Seite 1
Tri ScooTer Tri ScooTer KoLMiPYÖrÄiNeN PoTKULAUTA Instructions for use Käyttöohje SPArKcYKeL LØBeHJUL Bruksanvisning Brugervejledning Tri-ScooTer Gebrauchsanweisung IAN 86106...
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/Inhaltsverzeichnis Description of parts / Scope of Delivery ..4 Tuotteen osat/Toimituksen sisältö ...... 7 Technical data ............. 4 Tekniset tiedot ............7 Intended use ............4 Määräystenmukainen käyttö ......7 Safety instructions .......... 4 - 5 Turvallisuusohjeet ........... 7 - 8 Assembly .............
Safety instructions Congratulations! With your purchase you have decided on a cAUTioN! high-quality product. Get to know the product • All packaging and fastening before you start to use it. Carefully read the materials are not part of the toy following operating instructions.
• When using the scooter, it is necessary to be Adjusting the height of the dextrous, to avoid falling or collisions, which handlebar could lead to injury of the driver or of other The handlebar is adjustable to two persons. different heights.
3 Years Warranty The wheels wear. Wear is dependent on many factors such as the ground, the height and The product was produced with great care and width of the user, the weather conditions, the under constant supervision. You receive a three- material of the wheels and their hardness.
Turvallisuusohjeet Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi laatutuotteen. HUoMio! Tutustu ostamaasi tuotteeseen ennen asennusta • Pakkaus- ja kiinnitysmateriaalit ja ensimmäistä käyttöä. Lue huolellisesti liitteenä eivät ole tuotteen osia ja ne tulisi oleva asennusohje ja turvallisuusohjeet. poistaa turvallisuussyistä, ennen Käytä tuotetta vain ohjeessa kuvatulla tavalla ja kuin tuote annetaan lasten mainittuihin käyttötarkoituksiin.
• Potkulaudan käyttö vaatii taitavuutta, ohjaustangon varren välttääksesi kaatumiset ja yhteenajot, jotka korkeudensäätö voivat johtaa käyttäjän tai muiden ohjaustangon varsi voidaan säätää henkilöiden loukkaantumiseen. kahdelle eri korkeudelle. Tuotetta saa Aineellisten vahinkojen käyttää vain, jos lukkonasta lukittuu välttäminen toiseen kahdesta reiästä ja ohjaustan- gon varren kiinnitys varmistetaan lo- •...
3 vuoden takuu Pyörät kuluvat käytössä. Kuluminen riippuu monesta eri tekijästä kuten esimerkiksi alustasta, Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta käyttäjän koosta ja painosta, sääolosuhteista, noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. pyörien materiaalista ja niiden kovuudesta. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto- Siksi on välttämätöntä...
Säkerhetsinformation Gratulerar! Du har valt att köpa en kvalitetsprodukt. Gör dig oBS! bekant med produkten innan du monterar den • Förpacknings- och och tar den i bruk för första gången. Läs igenom monteringsmaterial hör inte till följande monterings- och säkerhetsanvisningar leksaken och bör av säkerhetsskäl noga.
Undvik materialskador! inställning av styrstångens höjd • Undvik vatten, olja, gropar i vägbanan Styrstången kan ställas in på två olika och mycket ojämna ytor. höjdlägen. Artikeln får endast använ- das, om spärrknappen klickat fast i ett Montering av de för detta ändamål avsedda bor- 1.
3 års garanti Hjul slits. Detta slitage beror på en rad olika faktorer, som till exempel marken, användarens Produkten är producerad med stor noggrannhet storlek och vikt, väderförhållanden, hjulens och under ständig kontroll. Du får tre års garanti material och deras hårdhet. Det är därför på...
Sikkerhedsinstruktioner Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. oBS! Bliv fortrolig med produktet før monteringen og • Alle materialer fra emballagen og ibrugtagningen. Læs i denne forbindelse den fastgørelsen er ikke en del af efterfølgende monteringsvejledning og sikker- legetøjet og bør af hedshenvisningerne omhyggelig.
• Ved anvendelse af scooteren kræves der indstil højden på forgaflen færdigheder for at undgå styrt eller Forgaflen kan indstilles i to forskel- sammenstød, der kan føre til skader på lige positioner. Varen må kun tages i føreren eller andre personer. brug, hvis sikringssstiften er faldet i Undgå...
efter udskiftningen: IAN: 86106 Sørg for, at alle skruer stadig er helt Service Danmark faste efter de første minutters kørsel Tel.: 32 710005 og at ingen skruer er blevet løse. E-Mail: deltasport@lidl.dk efterspænd rullen igen, for at sikre dig, at den kører jævnt. Reservedele til deres produkt finder De også...
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt AcHTUNG! entschieden. Machen Sie sich vor der Montage • Alle Verpackungs- und und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Befestigungsmaterialien sind nicht vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Bestandteil des Spielzeugs und folgende Gebrauchsanweisung und die Sicher- sollten aus Sicherheitsgründen...
• Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder 5. Schieben Sie den Schnellspannverschluss (9) schlechten Sichtverhältnissen. über die Lenksäule und stecken Sie die • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht Lenksäule in die Gabel (Abb. F). unbeaufsichtigt benutzen, da Kinder die 6.
3 Jahre Garantie Verwenden Sie keine rollen, die sich nicht einwandfrei einbauen lassen. Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter Bauen Sie niemals größere rollen ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf ein als die ursprünglichen rollen des dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda- Artikels.
Seite 20
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Version: 04/2013 Delta-Sport-Nr.: TS-1608 IAN 86106...