PLADEVIBRATOR Introduktion Rygning og brug af åben ild under påfyldning af benzin er forbudt. For at du kan få mest mulig glæde af Påfyld aldrig benzin eller motorolie, mens din nye pladevibrator, beder vi dig motoren kører. gennemlæse denne brugsanvisning og de Påfyld ikke for meget benzin eller motorolie, vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager da det medfører brandfare.
Seite 3
Pladevibratorens dele Sørg for, at afbryderen er i positionen OFF, og at ledningen til tændrøret er 1. Vibrationsplade frakoblet inden justering, rengøring eller vedligeholdelse af pladevibratoren. 2. Bærehåndtag Sluk altid motoren, inden pladevibratoren 3. Kileremsdæksel forlades. 4. Styr Stå aldrig på pladevibratoren. 5.
Brug Gode råd om brug Åbn brændstofhanen (a). Luk chokeren (b). Pladevibratoren egner sig bedst til vibrering/pakning af asfalt og kornet materiale, f.eks. grus. Arbejdsområdet skal planeres og udjævnes inden vibrering, hvis det er muligt. Hvis underlagets vandindhold er for lavt, pakkes underlaget ikke tilstrækkeligt.
Seite 5
Rengøring og vedligehold De bevægelige dele smøres efter behov. Vibratorens og koblingens lejer er dog lukkede og skal ikke smøres. Eftersyn inden hver brug: Kontrollér oliestanden i motoren, og at motoren ikke lækker olie. Kontrollér, at alle bolte, møtrikker og fi ttings er spændt. Kontrollér, at ingen af pladevibratorens dele er defekte.
Seite 6
Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Pladevibratoren kører 1. Motorhastigheden er for lav 1. Juster hastigheden på langsomt, og 2. Koblingen er defekt gashåndtaget vibrationerne er svage. 3. Kileremmen er slap 2. Få koblingen repareret 4. Der er for meget olie i vibratoren 3.
Seite 7
Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Motoren har startbesvær. 1. Indsugnings-/udstødningsventilen 1. Få ventilerne efterset og evt. Der er benzin i tanken og sidder fast eller sidder forkert repareret gnist fra tændrøret. 2. Stempelringen og/eller stemplet er 2. Få stempelringen og/eller Kompressionen er lav. slidt stemplet udskiftet 3.
Overensstemmelseserklæring Bemærk: Produktets modelnummer Vi erklærer hermed, at skal altid oplyses i forbindelse med din PLADEVIBRATOR henvendelse. 78515 (MS100) Modelnummeret fremgår af forsiden på 6,5 HK denne brugsanvisning og af produktets er fremstillet i overensstemmelse med typeskilt. følgende standarder eller normative Når det gælder:...
PLATEVIBRATOR Introduksjon Tørk bort eventuelt bensinsøl med en tørr klut etter påfylling av drivstoff . For at du skal få mest mulig glede av Røyking og bruk av åpen ild er forbudt den nye platevibratoren, ber vi deg under påfylling av bensin. lese denne bruksanvisningen og de Fyll aldri bensin eller motorolje mens vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar...
Seite 11
Platevibratorens deler Sørg for at bryteren er i av-stilling, og at ledningen til tennrøret er koblet fra før 1. Vibrasjonsplate platevibratoren justeres, rengjøres eller vedlikeholdes. 2. Bærehåndtak Slå alltid av motoren før du forlater 3. Kilereimsdeksel platevibratoren. 4. Styre Stå aldri på platevibratoren. 5.
Användning Gode råd om bruk Åpne drivstoff kranen (a). Hvis motoren Platevibratoren egner seg best til vibrering/ er kald, må du fl ytte choken (b) til lukket pakking av asfalt og kornet materiale, for stilling. eksempel grus. Arbeidsområdet skal om mulig planeres og jevnes før vibrering.
