Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mora MMIX Tronic WMS
Tronic WMS
Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monterings-
vejledning • Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs-
und Installationsanleitung • Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mora MMIX Tronic WMS

  • Seite 1 Mora MMIX Tronic WMS Tronic WMS Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monterings- vejledning • Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung • Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
  • Seite 2 Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SV – Innehåll Allmänt ......................7 Teknisk information ................11 Montering ....................13 Montering av pip ..................14 Start, driftsättning ................15 Avstängd spolning .................15 Förlängd spoltid ..................16 Byte av batteri ..................17 Temperaturbegränsning termostat ..........18 Temperaturbegränsning blandventil ..........19 Rengöring av strålsamlare ..............20 Rengöring av inloppssilar ..............20 Rengöring av magnetventil ..............21 Hetvattenspolning termostatinsats ..........22 Hetvattenspolning blandningsinsats ...........24...
  • Seite 4 NO – Innhold Generelt ...................... 8 Teknisk informasjon ................11 Montering ....................13 Montering av tut ..................14 Start, idriftsetting ..................15 Avstengt spyling ..................15 Forlenget spyletid ..................16 Bytte av batteri ..................17 Temperaturbegrensning termostat ..........18 Temperaturbegrensning blandeventil ...........19 Rengøring af strålesamler ..............20 Rengjøring av innløpssiler ..............20 Rengjøring av magnetventil ..............21 Varmtvannsspyling termostatinnsats .........22...
  • Seite 5 FI – Sisältö Yleistä ......................9 Tekniset tiedot ..................11 Asennus .....................13 Juoksuputken asennus ...............14 Käynnistys, käyttöönotto ..............15 Huuhtelun esto ..................15 Pidennetty huuhteluaika ..............16 Pariston vaihto ..................17 Lämpötilan rajoitus termostaatti ............18 Lämpötilan rajoitus hanaventtiili .............19 Poresuuttimen puhdistus ..............20 Tulovesisihtien puhdistus ..............20 Magneettiventtiilin puhdistus ............21 Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu ........22 Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu ..........24...
  • Seite 6 NL – Inhoud Algemeen ....................10 Technische Informationen ..............11 Montage .....................13 Uitloop monteren ...................14 Start, inbedrijfstelling ................15 Spoelen uitgeschakeld ................15 Verlengde spoeltijd ................16 Batterij vervangen ................. 17 Temperatuurbegrenzing Thermostaat .........18 Temperatuurbegrenzing mengklep ..........19 Perlator schoonmaken ...............20 Inlaatzeven schoonmaken ..............20 Magneetklep schoonmaken ..............21 Spoelen met heet water - thermostaatelement ......22 Spoelen met heet water - mengelement ........24 Programmeren ..................26...
  • Seite 7: Allmänt

    If the mixer will be subjected to external Recycling temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated Disused products can be returned to Mora Armatur holiday home), the mixer should be disconnected for recycling. and stored in a heated space.
  • Seite 8: Generelt

    Reservedeler Ved frostfare www.moraarmatur.com Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer Gjenvinning under 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet Kasserte produkter kan leveres til Mora Armatur for demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. gjenvinning. Generelt Rengøring Montering Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS- med en blød klud og en mild sæbe-opløsning,...
  • Seite 9: Yleistä

    Bei Frostgefahr Recycling Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen Ausgediente Produkte können der Firma Mora als 0 °C (z.B. in einem unaufgeheizten Ferienhaus) Armatur für Recyclingzwecke zurückgebracht ausgesetzt wird, muss der Mischer demontiert und in werden. einer aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt werden.
  • Seite 10: Recycling

    0 °C (bijv. bij onverwarmde recre- Recycling atiewoningen) moet de mengkraan worden losge- Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik koppeld en worden bewaard in een verwarmde ruimte. geretourneerd worden aan Mora Armatur. Présentation générale Installation Nettoyage Nous vous conseillons de faire appel à une entre- Pour une meilleure préservation du traitement...
  • Seite 11: Teknisk Information

    Tvätt- och duschblandare Basin and shower mixer Teknisk information Technical information Servant- og dusjbatteri Waschbecken- und Duschmischer Teknisk informasjon Technische Informationen Håndvask- og brusebatteri Wastafel- en douchemengkraan Tekniske specifikationer Technische informatie Pesuallas- ja suihkuhana Mitigeur lavabo et douche Tekniset tiedot Informations techniques SC0507/17 EN 15091 / EN 1111...
  • Seite 12 Tvätt- och duschblandare Basin and shower mixer Teknisk information Technical information Servant- og dusjbatteri Waschbecken- und Duschmischer Teknisk informasjon Technische Informationen Håndvask- og brusebatteri Wastafel- en douchemengkraan Tekniske specifikationer Technische informatie Pesuallas- ja suihkuhana Mitigeur lavabo et douche Tekniset tiedot Informations techniques MA 72 03 03 MA 72 03 05...
  • Seite 13: Montering

    Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 150 c/c 160 c/c Om blandaren är monterad så att handduschen når vattenspegeln på WC/bidé ska utloppet på blandaren kompletteras med en extra backventil, MA 131372.AE. Detta för att uppfylla kraven gällande återströmning enligt SäVa §...
  • Seite 14: Montering Av Pip

    Montering av pip Connection of spout Montering av tut Tüllenmontage Montering af tud Uitloop monteren Juoksuputken asennus Montage du bec 2,5 mm 120° 10 mm pos 1 pos 2 pos 3 -25° 0° 25° 14 (40)
  • Seite 15: Start, Driftsättning

    Start, driftsättning Start, operation Start, idriftsetting Start, Inbetriebnahme Start, idriftsætning Start, inbedrijfstelling Käynnistys, käyttöönotto Démarrage, mise en service 2 mm 2 mm Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Deaktivierte Spülung Lukket for spuling Spoelen uitgeschakeld Huuhtelun esto Rinçage fermé...
  • Seite 16: Förlängd Spoltid

    Förlängd spoltid Extended/sustained flushing Forlenget spyletid Verlängerte Spülzeit Forlænget spuletid Verlengde spoeltijd Pidennetty huuhteluaika Temps de rinçage prolongé Artnr/Art No.: MA 72 03 03 MA 72 03 03.DB MA 72 03 05 MA 72 03 05.DB 1-2 sec. 60 sec. Artnr/Art No.: MA 72 03 13 MA 72 03 13.DB...
  • Seite 17: Byte Av Batteri

    Byte av batteri Replacing the battery Bytte av batteri Batteriewechsel Udskiftning af batteri Batterij vervangen Pariston vaihto Remplecement de la pile 2 mm 2 mm 17 (40)
  • Seite 18: Temperaturbegränsning Termostat

    Termostat Thermostat Temperaturbegränsning Temperature limiter Termostat Thermostat Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Termostat Thermostaat Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Termostaatti Thermostat Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Artnr/Art No.: MA 72 03 05 MA 72 03 15 MA 72 03 23 MA 72 03 33 MA 72 03 05.DB MA 72 03 15.DB MA 72 03 23.DB MA 72 03 33.DB...
  • Seite 19: Temperaturbegränsning Blandventil

    Blandventil Mixer valve Temperaturbegränsning Temperature limiter Blandeventil Mischventil Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Blandeventil Mengklep Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Hanaventtiili Mélangeur Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Artnr/Art No.: MA 72 03 03 MA 72 03 03.DB MA 72 03 13 MA 72 03 13.DB Max °C 19 (40)
  • Seite 20: Rengöring Av Strålsamlare

    Rengöring av strålsamlare Cleaning the aerator Rengjøring av strålesamler Reinigung des Strahlreglers Rengøring af strålesamler Perlator schoonmaken Poresuuttimen puhdistus Nettoyage du mousseur/aérateur Rengöring av inloppssilar Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpssiler Reinigung der Einlasssiebe Rengøring af indløbssier Inlaatzeven schoonmaken Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau 20 (40)
  • Seite 21: Rengöring Av Magnetventil

    Rengöring av magnetventil Cleaning the solenoid valve Rengjøring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Rengøring af magnetventil Magneetklep schoonmaken Magneettiventtiilin puhdistus Nettoyage de l’électrovanne 2 mm max 1 Nm, MA 20 96 09.AE 21 (40)
  • Seite 22: Hetvattenspolning Termostatinsats

    Hetvattenspolning termostatinsats Hot water flushing, thermostatic cartridge Varmtvannsspyling termostatinnsats Heißwasserspülung des Thermostateinsatzes Varmtvandsspuling af termostatindsats Spoelen met heet water - thermostaatelement Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche thermostatique 4 mm 89 11 03.AE 10 sec 22 (40)
  • Seite 23 Hetvattenspolning termostatinsats Hot water flushing, thermostatic cartridge Varmtvannsspyling termostatinnsats Heißwasserspülung des Thermostateinsatzes Varmtvandsspuling af termostatindsats Spoelen met heet water - thermostaatelement Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche thermostatique 89 11 03.AE Max °C > 1 sec 1-30 min 89 11 03.AE 4 mm >...
  • Seite 24: Hetvattenspolning Blandningsinsats

    Hetvattenspolning blandningsinsats Hot water flushing, mixing valve Varmtvannsspyling blandingsinnsats Heißwasserspülung des Mischereinsatzes Varmtvandsspuling af indsats i blandingsbatteri Spoelen met heet water - mengelement Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche mélangeur 89 11 03.AE 10 sec 24 (40)
  • Seite 25 Hetvattenspolning blandningsinsats Hot water flushing, mixing valve Varmtvannsspyling blandingsinnsats Heißwasserspülung des Mischereinsatzes Varmtvandsspuling af indsats i blandingsbatteri Spoelen met heet water - mengelement Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche mélangeur 89 11 03.AE Max °C > 1 sec 1-30 min 89 11 03.AE >...
  • Seite 26: Programmering

