56: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA INDICE 1. Förklaringar till symboler.................................... Pag. 55 2. Säkerhetsföreskrifter......................................55 3. Buskröjarens komponenter....................................56 4. Försäkran om överensstämmelse..................................57 5. Montering..........................................58 6. Användning av buskröjaren....................................58 7. Förberedelser.........................................59 8. Periodiskt underhåll......................................59 9. Förvaring..........................................60 10. Garanti..........................................61 1. FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER Varning, fara, OBS! Håll övriga personer på minst 15 meters avstånd.
  • Seite 57 SVENSKA 28. För att undvika risk för skador ska motorn och klingan 30. Stanna alltid motorn och undersök klingan om den ha stannat före avlägsnande av material som fastnat på slagit emot något hårt föremål. huvudet eller klingan. 31. Vid användning av sågklinga ska det särskilda 29.
  • Seite 58: Försäkran Om Överensstämmelse

    6,8 Kg 6,7 Kg VIKT Kg. uppfyller kraven i direktiven: Euro 1 Euro 2 MODELL 35 L / B / MUL 35 L / B / MUL UPP TILL SERIENUMMER 35XX9999 DET SERIENUMMER E35XX0001 2006/42/CE - 2014/30/CE 2006/42/CE - 2014/30/CE - 2000/14/CE...
  • Seite 59 SVENSKA 5. MONTERING MOTOR/RIGGRÖR MONTERING AV SÄKERHETSKÅPA Fig. 7 Fig.2 - Anslut motorn (B) till riggröret (A) med hjälp av skruven Montera kåpan (A) på riggröret (B) och sätt fast den med (C). hjälp av fästet (C), skruvarna (D), plattorna (G) och muttrarna VARNING! Kontrollera att drivaxeln och röret förs hela vägen (F).
  • Seite 60: Periodiskt Underhåll

    SVENSKA DEMONTERING AV TRIMMERHUVUDET - Sätt fast kåpan och se till att de två clipsen (5) snäpper Tryck på knoppen (1) samtidigt som du trycker på clipset fast ordentligt. (5) och drar ut kåpan (6) en bit. Tryck på det andra clipset och dra ut kåpan (7) helt.
  • Seite 61 SVENSKA MOTOR bränsleblandningen är felaktig (för mycket olja i bränslet) Regelbundet: För att undvika motoröverhettning är det eller att oljan i bränsleblandningen är av dålig kvalitet. viktigt att avlägsna smuts och damm från springor, cylinder, Kontrollera och åtgärda. lock och flänsar med hjälp av en borste eller tryckluft. Rekommenderat tändstift: ACTIVE AX80.
  • Seite 62 SVENSKA 10. GARANTI Denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. Tillverkaren erbjuder 24 månaders garanti för sina produkter räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredje part. I dessa fall gäller 12 månaders garanti räknat från köpdatum.
  • Seite 63  INDICE 1. ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ..................................Pag. 63 2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ....................................63 3. КОМПОНЕНТЫ МОТОПИЛЫ..................................64 4. СВИДЕТЕЛЬСТВО СООТВЕТСТВИЯ................................65 5. СБОРКА..........................................66 6. ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ..................................67 7. ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ................................67 8. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ............................68 9. ХРАНЕНИЕ..........................................68 10. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО.................................69 1. ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ Осторожно, опасность и внимание Люди должны находиться на...
  • Seite 64: Компоненты Мотопилы

     26-Не запускать двигатель без монтированного рычага перед удалением какого-либо предмета, намотанного вокруг (трансмиссии). вала головки или диска. 27-Убедиться, что режущий инструмент установлен 33-Использовать всегда наточенные ножи, тупой нож имеет соответствующим образом и хорошо закреплен. большую вероятность блокировки и обратных ударов. 28-Заменять...
  • Seite 65: Свидетельство Соответствия

    6.3 Kg 6.8 Kg 6,7 Kg соответствуют положениям директивы : Euro 1 Euro 2 МОДЕЛЬ 35 L / B / MUL 35 L / B / MUL 35XX9999 E35XX0001 2006/42/CE - 2014/30/CE 2006/42/CE - 2014/30/CE - 2000/14/CE 2000/14/CE 2002/44/CE Allegato V 2002/44/CE AllegatoV 2012/46/CE AllegatoVI директивы...
  • Seite 66: Сборка

    ЗВУКОВАЯ МОЩНОСТЬ ЗВУКОВОЕ ДАВЛЕНИЕ (UNI EN ISO 22867) (EN ISO 22868) (EN ISO 3744) 90 dB (A) 103 dB (A) 35 L / MUL 99 dB (A) 112 dB (A) 90 dB (A) 103 dB (A) 35 B 99 dB (A) 112 dB (A) ACTIVE S.r.l.
  • Seite 67: Правила Эксплуатации

     6. ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Повернуть по часовой стрелке ручку (1), пока насечки не ВНИМАНИЕ: Перед использованием кустореза будут выровнены с одной из втулок (3). внимательно прочитать правила безопасности. - Установить трубу (4), имеющуюся в принадлежностях, Рекомендуется использовать кусторез с правой стороны через...
  • Seite 68: Периодическое Техобслуживание

