Seite 1
GRÚA LÈVE - PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA Mode d’emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Fecha de revisión: julio 2018...
Seite 2
B Zuil DATOS FABRICANTE C Accionador eléctrico C Elecktrische bediening D Pedal de apertura de base D Pedaal om basis te openen WINNCARE SLU E Caixa de controle + Baterias E Batterijen F Botões F Drukknoppen B-96221718 G Braço de levação G Hefkruk Tfno.
Seite 3
EN ISO 10535: Europäischen Norm EN ISO 10535: “Patientenlifter A gama de gruas com rodas de Winncare vai de 130 a “Liflen voor het vervoer van personen met een für das Heben und Transferieren von Menschen 185 kg, todas em versão eléctrica.
Seite 4
MONTAGEANLEITUNG MONTAGEM MONTAGE Jeder Pati entenlift er wird einmal komplett im Werk Cada grua é totalmente montado na fábrica para Elke lift wordt volledig in de fabriek gemon teerd, zusammengebaut Funkti on stüchti gkeit verifi car o seu correcto funcionamento e conforme os om te verifi ëren of het toestel goed functi oneert.
Seite 5
PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME COMPROVAÇÕES INICIAIS VERIFICATIES VOORAF Vor der ersten Verwendung Ihres Pati entenlift ersmüssen Antes de proceder à uti lização do grua deverá verifi car Alvorens u de lift begint te gebruiken moet u nakijken folgende Punkte überprüft werden: o seguinte: ·...
CONSELHOS DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSMAATREGELEN Machen sie sich vor dem Gebrauch mit den Deve de se familiarizar com os dispositi vos do grua e com Vooraleer u de lift gebruikt, dient U zich ver trouwd Vorrichtungen und der Funkti onsweise des Lift ers o funcionamento antes de uti lizar.
Seite 7
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG. een rem die zowel de draaiing als het rollen blokkeert. 1. Der Lifter ist mit Laufrollen ausgestattet; 1. O grua está dotado de rodas giratórias; as traseiras De rem wordt opgezet of vrijge maakt met de voet hinteren Laufrollen verfügen...
Seite 8
Kranbewegung trennt. (N3) Zum Entriegeln automati camente o movimento da grua (nº 3). Para stoppen van de kraan beweging. (N3) te ontgrendelen die Stopp-Taste sollte drehen. Wenn sie nicht desbloquear o botão de paragem deve girar.
Seite 9
Las baterías deben ser reemplazadas después de 4 Lorsque le signal sonore de batt erie faible se fait The batt eries must be replaced aft er 4 years and años, quizá antes dependiendo del ti po de uso. perhaps before, depending on the type of use. Heavy entendre.
ELECTRICAL INFORMATION: Winncare utiliza para todas sus grúas equipos Winncare utilise pour tous ses lève-personnes des For all its electrical hoist equipment, Winncare uses the Linak company, a world leader in manufacturing eléctricos de la marca Linak, líder mundial en la équipements èlectriques de l’entreprise Linak, leader...
Seite 11
Om de levensduur van de kraan te verlengen, Jahren. Um die Lebensdauer des Krans zu verlängern, anos. Para prolongar a vida útil da grua, é necessário is het noodzakelijk om door te gaan met de jaarlijkse müssen die jährlichen Überarbeitungen durch unseren continuar com as revisões anuais do nosso serviço...
Seite 12
PARA DESFAZER-SE DO GUINDASTE: STORTGOEDBEHANDELING: Der Pati entenlift er besteht aus Stahl mit einem O grua está fabrica com perfi s de aço com um De lift is met profi elen uit staal en epoxy-bekleding Epoxy-Überzug, weshalb die lokalen Besti mmungen...
STORINGEN EN OPLOSSINGEN ANZEICHEN SINTOMA SYMPTOOM Der Hubarm senkt sich gelegentlich nicht ab, wenn Quando o grua está sem carga, algumas vezes o De draagarm onbelast, lift daalt soms niet. kein Gewicht angebracht wurde. braço de elevação, não desce. OORZAAK...
Seite 14
2.- Das Höchstgewicht, das der Patienten lifter 2.- O peso que pode elevar o grua foi ultra passado. 2.- Er is meer gewicht dan de lift kan heffen. hochheben kann, wurde überschritten.
Seite 15
Sie sich mit lhrem com o seu abas tecedor. Händler in Verbindung. Servicio de asistencia técnica sat@winncare.es Service d’assistance technique Technical support service WINNCARE Serviço de ajuda técnica Carretera Masía del Juez, 37...
Seite 16
The Winncare hoists have a 5 year warranty and 1 Para los países con Servicio Técnico Oficial Winncare Les léves-personne Winncare ont une garantie de 5 year for the battery, under normal usage conditions, Spain la garantía es de 2 años, extensibles hasta...
