Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
ALUMINIUM SCOOTER
ALUMINIUM SCOOTER
Instructions for use
TROTINETĂ DIN ALUMINIU
Instrucţiuni de utilizare
ΠΑΤΙΝΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ
Οδηγιεσ χρησησ
IAN 103908
ALUMINIjSkI ROMObIL
Uputstvo za rukovanje
ТРОТИНЕТКА
Ръководство за обслужване
ALU-SCOOTER
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive IAN 103908

  • Seite 1 ALUMINIUM SCOOTER ALUMINIUM SCOOTER ALUMINIjSkI ROMObIL Instructions for use Uputstvo za rukovanje TROTINETĂ DIN ALUMINIU ТРОТИНЕТКА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за обслужване ΠΑΤΙΝΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ALU-SCOOTER Οδηγιεσ χρησησ Gebrauchsanweisung IAN 103908...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents/Sadržaj/Cuprins/Съдържание/Πινακας περιεχομενων/Inhaltsverzeichnis Contents ..............4 Opseg isporuke ........... 7 Technical Data ............4 Tehnički podaci ............ 7 Intended Use ............4 Namjenska uporaba ........... 7 Safety Information ..........4 Sigurnosne napomene ........7 - 8 Assembly ............... 5 Montaža ............... 8 To return the Product to its Transport Stavljanje proizvoda u transportno stanje..
  • Seite 4: Contents

    Risk of injury! Congratulations! • The product should always be assembled by With your purchase you have decided on a an adult due to small parts! high-quality product. Get to know the product • The product may only be used by one before you start to use it.
  • Seite 5: Assembly

    Assembly To return the Product to its Transport Condition (Images are examples for all product variations) 1. Release the quick-release fastener (9) on the The product is delivered folded up in its bar, press the locking button (11), slide the transport condition.
  • Seite 6: Care, Storage

    3 years warranty After replacing: Do not use if the wheel grinds on the The product was produced with great care and sides following replacement! under constant supervision. You receive a three- Make sure that all screws are still se- year warranty for this product from the date of cure and have not loosened after the purchase.
  • Seite 7: Opseg Isporuke

    Opasnost od ozljeda! Srdačno vam čestitamo! • Zbog sitnih dijelova proizvod bi trebali S vašom kupnjom ste odabrali vrlo kvalitetan uvijek montirati odrasli! proizvod. Upoznajte se sa proizvodom prije • Proizvod smije koristiti u isto vrijeme samo prve upotrebe. Pročitajte pažljivo slijedeće upute jedna osoba.
  • Seite 8: Montaža

    Izbjegavanje materijalnih šteta! Ležaj na glavi upravljača (sl. D) • Izbjegavajte vodu, ulje, rupe na kolniku i Prilikom isporuke proizvoda ležaj na glavi vrlo grube površine. upravljača je prednamješten. Ako se upravljač nakon nekog vremena previše opusti ili ukoči, Montaža odvezite romobil u specijalizirani dućan ili dućan za bicikle kako bi Vam namjestili ležaj na (Slike su simbolički prikaz svih...
  • Seite 9: Njega, Skladištenje

    Uputa za zbrinjavanje Kotači se troše. Ovo trošenje ovisi o mnogim čimbenicima, kao npr. tlu, veličini i težini koris- Pakiranje i proizvod molimo zbrinite neškodljivo nika, vremenskim uvjetima, materijalu kotača za okoliš i prema vrstama materijala! i njihovoj tvrdoći. Stoga je neophodno da ih s Proizvod zbrinite preko ovlaštenog pogona za vremena na vrijeme promijenite.
  • Seite 10: Furnitura

    Indicații pentru Felicitări! siguranță Cu această achiziție ați ales un produs de calitate. Înainte de utilizare trebuie să vă AVERTIZARE! familiarizați cu produsul dumneavoastră. Pericol de asfixiere pentru copii! Citiți instrucțiunile de utilizare cu atenție. Nu lăsaţi copiii să se joace Utilizați produsul conform descrierii și în cu ambalajul sau cu articolul scopurile de utilizare descrise.
  • Seite 11: Montajul

    Reglarea înălţimii ghidonului • Utilizaţi articolul numai pe suprafeţe adecvate, care sunt plane, curate şi (fig. C) uscate. Conduceţi la distanţă de alţi Ghidonul poate fi reglat la patru participanţi la trafic. Evitaţi pantele, înălţimi diferite. Articolul se va scările şi apele. folosi numai dacă...
  • Seite 12: Întreţinerea .........................................12 Употреба

    Utilizare Înlocuirea rulmenţilor (fig. J) • Demontaţi rolele (17) conform descrierii Deplasare, frânare, parcare (pag. 12). (fig. H) • Scoateţi un rulment prin apăsare • Aşezaţi un picior pe punte (13), iar cu pe distanţier (18) cu ajutorul unei chei celălalt picior luaţi avânt prin loviri hexagonale cu cap înecat şi îndepărtaţi repetate ale solului.
  • Seite 13: Ani Garanție