    Tvättställsblandare Basin mixer Programmering Programming Servantbatteri Waschbeckenmischer Programmering Programmierung Håndvaskbatteri Wastafelmengkraan Programmering Programmeren Pesuallashana Mitigeur lavabo Ohjelmointi Programmation MA 72 03 03 MA 72 03 05 MA 72 03 03.DB MA 72 03 05.DB Hygienspolning, Hygienspolning, Program Efterspoltid Växelläge Förlängd spoltid Hetvattenspolning intervall spoltid Hygiene spyling,...
  • Seite 27 Duschblandare Shower mixer Programmering Programming Dusjbatteri Duschmischer Programmering Programmierung Brusebatteri Douchemengkraan Programmering Programmeren Suihkuhana Mitigeur douche Ohjelmointi Programmation MA 72 03 23 MA 72 03 33 MA 72 03 23.DB MA 72 03 33.DB Hygienspolning, Hygienspolning, Program Spoltid Växelläge Anpassad spoltid Hetvattenspolning intervall spoltid...
  • Seite 28: Tillbehör

    Tillbehör Fitting Accessories Tilbehør Zubehör Tilbehør Accessoires Lisävarusteet Accessoires MA 20 96 31.AE MA 20 96 12 MA 40 96 88.AE (4x) MA 20 96 01.AE MA 20 96 09.AE MA 89 11 03.AE MA 89 04 20 4 mm 28 (40)
  • Seite 29: Felsökning

    Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Dålig matningsspänning Byt batteriet/Kontrollera spänningen Igensatta inloppssilar Rengör inloppssilarna Kommer inget vatten vid aktivering av blandare Igensatt filter på magnetventil Rengör magnetventil Defekt magnetventil Byt magnetventil Tryck ett finger mot ringen på sensorn för Förlängd spoltid aktiverad att stänga av eller vänta max 60 sek på...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Replace the battery/Check the voltage No water comes out when Blocked inlet filters Clean the inlet filters the mixer is Blocked solenoid valve filter Clean the solenoid valve. turned on Defective solenoid valve. Replace the solenoid valve Press a finger against the ring on the sensor Extended/sustained flushing...
  • Seite 31: Feilsøking

    Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Dårlig matespenning Bytt batteriet/Kontroller spenningen Det kommer ikke noe Tiltettede innløpsfiltre Rengjør innløpsfiltrene vann ved aktivering av Tiltettede filtre på magnetventil Rengjør magnetventilen blandebatteriet. Defekt magnetventil Bytt magnetventilen Trykk en finger mot ringen på sensoren Forlenget spyletid aktivert for å...
  • Seite 32: Fejlfinding

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Ringe fødespænding Skift batteriet/Tjek spændingen Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter Rens indløbsfiltrene Der kommer intet vand ved aktivering af Tilstoppet/tilkalket filter på Rens magnetventil blandingsbatteri magnetventil Defekt magnetventil Udskift magnetventil Tryk med en finger mod ringen på sensoren Forlænget spuletid aktiveret for at lukke, eller vent maks.
  • Seite 33: Vianetsintä

    Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Heikko syöttöjännite Vaihda paristo/Tarkasta jännite Tukkeutuneet tulovesisuodattimet Puhdista tulovesisuodattimet Vettä ei tule hana aktivoitaessa Tukkeutunut magneettiventtiilin Puhdista magneettiventtiili suodatin Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili Paina sormella tunnistimen rengasta Pidennetty huuhteluaika aktivoitu sulkeaksesi huuhtelun tai odota sulkeutumista enintään 60 sekuntia. Odota 3-30 min tai katkaise virta Hana suorittaa hygieniahuuhtelun.
  • Seite 34: Mögliche Ursache

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Unzureichende Batterie wechseln/Spannung prüfen Versorgungsspannung Bei der Aktivierung des Mischers fließt kein Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen Wasser. Zugesetzter Filter am Magnetventil Magnetventil reinigen Defektes Magnetventil Magnetventil ersetzen Drücken Sie zum Ausstellen einen Finger Verlängerte Spülzeit aktiviert gegen den Ring am Sensor oder warten Sie maximal 60 s bis zur Abschaltung.
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Slechte voedingsspanning Vervang de batterij/Controleer de spanning Verstopte inlaatfilters Maak de inlaatfilters schoon Er komt geen water bij activeren van mengkraan Verstopt filter op magneetklep Maak de magneetklep schoon Defecte magneetklep Vervang de magneetklep Druk met een vinger tegen de ring op de Verlengde spoeltijd geactiveerd sensor om uit te schakelen of wacht Max 60...
  • Seite 36: Dépannage

    Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Page Remplacer la pile/Vérifier la tension Tension d’alimentation médiocre d’alimentation Pas d’écoulement lors de Filtre d’entrée encrassé Nettoyer le filtre d’entrée l’activation du mitigeur Filtre encrassé sur l’électrovanne Nettoyer l’électrovanne Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne Appuyez un doigt contre la bague sur la Temps de rinçage prolongé...
  • Seite 37 37 (40)
  • Seite 38 38 (40)
  • Seite 39 39 (40)
  • Seite 40 FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS Mora Armatur Mora Armatur Mora Armatur Box 480 SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.moraarmatur.se...

Inhaltsverzeichnis