Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
GRÚA
LÈVE - PERSONNES
HOISTS
PATIENTENLIFTER
GRUA
LIFTEN
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA
Mode d'emploi et garantie
Manual and Warranty
Manual e Garantia
Bedienungsanleitung und Garantie
Gebruikershandleiding en garantie
Fecha de revisión: julio 2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WINNCARE GRUA

  • Seite 1 GRÚA LÈVE - PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA Mode d’emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Fecha de revisión: julio 2018...
  • Seite 2 B Zuil DATOS FABRICANTE C Accionador eléctrico C Elecktrische bediening D Pedal de apertura de base D Pedaal om basis te openen WINNCARE SLU E Caixa de controle + Baterias E Batterijen F Botões F Drukknoppen B-96221718 G Braço de levação G Hefkruk Tfno.
  • Seite 3 EN ISO 10535: Europäischen Norm EN ISO 10535: “Patientenlifter A gama de gruas com rodas de Winncare vai de 130 a “Liflen voor het vervoer van personen met een für das Heben und Transferieren von Menschen 185 kg, todas em versão eléctrica.
  • Seite 4 MONTAGEANLEITUNG MONTAGEM MONTAGE Jeder Pati entenlift er wird einmal komplett im Werk Cada grua é totalmente montado na fábrica para Elke lift wordt volledig in de fabriek gemon teerd, zusammengebaut Funkti on stüchti gkeit verifi car o seu correcto funcionamento e conforme os om te verifi ëren of het toestel goed functi oneert.
  • Seite 5 PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME COMPROVAÇÕES INICIAIS VERIFICATIES VOORAF Vor der ersten Verwendung Ihres Pati entenlift ersmüssen Antes de proceder à uti lização do grua deverá verifi car Alvorens u de lift begint te gebruiken moet u nakijken folgende Punkte überprüft werden: o seguinte: ·...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    CONSELHOS DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSMAATREGELEN Machen sie sich vor dem Gebrauch mit den Deve de se familiarizar com os dispositi vos do grua e com Vooraleer u de lift gebruikt, dient U zich ver trouwd Vorrichtungen und der Funkti onsweise des Lift ers o funcionamento antes de uti lizar.
  • Seite 7 HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG. een rem die zowel de draaiing als het rollen blokkeert. 1. Der Lifter ist mit Laufrollen ausgestattet; 1. O grua está dotado de rodas giratórias; as traseiras De rem wordt opgezet of vrijge maakt met de voet hinteren Laufrollen verfügen...
  • Seite 8 Kranbewegung trennt. (N3) Zum Entriegeln automati camente o movimento da grua (nº 3). Para stoppen van de kraan beweging. (N3) te ontgrendelen die Stopp-Taste sollte drehen. Wenn sie nicht desbloquear o botão de paragem deve girar.
  • Seite 9 Las baterías deben ser reemplazadas después de 4 Lorsque le signal sonore de batt erie faible se fait The batt eries must be replaced aft er 4 years and años, quizá antes dependiendo del ti po de uso. perhaps before, depending on the type of use. Heavy entendre.
  • Seite 10: Elektrische Informationen

    ELECTRICAL INFORMATION: Winncare utiliza para todas sus grúas equipos Winncare utilise pour tous ses lève-personnes des For all its electrical hoist equipment, Winncare uses the Linak company, a world leader in manufacturing eléctricos de la marca Linak, líder mundial en la équipements èlectriques de l’entreprise Linak, leader...
  • Seite 11 Om de levensduur van de kraan te verlengen, Jahren. Um die Lebensdauer des Krans zu verlängern, anos. Para prolongar a vida útil da grua, é necessário is het noodzakelijk om door te gaan met de jaarlijkse müssen die jährlichen Überarbeitungen durch unseren continuar com as revisões anuais do nosso serviço...
  • Seite 12 PARA DESFAZER-SE DO GUINDASTE: STORTGOEDBEHANDELING: Der Pati entenlift er besteht aus Stahl mit einem O grua está fabrica com perfi s de aço com um De lift is met profi elen uit staal en epoxy-bekleding Epoxy-Überzug, weshalb die lokalen Besti mmungen...
  • Seite 13: Faults And Remedies