    3 ani garanție Acest articol a fost produs cu o atenție mare și un control atent. Pentru acest articol primiți o garanție de trei ani de la data achiziționării. Vă rugăm să păstrați bonul de casă. Garanția este valabilă doar pentru defectele materiale și din fabrică...
  • Seite 14: Обем На Доставката

    Указания за безопасност Поздравления! С покупката си Вие избрахте един ВНИМАНИЕ! висококачествен продукт. Преди първата Риск от задушаване при деца! употреба се запознайте с продукта. Не оставяйте деца да си играят без За целта прочетете внимателно следващото надзор с опаковката или с продукта. ръководство...
  • Seite 15: Монтаж

    • Никога не карайте по тъмно или при лоша Продуктът може да се използва видимост. само когато фиксиращият бутон • При продължително каране спирачката е фиксиран в един от четирите загрява. Не я докосвайте преди да изстине, предвидени отвора и след това за...
  • Seite 16: Поддръжка

    Употреба Затегнете още веднъж ролката, за да се убедите, че се върти свободно и Каране, спиране, паркиране лагерите не издават шум. (фиг. H) Смяна на сачмените лагери • Поставете единия си крак върху задната (фиг. j) част (13), а с другия наберете скорост •...
  • Seite 17: Години Гаранция

    3 години гаранция Продуктът е произведен с голямо старание и под постоянен контрол. За настоящия продукт Вие получавате 3 години гаранция от датата на закупуване. Моля, съхранявайте касовия бон. Гаранцията важи само дефекти на материала и производствени дефекти и отпада при злоупотреба или неправилно използване.
  • Seite 18: Προβλεπόμενη Χρήση ....................................... 18 Bestimmungsgemäße Verwendung

    Υποδείξεις ασφαλείας Συγχαρητήρια! Με την αγορά σας διαλέξατε ένα προϊόν υψηλής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν την Κίνδυνος ασφυξίας για τα παιδιά! πρώτη χρήση. Διαβάστε για αυτό προσεκτικά Μην αφήνετε τα παιδιά ανεπιτήρητα να τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε παίζουν...
  • Seite 19: Συναρμολόγηση ................................................ 19 Montage

    • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο επάνω σε Ρύθμιση ύψους κολώνας κατάλληλες επιφάνειες, επίπεδες, καθαρές τιμονιού (Εικ. C) και στεγνές. Οδηγείτε όσο το δυνατόν πιο Η κολώνα του τιμονιού μπορεί να μακριά από άλλους οδηγούς και πεζούς. ρυθμιστεί σε τέσσερα διαφορετικά Αποφεύγετε...
  • Seite 20: Περιποίηση, Αποθήκευση .................................. 20 Hinweise Zur Entsorgung

    Χρήση Σφίξτε ξανά τον τροχό, ώστε να βεβαιωθείτε ότι κινείται σταθερά και ότι Οδήγηση, πέδηση, στάθμευση τα έδρανα δεν προκαλούν θορύβους. (Εικ. H) Αντικατάσταση σφαιρικών • Τοποθετήστε ένα πόδι επάνω στη βάση (13) εδράνων (Εικ. j) και με το άλλο πόδι και με τακτικό σπρώξιμο •...
  • Seite 21: Χρόνια Εγγύηση

    3 χρόνια εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε με την μεγαλύτερη φροντίδα και υπό συνεχή έλεγχο. Λαμβάνετε για αυτό το προϊόν τρία έτη εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε διαφυλάξτε την απόδειξη ταμείου. Η εγγύηση ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού και κατασκευής και εκπίπτει σε εσφαλμένη ή εκτός προδιαγραφών...
  • Seite 22: Lieferumfang

    Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! • Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- vorhandener Kleinteile stets durch Erwach- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor sene erfolgen! der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. •...
  • Seite 23: Μετατόπιση Προϊόντος Σε Κατάσταση Artikel In Den Transportzustand Versetzen

    Vermeidung von Sachschäden! Lenkkopflager (Abb. D) • Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und Bei Auslieferung des Artikels ist das Lenkkopf- sehr raue Oberflächen. lager voreingestellt. Sollte der Lenker nach einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwer- Montage gängig werden, lassen Sie das Lenkkopflager von einem Fachhändler oder einem Fahrrad- (bilder gelten beispielhaft für alle geschäft einstellen.
  • Seite 24: Wartung

    Wartung Austausch der kugellager (Abb. j) Austausch der Rollen (Abb. I) • Bauen Sie die Rollen (17) wie beschrieben Wichtig! aus (Seite 24). beachten Sie das kapitel „Technische • Drücken Sie das eine Lager durch Druck auf Daten“. Rollen, die einen anderen den Abstandshalter (18) mit einem Innen- Durchmesser haben, können die Fahr- sechskantschlüssel heraus und entfernen Sie...
  • Seite 25: Jahre Garantie

    3 jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Seite 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Version: 02/2015 Delta-Sport-Nr.: SC-2038 IAN 103908...

Inhaltsverzeichnis