Seite 13
Rengjøring og vedlikehold De bevegelige delene smøres etter behov. Vibratorens og koblingens lagre er lukket og skal ikke smøres. Ettersyn før hver bruk: Kontroller oljenivået i motoren, og sjekk at motoren ikke lekker olje. Kontroller at alle bolter, mutre og beslag er trukket til. Kontroller at ingen av platevibratorens deler er defekte.
Utbedring av feil Problem Årsak Løsning Platevibratoren går 1. Motorhastigheten er for lav. 1. Juster hastigheten på langsomt, og vibrasjonene 2. Koblingen er defekt. gasshåndtaket. er svake. 3. Kileremmen er slakk. 2. Få koblingen reparert. 4. Det er for mye olje i vibratoren. 3.
Seite 15
Utbedring av feil Problem Årsak Løsning Motoren har 1. Innsugings-/utslippsventilen sitter fast 1. Få ventilene kontrollert og startproblemer. Det er eller sitter feil. eventuelt reparert. bensin i tanken og gnist 2. Stempelringen og/eller stempelet er 2. Få stempelringen og/eller fra tennpluggen. slitt.
Seite 16
Samsvarserklæring Merk: Ved henvendelser om produktet, Vi erklærer herved at skal modellnummeret alltid oppgis. PLATEVIBRATOR Modellnummeret står på fremsiden av 78515 (MS100) denne bruksanvisningen og på produktets 6,5 HK typeskilt. er fremstilt i samsvar med følgende Når det gjelder: standarder eller normative dokumenter: •...
PLATTVIBRATOR Introduktion Det är förbjudet att röka och tända eld under påfyllning av bensin. För att du ska få så stor glädje som möjligt Fyll aldrig på bensin eller motorolja när av din nya plattvibrator rekommenderar vi motorn är igång. att du läser denna bruksanvisning och de Fyll inte på...
Seite 19
Plattvibratorns delar Se till att strömbrytaren står i OFF-läge och att ledningen till tändstiftet är frånkopplad 1. Vibratorplatta innan justeringar, rengöring eller underhåll utförs på plattvibratorn. 2. Bärhandtag Stäng alltid av motorn innan du går ifrån 3. Kilremskåpa plattvibratorn. 4. Styre Stå...
Användning Goda råd om användning Öppna bränslekranen (a). För Plattvibratorn fungerar bäst för vibrering/ chokehandtaget (b) till stängt läge. packning av asfalt och korniga material, t.ex. grus. Arbetsområdet ska plattas till och utjämnas före vibrering om det är möjligt. Om underlagets vatteninnehåll är för lågt, packas underlaget inte tillräckligt bra.
Seite 21
Rengöring och underhåll De rörliga delarna ska smörjas vid behov. Vibratorns och kopplingens lager är dock låsta och ska inte smörjas. Översyn före varje användning: Kontrollera oljenivån i motorn och att motorn inte läcker olja. Kontrollera att alla skruvar, muttrar och monteringar är ordentligt åtdragna.
Seite 22
Problemlösning Problem Orsak Lösning Plattvibratorn kör 1. Motorhastigheten är för låg 1. Justera hastigheten på långsamt och 2. Kopplingen är defekt gasreglaget vibrationerna är svaga 3. Kilremmen är slapp 2. Reparera kopplingen 4. Det är för mycket olja i vibratorn 3.
Seite 23
Problemlösning Problem Orsak Lösning Motorn är svår att starta. 1. Insugnings-/utblåsventilen sitter fast 1. Kontrollera och ev. reparera Det är bensin i tanken och eller sitter fel ventilerna gnista från tändstiftet. 2. Kolvringen och/eller kolven är 2. Byt ut kolvringen och/eller kolven Kompressionen är låg utslitna/en 3.
