Seite 1
MICRON TXR DIGITAL MICRON TXR DIGITAL OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSVOORSCHRIFT GEBRUIKSVOORSCHRIFT Innovation today . . . imitated tomorrow Innovation today . . . imitated tomorrow...
Seite 2
RED, YELLOW & GREEN INPUTS HI VIZ LED ON/OFF SWITCH CODE SWITCH COMPRESSION ‘O’ COVER RING BATTERY COVER SCREWS RIGID ” THREAD LOCKING RING BUZZ BAR CONNECTOR...
Seite 3
FEATURES BATTERY · Capable of transmitting a signal The Micron operates with a 9 volt PP3 battery as approximately 200 metres (subject indicated. To replace the battery, turn off prior to to atmospherics, surroundings and battery condition) replacing, open the case by unscrewing the two locating screws.
ON/OFF SWITCH BATTERY LOW LEVEL WARNING A two position On/Off switch The TXR Transmitter automatically checks its battery condition is located at the rear of the each time it is triggered by a bite alarm. transmitter. When the battery drops below a safe operating level, the trigger Up - Off, Down - On.
RADIO TRANSMITTER CODE SETTING LEAD CONNECTION Your Micron has been factory pre-set. It is The Transmitter is marked G Y R to suggested that you enter your own personal match your colour coded leads. To code. Slide up the switch cover on the rear of ensure the correct LED’s illuminate on the unit and move any one (or more) of the 4 your receiver, connect your leads to...
Seite 6
SOFT TOUCH WEATHERPROOF RUBBER AERIAL ON/OFF SWITCH HI VIZ LATCHING LED’S / LOW BATTERY VOLUME CONTROL WARNING INDICATORS FLIP OUT HINGED STAND Press in centre to shut HIGH OUTPUT WEATHERPROOF SLIDE ENTRY SPEAKER BATTERY COVER...
Seite 7
FEATURES BATTERY · Capable of receiving transmissions The Micron operates with a 9 volt PP3 battery. To from Micron TXR’s up to approx 200 fit/replace the battery, turn off prior to replacing, open the metres (subject to atmospherics, surroundings and battery conditions) case by sliding the battery cover off at the rear of the bite ·...
ON/OFF SWITCH RECEIVER LOW BATTERY WARNING When the receiver battery voltage drops below a pre-set level, the A two position waterproof low battery warning will be triggered, which consists of each of On/Off switch is located at the three LEDs illuminating briefly, one after the other. This is the top of the receiver.
RADIO RECEIVER CODE SETTING also not be received at all, at the extremities of range, which will result in missing or shortened Your receiver has been factory pre-set (see 'beeps'. As the limit is reached, the signal will begin transmitter section). To receive signals the code to break up, with missing or shortened beeps, selector must be set to match that of your TXR interspersed with the distinctive 'crash' tone,...
Seite 10
PRISES ROUGE, JAUNE & VERT LED TRES LUMINEUX INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET COMPARTIMENT RONDELLE DE BOUTON DE CODE COMPRESSION VIS D’ACCES A PAS DE VIS LA PILE RIGIDE ” BAGUE BLOQUANTE RACCORD BUZZ BAR...
Seite 11
CARACTERISTIQUES PILE · Capable de transmettre un signal Le Micron fonctionne avec une pile de 9 volts PP3. Pour a approximativement 200 metres installer/remplacer la pile, eteignez le Micron, ouvrez le (sujet aux conditions compartiment a pile en devissant les deux vis a l’arriere. atmospheriques, de terrain et de la pile) Attention en debranchant la pile;...
INTERRUPTEUR AVERTISSEMENT DE L'ÉTAT DE LA PILE L’émetteur TXR vérifie automatiquement l’état de la pile chaque MARCHE/ARRET fois qu’il est déclenché par le détecteur. Lorsque la charge de la Un interrupteur a deux positions pile descend en dessous d' un niveau convenable pour une bonne pour activer / desactiver le opération de l’unité, un clignotement d'un LED et une tonalité...
