Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Owners manual. Juicer
EN
Bedienungsanleitung. Entsafter
DE
Instrukcji obsługi. Sokowirówka
RL
Manualul proprietarului. Juicer
RO
Руководство по эксплуатации. Соковыжималка
RU
Керівництво з експлуатації. Соковижималка
UA
Model/Модель: MR800
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maestro MR800

  • Seite 1 Owners manual. Juicer Bedienungsanleitung. Entsafter Instrukcji obsługi. Sokowirówka Manualul proprietarului. Juicer Руководство по эксплуатации. Соковыжималка Керівництво з експлуатації. Соковижималка Model/Модель: MR800 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2 Description of the appliance___________________________________________4 Gerät_______________________________________________________________12 Konstrukcja urządzenia_______________________________________________22 Structura produsului____________________________________________________31 Устройство прибора____________________________________________________40 Склад приладу________________________________________________________51 Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
  • Seite 3: Technical Specifications

    Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Description of the appliance Picture1 (page 2) А – Pushing rod B – Feeding tube C – grate classer D – juicer unit E – refuse container F – cover / blender lock G – engine console H – Switch «ON»/ «OFF» Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:...
  • Seite 5 plug out of the socket. - DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.). - DO NOT leave the appliance without supervision when it is connected to the power supply. - Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
  • Seite 6: Actions In Extreme Situations

    - Perform assembly and disassembly only after full stop of moving parts. -Do not insert any In case of failure to observe the rules a danger of serious damages may arise! - THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE.
  • Seite 7 Instructions for use Notes: Please use fresh fruits and vegetables to make the juice. The stale fruits and vegetables that have been stored in refrigerator for a long time shall be used after being immersed in cold water for over 10min. The kernel of fruits must be removed. Install the juicer conductor in accordance with the assembly diagram.
  • Seite 8 Notes for use * Please read the following contents before use. 1. The materials shall be put into the juicer slowly one by one, and new materials shall be put into it after the previous materials have been squeezed. 2. The hard materials (such as carrot) shall be put into the machine after being cut into the blocks about 10- 20mm.
  • Seite 9 Troubleshooting Phenomenon Cause Troubleshooting method A. Whether the power A. Make the plug inserted into the plug is properly socket inserted B. If the machine still does not run, The running B. The quantity of please clean the machine and then machine stops materials put into the use it.
  • Seite 10: Environmental Protection

    Cleaning and maintenance ATTENTION! - Never clean the device while it is connected to the mains. - Before cleaning disconnect the device and wait for full stop of moving parts. - Do not use abrasive and aggressive detergents, solvents, alkaline, metal objects and wash-ups.
  • Seite 11: Stromversorgung

    Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf der Technik Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen.
  • Seite 12: Produktvorrichtung

    Produktvorrichtung Bild 1 (Seite 2) А – Schieber B – Deckel des Entsafters C – Reibe-Abscheider D – Entsafter-Block E – Abfallbehälter F – Fixierstück vom Deckel G – Motorgehäuse H – Schalter / Betriebsartenschalter Sicherheitsmaßnahmen Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher.
  • Seite 13 - Man darf nicht das Gerät, bei Sie den Netzstecker aus der Steckdose durch das Kabel ziehen, ausschalten. - Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung auf dem Gerät angegebene an die Netzspannung in Ihrem Haus entspricht. - Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die eine Masseverbindung.
  • Seite 14 Montieren Sie das Gerät ohne große Anstrengung, sonst können Kunststoffteile beschädigt werden. Werden Gerätkomponenten ohne Anstrengung nicht fixiert, so sind die falsch montiert. Vergewissern Sie sich, dass die Montage korrekt ist und keine fremden Gegenstände vorhanden sind. Ist das Problem nicht behoben, so konsultieren Sie den Verkäufer oder wenden Sie sich ans nächste Servicezentrum.
  • Seite 15 gebrannte Isolation, sollen Sie sofort Gebrauch des Gerätes unterbrechen, den Netzstecker ziehen, und Servicezentrum anwenden. Erste Schritte Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, stellen Sie sicher, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden. Waschen Sie alle demontierbaren Teile mit warmem Wasser samt Feinwaschmittel und trocknen die sorgfältig.
  • Seite 16 zu benutzen. . Wenn allerdings die Produkte nach deren langen Lagerung im Kühlschrank zu benutzen sind, können Sie diese vor Bearbeitung in kaltes sauberes Wasser für 10 Minuten und länger tauchen. Wenn die vorbereiteten Lebensmittel in die Füllöffnung des Deckels frei durchgehen und keine feste Kerne oder Schale enthalten, können die bearbeitet werden, ohne bevor geschnitten zu sein.
  • Seite 17: Hilfreiche Hinweise