Överensstämmelseförklaring OBS! Produktens modellnummer ska alltid Vi förklarar härmed, att uppges vid kontakt med återförsäljaren. PLATTVIBRATOR Modellnumret fi nns på framsidan i denna 78515 (MS100) bruksanvisning och på produktens 6,5 HK märkplåt. är framställd i överensstämmelse med När det gäller: följande standarder eller normativa...
TÄRYLEVY Johdanto Kuivaa mahdollisesti läikkynyt bensiini kuivalla liinalla polttoainesäiliön Saat uudesta tärylevystä suurimman täyttämisen jälkeen. hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja Älä tupakoi tai sytytä tulta, kun lisäät turvallisuusohjeet läpi ennen tärylevyn polttoainesäiliöön bensiiniä. käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, Älä koskaan lisää bensiiniä tai moottoriöljyä, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kun moottori on käynnissä.
Seite 27
Tärylevyn osat Varmista, että katkaisin on OFF-asennossa ja että sytytystulpan johto on irrotettu 1. Tärytinlevy ennen tärylevyn säätöä, puhdistusta tai kunnossapitoa. 2. Kantokahva Sammuta moottori aina, ennen kuin poistut 3. Kiilahihnan suojus tärylevyn luota. 4. Ohjaustanko Älä koskaan seiso tärylevyn päällä. 5.
Kaäyttö Työskentelyalue on mahdollisuuksien mukaan tasoitettava ennen täryttämistä. Avaa polttoainehana (a). Jos moottori on Jos alustan vesipitoisuus on liian pieni, kylmä, aseta rikastin (b) lukitusasentoon. alusta ei tiivisty riittävästi. Jos alustan vesipitoisuus on liian suuri, tärylevy jättää jälkeensä veden täyttämiä kuoppia, jotka heikentävät alustan kantavuutta.
Seite 29
Puhdistus ja kunnossapito Liikkuvat osat voidellaan tarpeen mukaan. Täryttimen ja kytkimen laakerit ovat kuitenkin suljettuja, eikä niitä voidella. Tarkistus ennen jokaista käyttökertaa: Tarkista moottorin öljymäärä ja moottorin mahdolliset öljyvuodot. Tarkista, että kaikki pultit, mutterit ja varusteet on kiristetty kunnolla. Tarkista, että tärylevyn kaikki osat ovat kunnossa.
Seite 30
Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Tärylevy kulkee hitaasti ja 1. Moottorin nopeus on liian pieni. 1. Säädä nopeus tärisee heikosti. 2. Kytkin on viallinen. kaasukahvalla. 3. Kiilahihna on löysällä. 2. Korjauta kytkin. 4. Täryttimessä on liikaa öljyä. 3. Tarkista kiilahihna ja korjauta 5.
Seite 31
Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Moottoria on vaikea 1. Imu- tai pakoventtiili on juuttunut, tai 1. Huollata ja tarvittaessa korjauta käynnistää. se on väärässä asennossa. venttiilit. Polttoainesäiliössä on 2. Männänrengas ja/tai mäntä on 2. Vaihdata männänrengas ja/tai bensiiniä, ja kulunut. mäntä. sytytystulpasta tulee 3.
Huoltokeskus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valmistaja vakuuttaa, että mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. TÄRYLEVY Mallinumeron voi tarkistaa tämän 78515 (MS100) käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen 6,5 hv tyyppikilvestä. on valmistettu seuraavien standardien Kun asia koskee: mukaisesti • Reklamaatioita EN 500-1:2006 •...
COMPACTOR PLATE Introduction Never fi ll up with petrol or engine oil when the engine is running. To get the most out of your new plate Do not overfi ll with petrol or oil, as this may compactor, please read through these cause a fi...
Main components Always switch the motor off when leaving the machine unattended. 1. Compactor plate Never stand on the plate compactor. 2. Lifting handle Cold conditions and vibrations can cause 3. V-belt cover vibration white fi nger (Raynaud’s disease). Always keep your body warm while working 4.