Seite 17
102102043 102102044 Máx. Básica E130 Hop! E150 130 Kg. 150 Kg. 137.5 25.5 46.5 46.5 11.5 Presión Sonora - Pression Sonore - Sonorous Pressure <65 Db 40.5 Schalldruck - Pressão Sonora - Sound Pressure Botonera - Télécommande Handset - Fernsteuerung 0.8 N Remoto - Afgelegen Pedal - Pédale...
Seite 19
CONTROL ANUAL DE CALIDAD RECUERDE QUE, PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA, DEBE REALIZARSE UNA REVISIÓN ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN TÉCNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA MÁS INFORMACIÓN CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O sat@winncare.es...
Seite 20
CONTROL ANUAL DE CALIDAD / ESTADO DE LAS GRÚAS IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO: ESTABLECIMIENTO CATEGORÍA: MARCA/MODELO: Nº DE SERIE: Nº DE INVENTARIO: UBICACIÓN / SERVICIO / LUGAR: FECHA DE FABRICACIÓN: NA: No aplica C: Conforme NC: No conforme CONTROLES VISUALES (Según EN ISO 10535) Disponibilidad y buen estado del manual de uso y de la trazabilidad de la grúa: identificación, etiquetado, serigrafía.
Seite 21
CONTRÔLE DES LEVES-PERSONNES SUR ROUES ETABLISSEMENT IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL CATÉGORIE: MARQUE / MODÈLE / TYPE: SERVICE / LIEU: Nº DE LOT ET SÈRIE: Nº D’INVENTARIE: DATE DE FABRICATION: NA: Non aplicable C: Conforme NC: Non conforme CONTROLES VISUELS (Suivant EN ISO 10535) Disponibilité...
Seite 22
ANNUAL INSPECTION OF PATIENT HOISTS IDENTIFICATION OF THE MEDICAL EQUIPMENT ETABLISSEMENT CATEGORY: BRAND / MODEL / TYPE: SERIAL NUMBER: INVENTORY NUMBER: DEPARTMENT / LOCATION: MANUFACTURING DATE: NA: Not applicable C: Conform NC: Not conform VISUAL INSPECTION (According to EN ISO 10535) Availability and good condition of the instruction manual, loading plate, identificación plate / labelling / printing.
JAHRESQUALITÄTSKONTROLLE ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT KATEGORIE: MARKE / MODEL / TYP: SERIEN NR: INVENTAR NR: ABEILUNG / ORT: HERSTELLDATUM: NA: Nicht anwendbar K: Konform NK: Nicht konform VISUAL KONTROLLEN (nach EN ISO 10535) Verfügbarkeit und den Zustand des manuellen und Rückverfolgbarkeit Crane: Identifizierung, Kennzeichnung, Siebdruck. Guter Allgemeinzustand (Struktur, Schweißen, Schrauben, etc ...) Keine Korrosion.
Seite 24
ANUAL DE CONTROLE DE QUALIDADE / ESTADO DE GUINDASTES DISPOSITIVO DE IDENTIFICAÇÃO: ESTABELECIMENTO CATEGORIA MARCA/ MODELO NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DE INVENTÁRIO ALOCALIZAÇÃO: DATA DE FABRICAÇÃO: NA: Não se aplica S: Se N: Não Controles visuais (de acordo com EN ISO 10535) Disponibilidade e condições do manual e rastreabilidade Gruas: identificação, rotulagem, serigrafia.
Seite 25
JAARLIJKSE KWALITEITSCONTROLE / STAND VAN DE KRANEN VESTIGING IDENTIFICATIE VAN HET APPARAAT: CATEGORIE MERK / MODEL LOCATIE: SERIENUMMER NO. INVENTARIS: FABRICAGEDATUM: NT: Niet van toepassing S: SÍ N: NO VISUAL CONTROLES (volgens EN ISO 10535) Beschikbaarheid en de conditie van de handleiding en de traceerbaarheid Kraan: identificatie, etikettering, zeefdruk. Goede algemene conditie (structuur, lassen, bevestigingsmiddelen, etc ...) Geen corrosie.
Seite 26
Símbolos / Symboles / Symbols / Symbole / Símbolos / Symbolen Lea las instrucciones de uso Lisez les instructi ons Read the instructi ons Lesen Sie die Anweisungen Leia as instruções Lees de instructi es Advertencia Averti ssement Warning Warnung Aviso Waarschuwing Datos del fabricante...
Seite 28
Cuidamos de las personas con pérdida de autonomía y de sus cuidadores Carretera Masía del Juez 37b, 46909, Torrent, Valencia Tel. 96 156 55 21 Fax. 96 156 03 83 sat@winncare.es www.winncare.es...