Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FIRE TICK STOVE
I N S T R U C T I O N M A N U A L
UK: Flame control knob
DE: Flammenregler
DK: Flammestyringsknap
FR: Bouton de réglage
de flamme
NL: Knop voor vlamregeling
UK: Gas Valve
DE: Dichtung
DK: Lækagetæt pakning
FR: Joint d'étanchéité
NL: Lekdichte afdichting
UK: Burner
DE: Brenner
DK: Brænder
FR: Brûleur
NL: Brander
UK: Air intake
DE: Lufteinlass
DK: Luftindtag
FR: Prise d'air
NL: Luchtinlaat
For safety reasons and to maximise the performance of
this product, please read these instructions carefully.
Familiarize yourself with the product before connecting
to the gas cartridge. Save this instruction manual for
future reference.
BEFORE USE
1. Improper use of any fuel burning stove is hazardous.
Ensure you read and understand this manual and
are completely familiar with the operation of this
stove before you use.
2. The gas stove is designed for outdoor use only.
Combustion absorbs oxygen and gives off CO that
can lead to carbon monoxide poisoning if used in an
unventilated area or tent.
3. Check for gas leaks before lighting up the gas stove.
Do not use a naked flame to test for leaks. Do not
use the stove if there is a leak but remove the gas
cylinder.
4. Do not leave a fully assembled gas stove
unsupervised – especially when lit or cooling.
Keep it out reach of children.
Minors must not use this equipment.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROBENS FIRE TICK STOVE

  • Seite 1 FIRE TICK STOVE I N S T R U C T I O N M A N U A L For safety reasons and to maximise the performance of this product, please read these instructions carefully. UK: Flame control knob...
  • Seite 2: Operation Notes

    IMPORTANT SAFEGUARDS OF GAS CARTRIDGE 1. Do not directly expose a gas cartridge to the sun. It should be kept at under 40°C and stored away from an ignition source, high temperature and children. 2. Install gas cartridge outdoors in a safe place, away from any flammable source, such as naked fire and electric heater. 3.
  • Seite 3: Disassembly Procedure

    DISASSEMBLY PROCEDURE 1. Turn the flame control knob fully to the right (clockwise) to the OFF position and check the flame is completely extinguished. 2. Allow the stove to completely cool down. Hold the stove firmly, and then turn the gas cartridge clockwise to remove. 3.
  • Seite 4: Vor Dem Gebrauch

    • Never unscrew the stove from the gas cartridge while the stove is in use. • If an abnormal burn is observed, extinguish the flame with the flame control knob. If this does not extinguish the flame, use a fire extinguisher to put out the flame. Make sure the flame is completely extinguished and the unit is cooled down before touching the unit.
  • Seite 5: Hinweise Zur Bedienung

    HINWEISE ZUR BEDIENUNG 1. Gehen Sie pfleglich und vorsichtig mit dem Produkt um. Nicht fallen lassen. 2. Benutzen Sie den Kocher stets auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. Kocher während der Nutzung nicht bewegen. 3. Den heißen Brenner während und nach dem Gebrauch nicht berühren. 4.
  • Seite 6: Wartung / Reparatur

    WARTUNG & REPARATUR 1. Wenn der Druck fällt, kann sich das Gas nicht entzünden. Überprüfen, ob noch Gas in der Gaskartusche vorhanden ist. Beim Schütteln der Kartusche ist das flüssige Gas zu hören und sein Gewicht zu spüren. Falls noch Gas vorhanden ist, könnte der Brenner verstopft sein.
  • Seite 7 Regler noch weiter zuzudrehen. Warten Sie stattdessen, bis der Kocher den Brennstoff in der Gaskartusche vollständig verbrannt hat. • In der Nähe des brennenden oder heißen Kochers weder Benzin noch andere entzündliche Flüssigkeiten und Gase lagern oder benutzen. • Ein Camping-Gaskocher muss der internationalen Norm für Gasanwendungen entsprechen. Die Kartusche darf nicht willkürlich repariert oder modifiziert werden.
  • Seite 8: Vedligeholdelse Og Reparation

    4. Brug ikke gasblusset i overdreven lang tid eller til andet end det, det er beregnet til. 5. Brug ikke gasblusset i nærheden af andre varmekilder. Overophedning kan beskadige blusset og medføre en sikkerhedsrisiko. 6. Hold alle brændbare materialer på sikker afstand af et tændt eller varmt gasblus. Vi anbefaler en afstand på en meter i alle retninger, som skal holdes fri for brændbare materialer, f.eks.
  • Seite 9 bobler, er der en lækage. Hvis du kan høre eller lugte lækkende gas, må du ikke forsøge at tænde gasblusset. Hvis du kan lugte gas: Forsøg ikke at tænde gasblusset. Sluk alle flammer. Fjern gaspatronen. 5. Forsøg ikke at vedligeholde, ændre, adskille eller reparere gasblusset på andre måder end dem, der er nævnt i denne vejledning, da dette kan medføre en sikkerhedsrisiko samt bortfald af garantien.
  • Seite 10: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION 1. L’utilisation incorrecte d’un réchaud à combustible est dangereuse. Assurez-vous d’avoir lu et compris ce mode d’emploi et de connaître le fonctionnement du réchaud avant de l’utiliser. 2. Le réchaud à gaz est conçu pour un usage extérieur uniquement. La combustion absorbe l’oxygène et rejette du monoxyde de carbone (CO) pouvant entraîner une intoxication en cas d’utilisation dans un endroit non ventilé...
  • Seite 11: Procédures D'utilisation

    10. Lors du remplacement de la cartouche de gaz, assurez-vous que le réchaud est éteint et froid et tenez-le à l’écart des autres personnes. Tournez correctement le réchaud et la cartouche de gaz pour éviter tout danger causé par une fuite de gaz.
  • Seite 12: Précautions Et Avertissements

    PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS Le non-respect des instructions et avertissements de ce mode d’emploi peut entraîner des incendies, des dommages matériels, des blessures ou la mort. • N’utilisez jamais ce réchaud dans un espace clos (tente, véhicule, camping-car ou habitation). Le réchaud produit du monoxyde de carbone inodore et un risque inhérent d’intoxication.
  • Seite 13 CO uitgestoten. Dit kan bij gebruik in niet goed verluchte ruimtes of tenten leiden tot CO-vergiftiging. 3. Controleer of er gaslekken zijn alvorens het gaskookstel aan te steken. Gebruik geen vlam om naar lekken te zoeken. Gebruik het kookstel niet als er een lek is, maar verwijder de gasfles. 4.
  • Seite 14: Onderhoud En Reparaties

    BEDIENINGSPROCEDURES* 1. Sluit de gastoevoer volledig door de knop voor vlamregeling naar rechts te draaien (met de klok mee) totdat hij op OFF staat. 2. Haal het plastic beschermkapje van de gasfles en schroef hem goed vast aan het kookstel. Dit dient voorzichtig te gebeuren, omdat er hierbij wat gas vrij kan komen.
  • Seite 15 WAARSCHUWINGEN Als u de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kan dit brand, schade aan uw eigendom, letsel of zelfs de dood als gevolg hebben. • Gebruik dit toestel nooit in een gesloten ruimte zoals een tent, auto, camper of huis. Het kookstel produceert geurloze koolstofmonoxide waardoor er een risico bestaat op vergiftiging.
  • Seite 16 *OPERATING PROCEDURES: 4.+5. Robens ® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark...

Inhaltsverzeichnis