Seite 13
MISE EN PLACE DES CODES DE CABLES DE CONNECTION Les lettres "G" "Y" "R" sont indiquees sur TRANSMISSION l’Emetteur; il s’agit des couleurs Verte, Votre Micron a ete code en usine. Nous vous Jaune et Rouge s’adaptant aux couleurs conseillons d’entrer votre code personnel. Pour cela, de vos cables.
Seite 14
ANTENNE DE INTERRUPTEUR RECEPTION MARCHE/ARRET ETANCHE BOUTON DU VOLUME LEDS LUMINEUX PIED DE REPOS Pressez au centre pour fermer HAUT PARLEUR ETANCHE ACCES A LA PILE...
Seite 15
CARACTERISTIQUES PILE · Capable de recevoir les Le Micron fonctionne avec une pile de 9 volts PP3. Pour transmissions de l’emetteur TXRs installer/remplacer la pile, eteignez le Micron, ouvrez le compartiment a jusqu’a 200 metres (sujettes aux pile a l’arriere du detecteur de touches. Attention en debranchant la conditions atmospheriques, de pile;...
Seite 16
INTERRUPTEUR SIGNAL DE PUISSANCE MINIMUM DE MARCHE/ARRET LA PILE Interrupteur etanche a deux positions Votre Centrale est équipée d’ un témoin de niveau de puissance de la situe en haut de votre recepteur. pile qui vous indiquera lorsque le voltage tombe en dessous d’ un niveau prédéterminé, en déclenchant les LEDs les uns après les autres.
MISE EN PLACE DES CODES DE d’usage, les signaux de l’émetteur pourraient, depuis l’extrémité de portée ne plus être reçus. Ceci aura pour RECEPTION résultat des coupures dans les tonalités, ou des tonalités Votre recepteur a ete code en usine. Pour recevoir des plus courtes.
Seite 18
INGRESSI GIALLO ROSSO E VERDE INDICATORE LED AD ALTA VISIBILITÀ INTERRUTTORE ACCESO/SPENTO SPORTELLO ACCESSO INTERRUTTORI O-RING DI CODICE COMPRESSIONE VITI DI FISSAGGIO FILETTO VANO PILA RIGIDO DA ” CONNETTORE DI GHIERA DI FISSAGGIO AL FISSAGGIO BUZZ BAR...
Seite 19
CARATTERISTICHE PILA · In grado di trasmettere un segnale Il Micron funziona con una pila piatta da 9 volt come a circa 200 metri (In funzione delle indicato.Per inserire/sostituire la pila, spegnere innanzitutto condizioni atmosferiche, di l’avvisatore, aprire lo scomparto svitando le 2 viti di chiusura. ambiente e della pila) Fare attenzione nel rimuovere il connettore della pila, accertarsi ·...
INTERRUTTORE DI ALLARME ESAURIMENTO PILA La trasmittente TXR verifica automaticamente lo stato di carica ACCENSIONE/ della pila ogni volta che viene attivata da un segnalatore. SPEGNIMENTO Quando lo stato di carica della pila scende sotto al livello di La trasmittente è dotata sul corretta operatività, la segnalazione sarà...
Seite 21
SETTAGGIO DEL CODICE DI CONNESSONE DEI CAVI Il trasmettitore è marcato G R Y per TRASMISSIONE RADIO combaciare i cavetti con i codici colore. Il vostro avvisatore è stato pre-impostato in fabbrica. Per assicurare che si illuminino Si suggerisce comunque di impostare un proprio correttamente i Led sul ricevitore collegare codice.
Seite 22
ANTENNA IN INTERRUTTORE DI GOMMA MORBIDA ACCENSIONE IMPERMEABILE CONTROLLO VOLUME INDICATORI LED A ALTA VISIBILITÀ A SPEGNIMENTO RITARDATO SUPPORTO PIEGHEVOLE premere in centro per chiudere ALTOPARLANTE IMPERMEABILE COPRI VANO AD ALTO BATTERIA SCORREVOLE LIVELLO SONORO...
Seite 23
CARATTERISTICHE PILA · Capace di ricevere il segnale dai La ricevente Micron LXR funziona con una pila piatta da 9 volt come Micron TXR sino a 200 metri di indicato.Per inserire/sostituire la pila, spegnere innanzitutto l’avvisatore, distanza. (soggetto alle condizioni far scorrere lo sportello posteriore della ricevente.
