Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instrucciones de Manejo
ES
Operating Instructions
GB
Instruções de Serviço
PT
Gebrauchsanweisung
DE
7370xxxx
CORTASETOS ELÉCTRICO
HSE 60D
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Read operating instructions before use!
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garland HSE 60D

  • Seite 1 CORTASETOS ELÉCTRICO HSE 60D Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Operating Instructions Read operating instructions before use! Instruções de Serviço Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções! Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 1 Bar switch 1 Interruptor 2 Front handle 2 Empuñadera delantera 3 Safety guard 3 Pantalla protectora 4 Mains flex with plug 4 Cable de enchufe 5 Blade safety rail 5 Portacuchillas de seguridad 6 Impact protector 6 Protección antichoque 7 Locking of the turning handle 7 Bloqueo del asa orientable 1 Interruptor de serviço...
  • Seite 5 Símbolos y su significado Pictogram illustration and explanation Imagens e Explicações dos Pictogramas Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Wear eye and ear protection ! 2 Cuidado! 2 Warning! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Read the instruction manual ! 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 4 Do not use the tool under wet weather conditions !
  • Seite 6 ESPAÑOL Cortasetos Presentación del cortasetos Características técnicas HSE 60D Tensión de servicio 230-240 Frecuencia nominal Potencia nominal Movimientos de corte 3.400 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica L según EN 60745 dB (A) Vibración según EN 60745...
  • Seite 7 Instrucciones generales de seguridad efectos de medicamentos, drogas o alcohol. Un momento de descuido al utilizar el aparato Atención: Deben leerse todas las instrucciones. Si no puede producir graves lesiones. se cumplen las siguientes instrucciones, puede sufrirse Lleve un equipo protector personal y siempre una descarga eléctrica, quemaduras u otras graves le- unas gafas protectoras.
  • Seite 8 Cuide el aparato con esmero. Compruebe Solamente maneje el cortasetos con las dos que las piezas móviles del aparato funcionan manos. ¡Antes de comenzar a trabajar despeje la su- perfectamente y no estén atascadas, que no perficie de cuerpos ajenos y preste atención a haya piezas rotas ni tan dañadas que ello cuerpos ajenos cuando esté...
  • Seite 9: Mantenimiento

    16. Familiarízese Ud. con sus alrededores y preste seg. Las chispas que se forman (relámpago) en la zona atención a peligros posibles no oíbles a causa de las ranuras de ventilación son normales e inocuas del ruido de la máquina. para el aparato.
  • Seite 10: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación Cortar setos Corte brotes nuevos con un movimiento de guadaña. Reparaciones en herramientas eléctricas solamente de- Corte setos más viejos y fuertes con un movimiento ben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuando de sierra. envie el aparato defectuoso al servicio de reparación de Use una sierra para cortar ramas demasiado gruesas ruega que especifique el fallo constatado.
  • Seite 11: Hedge Trimmer

    ENGLISH Hedge Trimmer Introducing the hedgetrimmer Technical data HSE 60D Operating Voltage 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption Cutting movements 3.400 Shear length Cutting thickness Weight (without flex) Noise Pressure Level L according to EN 60745 dB (A) Vibration according to EN 60745...
  • Seite 12: General Safety Instructions

    4. General safety instructions tool) reduces the risk of injury. c) Avoid unintentional operation. Make sure that Attention! Read all instructions contained herein. Fail- the switch is in ‘OFF’ position before pulling ure to observe the following instructions may result in the plug from the mains socket.
  • Seite 13: Before Use

    5) Service 10. The trimmer must be properly checked and serviced. If the blades get damaged they a) Have the power tool serviced by qualified tech- should only be exchanged in pairs. In the event nical personnel only; repairs should be carried of damage from impact, specialist’s inspection out using exclusively original spare parts.
  • Seite 14: Maintenance

    through the opening in the handle and put it onto the Sharpening of the blades strain relief hook. The blades generally do not need servicing and do not require resharpening if used correctly. In order to prevent Extension flexes with a length of more than 30m reduce injuries caused by the blades when not in use, the sharp- the machine’s output.
  • Seite 15: Storing The Trimmer After Use