Useful advice Open the fuel shutoff (a). Close the choke The plate compactor is designed to (b). compact asphalt and granular material, such as gravel, by means of vibrations. If possible, smooth over and level the area to be compacted before starting work. If the water content of the surface is too low, it cannot be compacted adequately.
Seite 37
Cleaning and maintenance Lubricate all moving parts as required. The compactor and clutch bearings are sealed and cannot be lubricated. Check before every use: Check the motor oil level and check for leaks. Check that all bolts, nuts and fi ttings are tight.
Troubleshooting Problem Cause Solution The plate compactor 1. Engine speed is too low 1. Adjust the speed using the moves slowly and 2. Defective clutch throttle lever vibrations are weak 3. Loose drive belt 2. Get clutch repaired 4. Too much oil in the vibrator 3.
Seite 39
Troubleshooting Problem Cause Solution Difficulty starting the 1. Intake and exhaust valve sticking or 1. Check valves, repair if necessary engine. There is petrol in incorrectly positioned 2. Replace piston ring and/or piston the tank and a spark from 2. Piston ring and/or piston worn 3.
Note: Please quote the product model We hereby declare that number in connection with all inquiries. COMPACTOR PLATE The model number is shown on the front of 78515 (MS100) this manual and on the product rating plate. 6.5 HP For: has been manufactured in accordance •...
VERDICHTUNGSMASCHINE Einleitung in einem dafür zugelassenen Behälter aufzubewahren und deutlich zu kennzeichnen. Damit Sie an Ihrer neuen Entfernen Sie eventuell beim Einfüllen Verdichtungsmaschine möglichst verschüttetes Benzin mit einem trockenen Tuch. lange Freude haben, bitten wir Sie, die Rauchen und der Umgang mit off enem Feuer Gebrauchsanweisung und die beiliegenden während des Benzineinfüllens sind verboten.
Seite 43
Die Teile der Verdichtungsmaschine Sorgen Sie dafür, dass der Schalter auf Position OFF steht und dass das Zündkabel vor Einstell-, Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten an der 1. Vibrationsplatte Verdichtungsmaschine abgenommen ist. 2. Tragegriff Schalten Sie stets den Motor aus, wenn Sie das 3.
Betrieb Tipps fürs Arbeiten Öff nen Sie den Kraftstoff hahn (a). Wenn der Die Verdichtungsmaschine eignet sich beson- ders gut für das Vibrieren/Verdichten von Motor kalt ist, müssen Sie den Choke (b) in Asphalt und körnigen Materialien, z. B. Kies. die geschlossene Stellung schieben.
Seite 45
Reinigung und Pfl ege Die beweglichen Teile sind bei Bedarf zu schmieren. Die Lager des Vibrators und der Kupplung sind jedoch geschlossen und wartungsfrei. Überprüfung vor jedem Einsatz: Überprüfen Sie den Ölstand des Motors, und ob der Motor kein Öl leckt. Überprüfen Sie, ob alle Bolzen, Muttern und Wechsel des Motoröls Verbindungsstücke festgezogen sind.
Seite 46
Mängelbehebung Problem Ursache Lösung Der Plattenvibrator fährt 1. Motordrehzahl zu niedrig 1. Regeln Sie die Drehzahl am langsam und die 2. Kupplung ist defekt Gasgriff Vibrationen sind schwach. 3. Keilriemen ist zu lose 2. Lassen Sie die Kupplung 4. Es ist zu viel Öl im Vibrator reparieren 5.
Seite 47
Mängelbehebung Problem Ursache Lösung Der Motor springt nicht 1. Das Ansaug-/Abgasventil sitzt fest 1. Lassen Sie die Ventile an. Es ist Benzin im Tank oder verkehrt. kontrollieren und evt. reparieren und es kommt ein Funke 2. Der Kolbenring und/oder der Kolben 2.
