Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Instruções de Serviço
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
73701630-03
CORTASETOS ELÉCTRICO
HSN 52
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Translation of the original Operating Instructions
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garland HSN 52

  • Seite 1 CORTASETOS ELÉCTRICO HSN 52 Instrucciones de Manejo Traducción de las instrucciones de servicio originales ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Instruções de Serviço...
  • Seite 2 1 Interruptor 1 Bar switch 1 Interruptor de serviço 2 Empuñadera delantera 2 Front handle 2 Punho dianteiro 3 Pantalla protectora 3 Safety guard 3 Placa de protecção 4 Cable de enchufe 4 Mains flex with plug 4 Cabo de rede com ficha 5 Portacuchillas de seguridad 5 Blade safety rail 5 Barra de faca de segurança...
  • Seite 4 Símbolos y su significado Pictogram illustration and explanationi Imagens e Explicações dos Pictogramas Représentation et explication des pictogrammes Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 2 Cuidado! 3 Lea las instrucciones de manejo! 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato! 6 Atención: protección del medio ambiente.
  • Seite 21: Vorstellung Der Heckenschere

    DEUTSCH Heckenschere 1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HSN 52 Betriebsspannung 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 3200 Schnittlänge Messerlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel * dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration * [K 1,5 m/s * nach EN 60745 Schutzklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740 2.
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4. Allgemeine Sicherheitshinweise samkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei- immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher sungen können elektrischen Schlag, Brand- und/oder Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 23 funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Das Kabel der Heckenschere und seine Verbin- gebrochen oder so beschädigt sind, dass die dungen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Las- Mängel zu prüfen (Stecker gezogen). Mangel- sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des hafte Kabel nicht benutzen.
  • Seite 24: Anweisung Zum Gebrauch

    5. Vor Inbetriebnahme • Schnittzeit: - Laubhecken: Juni und Oktober Montage des Schutzschildes (Abb. 2) - Nadelholzhecken April und August Den beiliegenden Schutzschild (2) über den Messerbal- ken schieben und dann mittels je 2 Schrauben von bei- - Koniferenhecken ab Mai nach Erfordernis den Seiten gemäß...
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    Nous, Productos McLand S.L., C/La Fragua 22, Pol. Ind. Los Rosales, ES-28932 Mostoles-Madrid, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit HSN 52, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescrip- tions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications...
  • Seite 28: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante : La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justifiée par présentation du bon d‘achat original.

Inhaltsverzeichnis