    STORINGEN EN OPLOSSINGEN ANZEICHEN SINTOMA SYMPTOOM Der Hubarm senkt sich gelegentlich nicht ab, wenn Quando o grua está sem carga, algumas vezes o De draagarm onbelast, lift daalt soms niet. kein Gewicht angebracht wurde. braço de elevação, não desce. OORZAAK...
  • Seite 14 2.- Das Höchstgewicht, das der Patienten lifter 2.- O peso que pode elevar o grua foi ultra passado. 2.- Er is meer gewicht dan de lift kan heffen. hochheben kann, wurde überschritten.
  • Seite 15 Sie sich mit lhrem com o seu abas tecedor. Händler in Verbindung. Servicio de asistencia técnica sat@winncare.es Service d’assistance technique Technical support service WINNCARE Serviço de ajuda técnica Carretera Masía del Juez, 37...
  • Seite 16 The Winncare hoists have a 5 year warranty and 1 Para los países con Servicio Técnico Oficial Winncare Les léves-personne Winncare ont une garantie de 5 year for the battery, under normal usage conditions, Spain la garantía es de 2 años, extensibles hasta...
  • Seite 17 102102043 102102044 Máx. Básica E130 Hop! E150 130 Kg. 150 Kg. 137.5 25.5 46.5 46.5 11.5 Presión Sonora - Pression Sonore - Sonorous Pressure <65 Db 40.5 Schalldruck - Pressão Sonora - Sound Pressure Botonera - Télécommande Handset - Fernsteuerung 0.8 N Remoto - Afgelegen Pedal - Pédale...
  • Seite 18 102102043 102102044 Básica E130 Hop! E150 74322521 601011003 6303029390 601238001 74500004 601010003 605010019 605010019 605012022 605012022 6300000023 6300000023 B4/ C1 82000011 82000011 61300062 61300062 605018002 605018002 81000028 81000028 82000012 82000012 Funda percha L-16655 L-16655 Percha completa SEL-16525 SEL-16525...
  • Seite 19 CONTROL ANUAL DE CALIDAD RECUERDE QUE, PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA, DEBE REALIZARSE UNA REVISIÓN ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN TÉCNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA MÁS INFORMACIÓN CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O sat@winncare.es...
  • Seite 20 CONTROL ANUAL DE CALIDAD / ESTADO DE LAS GRÚAS IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO: ESTABLECIMIENTO CATEGORÍA: MARCA/MODELO: Nº DE SERIE: Nº DE INVENTARIO: UBICACIÓN / SERVICIO / LUGAR: FECHA DE FABRICACIÓN: NA: No aplica C: Conforme NC: No conforme CONTROLES VISUALES (Según EN ISO 10535) Disponibilidad y buen estado del manual de uso y de la trazabilidad de la grúa: identificación, etiquetado, serigrafía.
  • Seite 21 CONTRÔLE DES LEVES-PERSONNES SUR ROUES ETABLISSEMENT IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL CATÉGORIE: MARQUE / MODÈLE / TYPE: SERVICE / LIEU: Nº DE LOT ET SÈRIE: Nº D’INVENTARIE: DATE DE FABRICATION: NA: Non aplicable C: Conforme NC: Non conforme CONTROLES VISUELS (Suivant EN ISO 10535) Disponibilité...
  • Seite 22 ANNUAL INSPECTION OF PATIENT HOISTS IDENTIFICATION OF THE MEDICAL EQUIPMENT ETABLISSEMENT CATEGORY: BRAND / MODEL / TYPE: SERIAL NUMBER: INVENTORY NUMBER: DEPARTMENT / LOCATION: MANUFACTURING DATE: NA: Not applicable C: Conform NC: Not conform VISUAL INSPECTION (According to EN ISO 10535) Availability and good condition of the instruction manual, loading plate, identificación plate / labelling / printing.
  • Seite 23: Angaben Zum Medizinprodukt

    JAHRESQUALITÄTSKONTROLLE ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT KATEGORIE: MARKE / MODEL / TYP: SERIEN NR: INVENTAR NR: ABEILUNG / ORT: HERSTELLDATUM: NA: Nicht anwendbar K: Konform NK: Nicht konform VISUAL KONTROLLEN (nach EN ISO 10535) Verfügbarkeit und den Zustand des manuellen und Rückverfolgbarkeit Crane: Identifizierung, Kennzeichnung, Siebdruck. Guter Allgemeinzustand (Struktur, Schweißen, Schrauben, etc ...) Keine Korrosion.
  • Seite 24 ANUAL DE CONTROLE DE QUALIDADE / ESTADO DE GUINDASTES DISPOSITIVO DE IDENTIFICAÇÃO: ESTABELECIMENTO CATEGORIA MARCA/ MODELO NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DE INVENTÁRIO ALOCALIZAÇÃO: DATA DE FABRICAÇÃO: NA: Não se aplica S: Se N: Não Controles visuais (de acordo com EN ISO 10535) Disponibilidade e condições do manual e rastreabilidade Gruas: identificação, rotulagem, serigrafia.
  • Seite 25 JAARLIJKSE KWALITEITSCONTROLE / STAND VAN DE KRANEN VESTIGING IDENTIFICATIE VAN HET APPARAAT: CATEGORIE MERK / MODEL LOCATIE: SERIENUMMER NO. INVENTARIS: FABRICAGEDATUM: NT: Niet van toepassing S: SÍ N: NO VISUAL CONTROLES (volgens EN ISO 10535) Beschikbaarheid en de conditie van de handleiding en de traceerbaarheid Kraan: identificatie, etikettering, zeefdruk. Goede algemene conditie (structuur, lassen, bevestigingsmiddelen, etc ...) Geen corrosie.
  • Seite 26 Símbolos / Symboles / Symbols / Symbole / Símbolos / Symbolen Lea las instrucciones de uso Lisez les instructi ons Read the instructi ons Lesen Sie die Anweisungen Leia as instruções Lees de instructi es Advertencia Averti ssement Warning Warnung Aviso Waarschuwing Datos del fabricante...
  • Seite 28 Cuidamos de las personas con pérdida de autonomía y de sus cuidadores Carretera Masía del Juez 37b, 46909, Torrent, Valencia Tel. 96 156 55 21 Fax. 96 156 03 83 sat@winncare.es www.winncare.es...

Diese Anleitung auch für:

Grua basica e130Grua hop! e150