     ВНИМАНИЕ: когда двигатель уже разогрет, не нажимать подождать несколько секунд для охлаждения двигателя. баллон (C) Рис. 18 и не включать автоматический стартер. Привести выключатель массы в положение остановки (0) Не отпускать пусковой трос, это может привести к Рис. 17. повреждению...
  • Seite 69: Гарантийное Свидетельство

     10. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Данная машина была разработана и реализована посредством самых современных технических производственных методов. Компания-изготовитель предоставляет гарантию на собственную продукцию на период 24 месяцев с даты покупки, за исключением продукции, предназначенной для постоянного профессионального применения, выполнения работ для других лиц, на которую предоставляется гарантия 12 месяцев...
  • Seite 70: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    E Ë Ë Ç Í É Ê Ï ÐÅPIEXOMENA 1. ÅÐÅÎÇÃÇÓÇ ÓÕÌÂÏËÙÍ........................Pag. 70 2. ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ..........................70 3. ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ........................71 4.ÄÇËÙÓÇÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ..........................72 5.ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ............................73 6. ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ........................74 7. ÐÑÏÅÔÏÉÌÁÓÉÁ ÃÉÁ ×ÑÇÓÇ..........................74 8. ÔÁÊÔÉÊÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ..........................75 9. ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ..............................75 10. ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃÕÇÓÇÓ........................76 1. ÅÐÅÎÇÃÇÓÇ ÓÕÌÂÏËÙÍ ÊñáôÜôå áðüóôáóç Ðñïåéäïðïßçóç, êßíäõíïò...
  • Seite 71 E Ë Ë Ç Í É Ê Ï 20. Ìç ÷ñçóéµïðïéåßôå êáýóéµï ãéá ôéò ëåéôïõñãßåò 28. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí êåöáëÞ æõãïóôÜèµéóçò Þ ôç êáèáñéóµïý. ëåðßäá åÜí Ý÷ïõí êÜðïéï åßäïò ñùãµÞò, êïøßµáôïò Þ 21. Ìçí åëÝã÷åôå ôï óðéíèçñéóôÞ êïíôÜ óôçí õðïäï÷Þ âëÜâçò. ôïõ...
  • Seite 72 6.3 Kg ÂÁÑÏÓ kg. 6.8 Kg 6,7 Kg óõµµïñöþíåôáé µå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ôçò ïäçãßáò Euro 1 Euro 2 35 L / B / MUL ÌÏÍÔÅËÏ 35 L / B / MUL ÌÅ×ÑÉ ÁÑÉÈÌÏÓ ÓÅÉÑÁÓ 35XX9999 Ï óåéñéáêüò áñéèìüò E35XX0001 2006/42/CE - 2014/30/CE 2006/42/CE - 2014/30/CE - 2000/14/CE ïäçãßåò...
  • Seite 73 ÅÐÉÐÅÄÏ ÉÓ×ÕÏÓ ÌÏÍÔÅËÏ (UNI EN ISO 22867) (EN ISO 22868) (EN ISO 3744) 90 dB (A) 103 dB (A) 35 L / MUL 99 dB (A) 112 dB (A) 90 dB (A) 103 dB (A) 35 B 99 dB (A) 112 dB (A) Ï...
  • Seite 74 E Ë Ë Ç Í É Ê Ï 6. ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ ðåôñáäÜêéá, µðÜæá, ó÷ïéíéÜ, µåôáëëéêÜ µÝñç Þ Üëëá ÐÑ Ï Å ÉÄ Ï Ð Ï É Ç Ó Ç : Ðñïôïý ÷ñçóéµïðïéÞóôå ôï ÷ëïïêïðôéêü, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ðñïöõëÜîåéò áíôéêåßµåíá ðïõ åíäÝ÷åôáé íá µðåñäåõôïýí óôá áóöáëåßáò.
  • Seite 75 E Ë Ë Ç Í É Ê Ï ôñáâ çãµÝíï Ýîù, ãéáôß åíäÝ÷åôáé íá ÷áëÜóåé ï ÐÑÏÅÉÄ Ï ÐÏ ÉÇÓÇ: µå ôç µç÷áíÞ óå êáôÜóôáóç µç÷áíéóµüò åêêßíçóçò. áíáµïíÞò (2600 - 3000 rpm), ôï åñãáëåßï êïðÞò äåí ðñÝðåé íá ðåñéóôñÝöåôáé. Áí ç ôá÷ýôçôá áíáµïíÞò åßíáé õðåñâïëéêÜ µåãÜëç, ÓÔÁÌÁÔÇÌÁ...
  • Seite 76 E Ë Ë Ç Í É Ê Ï 10. ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃÕÇÓÇÓ Ôï ðáñüí µç÷Üíçµá Ý÷åé ó÷åäéáóôåß êáé ðáñá÷èåß µå ôçí ðéï ðñïçãµÝíç ôå÷íïëïãßá. Ãéá ôá ðñïúüíôá ôïõ, ï êáôáóêåõáóôÞò ðáñÝ÷åé åããýçóç äþäåêá (24) µçíþí áðü ôçí çµåñïµçíßá áãïñÜò, µå åîáßñåóç ôùí...
  • Seite 77 E Ë Ë Ç Í É Ê Ï NOTE - NOTES...
  • Seite 80 IBEA s.r.l. Via Milano, 15/17 - 21049 Tradate (VA) Tel. 0331-853611 Fax 0331-853676 email: ibea@ibea.it www.ibea.it...

Inhaltsverzeichnis