Important Safety Instructions Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Obey the following warnings: Read and understand all warnings on this machine. Carefully read and understand the Assembly Manual. • • • Keep bystanders and children away from the product you are assembling at all times.
• • • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide. • • • Ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cette machine et annuler la garantie. •...
Précautions de sécurité Indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance du manuel d’assemblage. • • • Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
• • • Als u vervangingsonderdelen nodig hebt, gebruik dan uitsluitend echte vervangingsonderdelen en montagemateriaal van Nautilus . Als u geen echte reserveonderdelen gebruikt, dan kan dit een risico inhouden voor de gebruikers, het toestel ® verhinderen om correct te functioneren en de garantie ongeldig maken. •...
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Lea atentamente y comprenda el Manual de montaje. • • • Mantenga a las personas y a los niños alejados del producto que está montando. • • • No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados. •...
Seite 9
• • • Caso sejam necessárias peças de substituição, utilize unicamente peças de substituição e ferragens originais Nautilus ® não utilização de peças de substituição originais pode implicar risco para os utilizadores, impedir o correcto funcionamento da máquina ou invalidar a garantia. •...
Parts Quincaillerie • Teile • Pièces • Onderdelen • Pezzi • Piezas • Peças • 部品 • 部件 Frame Assembly Cadre Rahmen Châssis Gemonteerd frame Gruppo telaio Conjunto de la estructura Montagem do quadro フレームアセンブリー 车架装置 Front Stabilizer Stabilisateur avant Vorderer Stabilisator Stabilisateur avant Voorste stabilisatiesteun...
Seite 14
Zadel Selle Sella Sillín Selim サドル 鞍座 Seat Post Tige du siège Sattelstütze Tube de selle Zadelbuis Sostegno della sella Eje del sillín Coluna do selim サドル支柱 座杆 Handlebar Post Tige du guidon Lenkerstange Tube de guidon Stuurbuis Montante del manubrio Eje del manillar Coluna do guiador ハンドルバー支柱...
Seite 15
Pack manual Embalagem do manual マニュアルパック 手册包 15 15 15...
Assembly Montage • Montage • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Montagem • アセンブリー • 装配 1. Attach Stabilizers to Frame Fixez les stabilisateurs sur le cadre • Stabilisatoren am Rahmen befestigen • Arrimez les stabilisateurs au châssis • Bevestig de stabilisatiesteunen op het frame •...
Seite 17
2. Attach Seat to Seat Post Fixez la glissière du siège sur la tige du siège • Gleitmechanismus an der Sattelstütze befestigen • Arrimez la glissière au tube de selle • Bevestig het gemonteerde zadelschuifmechanisme op de zadelbuis • Fissare il gruppo della guida della sella al sostegno della sella •...
Seite 18
3. Insert Seat Post Assembly into Frame Assembly Insérez la tige du siège dans le cadre • Sattelstützen-Bauteil in den Rahmen einsetzen • Insérez le tube de selle dans le châssis • Schuif de gemonteerde zadelbuis in het gemonteerde frame • Inserire il gruppo del sostegno della sella nel gruppo telaio • Inserte el eje del sillín en el conjunto de la estructura •...
Seite 19
4. Attach Handlebars to Handlebar Post Fixez le guidon sur la tige du guidon • Lenker an der Lenkerstange anbringen • Arrimez le guidon dans le tube de guidon • Bevestig het stuur op de stuurbuis • Fissare i manubri al montante del manubrio • Acople el manillar al eje del manillar • Fixar o guiador à...
Seite 20
5. Insert Handlebar Assembly into Frame Assembly Insérez le guidon dans le cadre • Lenker-Bauteil in den Rahmen einsetzen • Insérez le tube de guidon dans le châssis • Schuif het gemonteerde stuur in het gemonteerde frame • Inserire il gruppo manubrio nel gruppo telaio • Inserte el manillar en el conjunto de la estructura •...
Seite 21
6. Attach Pedals to Frame Assembly Fixez les pédale sur le cadre • Pedale am Rahmen befestigen • Arrimez les pédales au châssis • Bevestig de pedalen op het gemonteerde frame • Fissare i pedali al gruppo telaio • Acople los pedales al conjunto de la estructura • Fixar os pedais ao quadro •...
Seite 22
7. Attach Water Bottles to Frame Assembly Fixez les portes-bouteilles sur le cadre • Wasserflaschen am Rahmen befestigen • Arrimez les porte-bidons au châssis • Bevestig de drinkflessen op het gemonteerde frame • Fissare le bottiglie d’acqua al gruppo telaio • Acople los portabidones al conjunto de la estructura •...
Seite 23
8. Apply Labels to Frame Assembly Appliquez les étiquettes sur le cadre • Aufkleber am Rahmen anbringen • Collez les étiquettes sur le châssis • Breng de klevers op het gemonteerde frame aan • Applicare le etichette al gruppo telaio • Coloque las etiquetas en el conjunto de la estructura • Aplicar etiquetas no quadro •...
Final Inspection Inspection finale • Abschlussinspektion • Inspection finale • Laatste controle • Ispezione finale • Inspección final • Inspecção final • 最終点検 • 最后检查 Inspect your machine to ensure that all fasteners are tight and components are properly assembled. Do not use or put the machine into service until the machine has been fully assembled and inspected for correct performance in accordance with the Owner’s Manual.
Seite 25
Não utilize nem permita que a máquina seja utilizada até que a mesma tenha sido totalmente montada e inspeccionada quanto ao correcto desempenho em conformidade com o Manual do Proprietário. マシーンを点検し、全ての締め金具がしっかり締まっているか、またコンポーネントが適切に 組み立てられているかを確認してください。 取扱説明書に従って、マシーンの組立てが完全に終わり正しく機能することが検査で確認され るまで、マシーンを使用または、稼動させてはなりません。 请详细检查器材,确保已牢固安装所有固件,并正确装配部件。 完整装配器材,并根据《用户手册》检查设备性能之前,不得使用或运行器材。 25 25 25...
Adjustments Réglages • Einstellungen • Réglages • Afstellingen • Regolazioni • Ajustes • Ajustes • 調整 • 调整 Level Your Machine Mettez votre machine à niveau • Höhenunterschiede ausgleichen • Mettez la machine à niveau • Plaats uw toestel gelijk met de vloer •...
Seite 27
Inspect the Brake Mechanism and Fly Wheel Inspectez le mécanisme de freinage et le volant d’inertie • Bremsmechanismus und Schwungrad prüfen • Inspectez le mécanisme de freinage et le volant d’inertie • Controleer het remmechanisme en het vliegwiel • Ispezionare il meccanismo frenante e il volano •...
Contacts NORTH AMERICA EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA CUSTOMER SERVICE INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE Tel: (800) 605–3369 Nautilus International GmbH E-mail: customerservice@schwinnfitness.com Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln CORPORATE HEADQUARTERS Tel: + 49 02203 2020 0 Nautilus, Inc. Fax: + 49 02203 2020 45 45 World Headquarters E-mail: technics@nautilus.com 16400 SE Nautilus Drive...