    Öffnung für die Aufgabe jedes Mal, indem Sie die eingelegten Stücke mit dem speziellen Schieber “А” leicht aufdrücken. Wenn man zu kräftig aufdrückt, kann der Saftaustritt wesentlich vermindert werden oder sogar der Entsafter brechen. Sie können auch den Impulsbetrieb zum Einschalten des Geräts verwenden.
  • Seite 18: Mögliche Probleme Und Fehlerbehebungsverfahren

    aufbewahrt worden ist, hat man das beste Ergebnis, wenn die mit Früchten, welche viel Feuchte enthalten (zum Beispiel, Apfelsinen, reife Birnen) zusammen gepresst wird. Es ist empfehlenswert, Saft gleich nach der Zubereitung zu genießen. Wenn Sie wünschen Saft innerhalb einiger Stunden aufzubewahren, geben Sie darin ein bisschen Zitronensaft als natürlichen Frischhaltestoff hinein.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    А) Den Entsafter soll А) Die Montage des Entsafters ausgeschaltet werden und ist unkorrekt durchgeführt. die Qualität der Montage Während der В) Der Entsafter wurde auf ist zu prüfen. Pressung eine nachgiebige Oberfläche В) Stellen Sie den hört man das aufgestellt Entsafter auf eine gerade Geräusch, den...
  • Seite 20: Entsorgung

    Lagerung - Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. - Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung. - Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht gekühlter Einheit. - Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten.
  • Seite 21 Dziękujemy za zakup sprzętu Funkcjonalność, wygląd oraz wysoka jakość gwarantują Państwu niezawodność i łatwość korzystania z niniejszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej jako podręcznika przez cały okres użytkowania urządzenia. Sokownik służy wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Cechami szczególnymi danego modelu są: system ochrony przed włączeniem w przypadku nieprawidłowego złożenia wyrobu.
  • Seite 22: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Rysunek 1 (strona 2) А – Popychacz B – Pokrywka z podajnikiem C – tarka-separator D – blok sokowirówki E – pojemnik na odpady F – klipsy pokrywy / blendera G – blok silnika H – Wyłącznik / przełącznik trybów Środki ostrożności Szanowny Kliencie, przestrzeganie ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa oraz zasad przedstawionych w niniejszej...
  • Seite 23 - Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, czy napięcie sieci podane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Państwa domu. - Po wniesieniu urządzenia z miejsca chłodnego do ciepłego pomieszczenia, nie należy go włączać w przeciągu 2 godzin w celu uniknięcia jego uszkodzenia poprzez powstanie skroplin na wewnętrznych elementach urządzenia.
  • Seite 24 ej siły, oznacza to, że są one nieprawidłowo zamontowane. Należy sprawdzić, czy wszystko zostało zmontowane prawidłowo i czy nie pozostały żadne zbędne przedmio ty. Jeżeli to nie poskutkowało, należy się skontaktować ze sprzedawcą lub centrum serwisowym. UWAGA! - Nie dotykać części ruchomych, gdy sokownik jest włączony. - Przed rozebraniem / złożeniem zawsze odłączać...
  • Seite 25 Przed pierwszym użyciem usunąć wszystkie elementy opakowania, sprawdzić, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony. Umyć wszystkie rozbieralne części ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego i dokładnie wytrzeć. Nie myć ich w zmywarce. Obudowę napędu elektrycznego przetrzeć z zewnątrz miękką...
  • Seite 26 UWAGA! Nie wszystkie warzywa i owoce nadają się do przerobienia na sok. Nie używać bananów, trzciny cukrowej. Nie wolno wykorzystywać do przygotowania soku kokosów i innych twardych warzyw i owoców lub zawierających nieusuniętą twardą pestkę (brzoskwinia, morela), ze względu na fakt, że mogą one uszkodzić...
  • Seite 27: Przydatne Wskazówki