Seite 24
INTERRUTTORE DI AVVISO DI PILA IN ESAURIMENTO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Il vostro ricevitore dispone di un sistema di controllo del livello di Interruttore stagno a due posizioni batteria che indica quando la carica scende al di sotto di un livello acceso/spento posto sulla parte prefissato ed attiva il dispositivo di avvertimento, ovvero ogni singolo superiore del ricevitore.
Seite 25
SETTAGGIO DEL CODICE DI rilevato, con conseguenti segnali incompleti o abbreviati. Quando il limite viene raggiunto il segnale TRASMISSIONE RADIO inizia ad essere frammentario e si rileveranno segnali Il vostro ricevitore è stato pre-impostato in fabbrica(vedasi abbreviati o mancanti interrotti dal tipico tono di sezione trasmittente).
Seite 26
ROTER, GELBER UND GRÜNER INPUT HOCHSICHTBARE LED EIN-/AUS-SCHALTER CODE-SCHALTER- DECKEL "O"-RING SCHRAUBEN DES BATTERIE- ” GEWINDE FACHDECKELS BUZZ BAR SCHLIESSRING ANSCHLUSS...
Seite 27
BEDIENELEMENTE BATTERIE UND BESTANDTEILE Der Micron wird mit einer 9 Volt PP3 Batterie betrieben. Wenn · Kann ein Signal etwa 200 m weit Sie die Batterie einlegen oder wechseln möchten, öffnen Sie das senden (je nach atmosphärischen Gehäuse, indem Sie die beiden Schrauben lösen. Entfernen Sie Bedingungen, Umgebung und das Batterieverbindungsstück vorsichtig, achten Sie darauf, daß...
EIN-/AUS-SCHALTER BATTERIE-LEER-ANZEIGE Ein Ein-/Aus-Schalter mit zwei Der TXR Transmitter überprüft jedesmal, wenn er durch einen Stellungen befindet sich auf der Bissalarm ausgelöst wird, seine Batterie. Wenn die Batterie in Rückseite des Senders. einem Zustand ist, der einen sicheren Betrieb nicht mehr Oben - aus, unten - ein garantiert, wird der Auslöser durch eine aufblinkende LED am Empfänger und einen leiseren Ton als sonst angezeigt.
LEITUNGSANSCHLUSS EINSTELLUNG DES FUNKSENDER-CODES Der Micron wurde im Werk voreingestellt. Es wird Der Sender ist mit G Y R (grün, gelb, empfohlen, daß Sie Ihren eigenen persönlichen Code rot) markiert, damit die farbcodierten eingeben. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Leitungen richtig angebracht werden Rückseite des Geräts und schieben irgendeinen (oder können.
Seite 30
SOFT TOUCH WETTERGESCHÜTZTER GUMMIANTENNE EIN-AUS-SCHALTER LAUTSTÄRKEREGLER HOCHSICHTBARE LEDS AUSKLAPPBARER STÄNDER In der Mitte drücken, um ihn einzuklappen WETTERGESCHÜTZTER HOCHLEISTUNGSLAUT SPRECHER BATTERIEFACHDECKEL...
Seite 31
BEDIENELEMENTE BATTERIE UND BESTANDTEILE Der Micron wird mit einer 9 Volt PP3 Batterie betrieben. Wenn Sie die · Empfängt Signale von Micron TXRs Batterie einlegen oder wechseln möchten, schalten Sie das Gerät ab und aus bis zu 200 m Entfernung (je öffnen das Gehäuse, indem Sie den Batteriefachdeckel auf der nach atmosphärischen Rückseite des Bißanzeigers aufschieben.
EIN-/AUS-SCHALTER BATTERIE-LEER-ANZEIGE EMPFÄNGER Ein wasserdichter Ein-/Aus-Schalter mit Wenn die Spannung der Empfängerbatterie unter einen voreingestellten zwei Stellungen befindet sich oben auf Pegel fällt, wird die Batterie-Leer-Anzeige ausgelöst. Dabei leuchten dem Sender. alle vier LEDs kurz nacheinander auf. Dies wiederholt sich in Abständen von etwa 10 Sekunden.