    Storing the trimmer after use The hedge shears must be stored such that there is no danger of injuries being caused to persons by the cutting blades! Important note: The shearing blades should be cleaned after each use.(see also Section Maintenance).This will considerably increase the service life of the device.
  • Seite 16 PORTUGUÊS Tesoura de Podar Apresentação da Tesoura de podar Sebes Datos técnicos HSE 60D Tensão de serviço 230-240 Frequência nominal Consumo nominal min -1 Número de cursos 3.400 Comprimento da faca Espessura de corte Peso sem cabo Nível de pressão do som L...
  • Seite 17: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA c) Evitar ligar o aparelho duma forma displicente. Confirmar que o interruptor está na posição Atenção! Ler todas as instruções. Caso não cumpra as “Off” antes de ligar a ficha à tomada da cor- instruções abaixo referidas, poderá sofrer um choque rente.
  • Seite 18: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    conta as condições de trabalho e actividade do. Remover obrigatoriamente a ficha da rede! que vai efectuar. O uso de ferramentas eléctricas Observe a sua responsabilidade como opera- para outras aplicações que não as previstas, pode dor em frente de terceiras pessoas no lugar originar situações perigosas.
  • Seite 19: Instruções Para A Utilização

    Fixação do cabo de extensão (fig. 3) estiver premido. Assegure-se de que, após o ajuste do Somente utilizar cabo de extensão licenciado para ope- manípulo rotatório, o botão de ferrolhamento está nova- ração externa. A secção transversal do condutor deve mente encaixado.
  • Seite 20 tais como a comutação com as 2 mãos ou a paragem rápida não são asseguradas, encerre imediatamente o seu trabalho e leve o aparelho para uma oficina autorizada para reparação ! Interruptor de segurança de 2 mãos (fig. 4) Para ligar a tesoura de sebes deverão ser premidos tanto a régua de accionamento no manípulo (A) assim como o punho de accionamento na alça (B).
  • Seite 21: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    DEUTSCH Heckenschere Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HSE 60D 230-240 Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme 3.400 Schnittbewegungen Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel dB (A) Schalldruckpegel nach EN 60745 Vibration nach EN 60745 Schutzklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740 Allgemeiner Sicherheitshinweis Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Angaben zur Geräuschemission gemäß...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei- immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher sungen können elektrischen Schlag, Brand- und/oder Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 23 funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Das Kabel der Heckenschere und seine Verbin- gebrochen oder so beschädigt sind, dass die dungen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Las- Mängel zu prüfen (Stecker gezogen). Mangel- sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des hafte Kabel nicht benutzen.
  • Seite 24: Anweisung Zum Gebrauch

    Einstellung des Drehgriffs Vor Inbetriebnahme (Abb. 5+6) Zur Arbeitserleichterung ist die Heckenschere mit einem Montage des Schutzschildes (Abb. 2) drehbaren hinteren Griff ausgestattet, welcher in 5 ver- Den beiliegenden Schutzschild (2) über den Messer- schiedene Positionen eingestellt werden kann [rechts balken schieben und dann mittels je einer Schraube (45°/90°), links (45°/90°) und Normalposition].
  • Seite 25: Optimale Sicherheit

    Aufbewahren der Heckenschere nach dem Schneiden von Hecken Gebrauch - junge Triebe schneiden Sie am besten mit einer Sen- senbewegung. Die Heckenschere muss so aufbewahrt werden, dass - ältere, stärkere Hecken schneiden Sie am besten mit sich niemand an den Schermessern verletzen kann! einer Sägebewegung.
  • Seite 26 Nosotros, Productos McLand S.L., C/La Fragua 22, Pol. Ind. Los Rosales, ES-28932 Mostoles-Madrid, decla- ramos bajo responsabilidad propia que los cortasetos HSE 60D, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/CE (Directriz de maquinaria), 2004/108/CE (normativa EMV), 2006/95/CE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/CE (directriz de ruidos) modificaciones...
  • Seite 27 Nós, Productos McLand S.L., C/La Fragua 22, Pol. Ind. Los Rosales, ES-28932 Mostoles-Madrid, declaramos com responsabilidade própria que o Tesoura de Podar Sebes HSE 60D, a que se refere esta declaração corresponde às exigências fundamentais respectivas à segurança e à saúde da norma de C.E.E. 2006/42/EC (CE- directriz sobre máquinas), 2004/108/CE (directriz EMV), 2006/95/CE (directriz baixa tensão) e 2000/14/CE (diretriz de...
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.

Inhaltsverzeichnis