Hinweis: Bei Anfragen stets die Wir erklären, dass Modellnummer des Produkts angeben. VERDICHTUNGSMASCHINE Die Modellnummer fi nden Sie auf der 78515 (MS100) Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und 6,5 PS auf dem Typenschild des Produkts. in Übereinstimmung mit den folgenden Wenn Sie uns brauchen: Standards oder Normen hergestellt wurde: •...
UBIJARKA Wprowadzenie Po napełnieniu silnika wytrzeć wszelkie rozpryski benzyny za pomocą suchej Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej szmatki. Podczas nalewania paliwa nie ubijarki, przed użytkowaniem należy należy palić tytoniu, ani używać otwartego przeczytać niniejszy podręcznik oraz ognia. Nigdy nie należy dolewać paliwa lub załączone instrukcje bezpieczeństwa.
Główne elementy Przed rozpoczęciem regulacji, czyszczenia lub konserwacji maszyny sprawdzić, czy 1. Płyta ubijarki wyłącznik znajduje się w położeniu OFF i przewód świecy zapłonowej jest odłączony. 2. Uchwyt do podnoszenia Zawsze wyłączaj silnik maszyny przed 3. Pokrywa pasa napędowego pozostawieniem jej bez nadzoru. 4.
Sposób użycia Użyteczne wskazówki Otwórz zawór odcinający dopływ paliwa Ubijarka płytowa jest przeznaczona do ubijania asfaltu i materiałów ziarnistych, (a). Jeśli silnik jest zimny, należy przesunąć takich jak żwir, za pomocą wibracji. zasysacz (b) na pozycję zamkniętą. W miarę możliwości, przed rozpoczęciem pracy wygładzić...
Seite 53
Czyszczenie i konserwacja. Należy smarować wszystkie ruchome części zgodnie z zaleceniami. Łożyska ubijarki oraz sprzęgła są szczelnie zamknięte i nie można ich smarować. Kontrola przed każdym użyciem: Sprawdź poziom oleju, oraz wykonaj kontrolę pod względem wycieków. Regularnie sprawdzać czy śruby, nakrętki i mocowania są...
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwi�zanie Ubijarka porusza si� 1. Pr�dko�� silnika jest zbyt niska 1. Wyregulowa� pr�dko�� powoli i wibracje s� s�abe. 2. Wadliwe sprz�g�o silnika za pomoc� d�wigni 3. Lu�ny pas nap�dowy przepustnicy 4. Zbyt du�o oleju w jednostce 2.
Seite 55
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwi�zanie Trudne uruchamianie 1. Zawór wlotowy i wylotowy zacina si� 1. Sprawdzi� zawory, w razie silnika. W zbiorniku jest lub jest nieprawid�owo ustawiony konieczno�ci naprawi� paliwo i pojawia si� iskra 2. Pier�cie� t�oka i/lub t�ok jest zu�yty 2.
Deklaracja zgodności Uwaga: Zadając pytania dotyczące Niniejszym oświadczamy, że niniejszego produktu, należy podawać UBIJARKA numer modelu. 78515 (MS100) Numer modelu można znaleźć na okładce 6,5 KM niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce została wyprodukowana zgodnie z znamionowej. następującymi normami lub dokumentami...
PLAATTIHENDAJA Sissejuhatus Hoiduge kütuse valamise juures suitsetamisest ja lahtise leegi kasutamisest. Oma uue plaattihendaja paremaks Ärge täitke paaki kunagi kütuse või kasutamiseks lugege enne masina mootoriõliga mootori töötamise ajal. kasutamist läbi järgmised juhised ja lisatud Ärge lisage bensiini või õli lubatust rohkem, ohutusjuhend.
Seite 59
Põhikomponendid Kontrollige, et enne seadme reguleerimist, puhastamist või hooldamist oleks lüliti 1. Tihendaja plaat asendis OFF (Väljas) ning süüteküünla juhe vooluvõrgust väljas. 2. Kandesang Masina järelvalveta jätmisel lülitage alati 3. Kiilrihma kate mootor välja. 4. Käepide Ärge seiske kunagi plaattihendaja peal. 5.