Seite 33
EINSTELLUNG DES ist es möglich, dass Signale bei extremen Reichweiten vom Sender überhaupt nicht empfangen werden, was FUNKSENDER-CODES fehlende oder verkürzte “Pieptöne” zur Folge hat. Wenn Der Empfänger wurde im Werk voreingestellt (siehe das Limit erreicht ist, hört das Signal mit fehlenden oder Abschnitt Sender).
Seite 34
ROOD , GEEL , & LED MET HOGE GROENE INGANG ZICHTBAARHEID AAN/ UIT SCHAKELAAR CODE SCHAKELAARS SAMENPERSBARE AFDEKPLAATJE 'O ' RING BATTERIJ AFDEKPLAAT ONBUIGZAME SCHROEVEN BOUT MET DRAAD VASTZET RING BUZZ BAR CONNECTOR...
Seite 35
KENMERKEN BATTERIJ · Geschikt voor het verzenden De Micron werkt met een 9 volt PP3 batterij zoals afgebeeld. /ontvangen van een signaal over Om de batterij te vervangen , zet het toestel af, en schuif het ongeveer 200 meter . batterij compartiment open aan de achterzijde van het toestel.
AAN/UIT LAGE BATTERIJ SPANNING SCHAKELAAR WAARSCHUWING De TXR Zender controleert bij ieder signaal vanaf de beetverklikker Een schakelaar met twee positie's naar de zender zijn batterij conditie. Wanneer de batterijspanning om het toestel aan of uit te zetten . beneden een vastgestelde veilige stand komt waarop het systeem nog Wanneer u het toestel aan zet zal goed functioneert, zal de waarschuwing op de ontvanger in werking de LED gedurende twintig seconden...
Seite 37
RADIO ZENDER CODE INSTELLINGEN KABEL AANSLUITING Uw Micron heeft een fabrieks instelling .Het is De zender is gemerkt met G, Y, R om aanbevolen dat u uw persoonlijke code ingeeft . Schuif overeen te stemmen met de gekleurde het afdekplaatje aan de achterzijde omhoog en kabels .
Seite 38
FLEXIBELE WEERBESTENDIGE AAN RUBBER ANTENNE /UIT SCHAKELAAR NAGLOEI LED'S MET VOLUME REGELAAR HOGE ZICHTBAARHEID UITKLAPBARE SCHARNIERENDE STEUN (druk in het midden voor dicht te klappen) HOGE OUT PUT WEERBESTENDIGE SCHUIFCOMPARTIME LUIDSPREKER NT VOOR BATTERIJ...
Seite 39
KENMERKEN BATTERIJ · Geschikt voor de ontvangst van De Micron werkt met een 9 volt PP3 batterij zoals afgebeeld. Om de signalen over een afstand van 200 batterij te vervangen , zet het toestel toestel af, en schuif het batterij meter ( afhankelijk van de compartiment open aan de achterzijde van het toestel.
Seite 40
AAN/UIT SCHAKELAAR ONTVANGER / LAGE BATTERIJ SPANNING Een schakelaar met twee positie's om het WAARSCHUWING toestel aan of uit te zetten . Wanneer u het Wanneer de batterij stand van de ontvanger onder een bepaalde vooraf toestel aan zet zal de LED gedurende ingestelde waarde daalt zal de lage batterijspanning waarschuwing in twintig seconden oplichten om het toestel werking treden, wat bestaat uit een kort moment van oplichting van de vier...
RADIO ONTVANGER CODE waarvan het signaal begint op te breken. Afhankelijk van de condities waarin het gebruikt wordt, is het mogelijk dat INSTELLING signalen helemaal niet worden ontvangen, vooral op Uw ontvanger heeft een fabrieks instelling ( zie zender extreme afstanden, wat zal resulteren in gemiste of verkorte Gedeelte ).
Seite 42
MICRON is a Registered Trade Mark LEATHER CASE FOX is a Registered Trade Mark Available as an optional, the Leather Receiver Case (E18066) European Patent No: 0.570.117 features a belt clip and clear PVC window to display LED. U.S.A. Patent No: 5.321.391...