Seite 60
Kasutamine Kasulik nõuanne Avage kütusekraan (a). Kui mootor on külm, Plaattihendaja on loodud asfaldi ja siis sulgege õhuklapp (b). teralise materjali, nt kruusa tihendamiseks vibratsiooni teel. Võimalusel siluge ja tasandage enne töö alustamist tihendatav pind. Kui pinnase veesisaldus on liiga madal, ei ole võimalik seda piisavalt palju tihendada.
Puhastamine ja hooldus Õlitage kõik liikuvad osad vastavalt nõuetele. Tihendaja ja siduri laagrid on tihendiga ning neid ei saa õlitada. Enne iga kasutamiskorda kontrollige järgmist. Kontrollige mootoriõli taset ning veenduge, et lekkeid ei esine. Kontrollige, et kõik poldid, mutrid ja liitmikud oleks tihedalt kinni.
Seite 62
Tõrkeotsing Probleem Põhjus Lahendus Plaattihendaja liigub 1. Mootori töökiirus on liiga madal 1. Reguleerige seguklapi hoova aeglaselt ja vibreerib 2. Sidur on defektne abil kiirust nõrgalt 3. Ülekanderihm on nõrk 2. Parandage sidur 4. Vibraatoris on liiga palju õli 3. Kontrollige ülekanderihma 5.
Seite 63
Tõrkeotsing Probleem Põhjus Lahendus Raskused mootori 1. Sisse- ja väljalaskeklapp on kinni 1. Kontrollige klappe, vajadusel käivitamisel. jäänud või vales asendis parandage Kütusepaagis on kütust ja 2. Kolvirõngas ja/või kolb on kulunud 2. Vahetage kolvirõngas ja/või kolb süüteküünal annab sädet. 3.
Seite 64
Vastavusdeklaratsioon Pidage meeles: Palun märkide kõikide Käesolevaga kinnitame, et päringute puhul ära toote mudelinumber. PLAATTIHENDAJA Mudelinumber on toodud ära käesoleva 78515 (MS100) juhendi kaanel ning toote nimisildil. 6,5 hj Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega on toodetud kooskõlas alljärgnevate juhul kui: standardite või normidega: •...
Seite 67
MS100 PARTS LIST 1 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 0020001-1 DIESEL ENGINE 0020001-2 HONDA ENGINE 0020001-3 ROBIN ENGINE 0070000 BOLT-GB70 0097000 WASHER-GB97.1 2006000-1 CLUTCH CPL FOR DIESEL ENGINE 2006000-2 CLUTCH CPL FOR HONDA ENGINE 2006000-3 CLUTCH CPL FOR ROBINE ENGINE 0013575-1 V-BELT FOR DIESEL ENGINE 0013575-2...
Seite 69
MS100 PARTS LIST 2 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 0061710 NUT M10-GB6170 0093010 SPRING WASHER10-GB93 0097010 WASHER10-GB97.1 2002001 VIBRATION DAMPER 0057812 BOLT M12 X 40-GB5782 0093012 SPRING WASHER12-GB93 2007007 MOUNTING BAR 2007006 ALUMINIUM BASE 2007000 EXCITER CPL 0093016 SPRING WASHER16-GB93 0057816 BOLT M16 X 155-GB5782 2001000...
Seite 71
MS100 PARTS LIST 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 0057808 BOLT M8X20 - GB5782 0093008 SPRING WASHER 8-GB93 2007001 PULLEY 0089424 RETAINING RING24-GB894 2007005 UNBALANCE WEIGHT 0070006 CAP SCREW M6 X 20-GB70.1 0098770 OIL SEAL-GB9877 2007004 BEARING COVER 2007008 BEARING COVER GASKET 0027606 BEARING42306-GB276 0010768...