    korzystać do trzydziestu kolejnych cykli i otrzymać do trzech litrów soku. Nie rozpoczynaj pracy, jeśli sokowirówka nie ostygnie po ostatnim cyklu pracy, średnio około 50 minut. Po zakończeniu pracy ustaw przełącznik prędkości “H” w pozycji “0”, odłączyć sokowirówkę od sieci i wylej powstały sok z pojemnika sokowirówki.
  • Seite 28 Ewentualne problemy i sposoby ich usunięcia Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie А) prawidłowo włożyć wtyczkę А) źle włożona wtyczka do do gniazdka, zwrócić się do gniazdka, niskie napięcie firmy dostarczającej prąd. w sieci. Sokownik В) Jeżeli sokownik nie zaczął В)załadowano zbyt dużą zatrzymuje się...
  • Seite 29: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja UWAGA! - Nigdy nie czyścić urządzenia podłączonego do gniazdka sieciowego. - Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie i odczekać do całkowitego zatrzymania się ruchomych części. - Nie używać silnych środków czyszczących, rozpuszczalników, kwasów, metalowych przedmiotów i zmywaków. - Nigdy nie zanurzać napędu elektrycznego, przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Seite 30 Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga durată de funcționare a aparatului. Storcătorul de sucuri este destinat numai pentru prepararea sucului în condiții de uz casnic.
  • Seite 31: Structura Produsului

    Structura produsului Figura 1 (pagină2) А – împingător B – capacul storcătorului C – răzuitoare-separator D – unitatea storcătorului E – recipient pentru reziduuri F – fixarea capacului G – unitatea motorului H – întrerupător / comutator Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță...
  • Seite 32 asigurati-va că acest cablu nu atârnă. - Acest aparat nu poate fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau neinstruite de către persoana care răspunde de siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a-i ține la distanță de acest aparat și de a le interzice să...
  • Seite 33 presare excesivă a împingătorului. Storcătorul de sucuri trebuie utilizat numai cu componentele furnizate în kitul de livrare. Pentru uz comercial cumpărați tehnică cu caracter industrial. Acțiuni în caz de situații extreme - Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat, scoateți ștecherul din priză, fără...
  • Seite 34: Utilizarea Aparatului

    1) este în poziția «0» (dezactivat / OFF). Conectați aparatul la sursa de alimentare cu energie electrică 220 - 240 V, 50 Hz. Storcătorul dvs. de sucuri este gata de utilizare Utilizarea aparatului Clătiți bine legumele și fructele. Se recomandă utilizarea legumelor și fructelor proaspete, care nu au fost depozitate mult timp în frigider.
  • Seite 35: Sfaturi Utile

    Porniți storcătorul de sucuri prin rotirea comutatorului „H” în poziția „I” pentru a activa prima viteză sau în poziția „II”, pentru a activa a doua viteză. Așezați produsele pregătite câte una în gura de alimentare de fiecare dată, apăsând ușor pe bucăți cu împingătorul special „A”.
  • Seite 36 cel mai bun rezultat va fi dacă îi veți stoarce împreună cu fructe care conțin o cantitate mare de umiditate (de exemplu, portocale, pere coapte). Se recomandă consumarea sucului imediat după preparare. Dacă trebuie să păstrați sucul timp de câteva ore, adăugați puțin suc de lămâie în calitate de conservant natural.
  • Seite 37 Conteinerul și părțile Sucurile și storcătorul pot fi colorate recipientele pentru Curățați aparatul imediat de pigmentul, conținut în pulpă și alte părți după utilizare. Ștergeți părțile unele produse, cum ar fi ale storcătorului vopsite cu o cârpă umezită cu morcovii, mai ales dacă sunt vopsite după...
  • Seite 38 alte deșeuri. Insistăm să aveți un punct de vedere responsabil față de prelucrare și depozitare, pentru a păstra resursele materiale prin folosirea repetată a acestora. Dacă vă decideți să aruncați aparatul la gunoi, vă rugăm să folosiți sistemele publice special prevăzute pentru reciclarea deșeurilor, din localitatea Dvs.
  • Seite 39 Благодарим Вас за покупку техники Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного изделия. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Соковыжималка...
  • Seite 40 Устройство изделия (Страница 2 Рисунок 1) А – толкатель B – крышка соковыжималки C – терка сепаратор D – блок соковыжималки E – контейнер для отходов F – фиксатор крышки/ блендера G – блок двигателя H – переключатель/переключатель режимов Меры безопасности Уважаемый...
  • Seite 41 использовать прибор, а также перед очисткой и хранением. - Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. - Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению электросети в Вашем доме. - Если ваш прибор внесен с холода в теплое помещение, не включайте...
  • Seite 42 приведет к поломке пластиковых частей. Если части прибора не фиксируются без приложения чрезмерных усилий значит они не правильно установлены. Убедитесь что все собрано правильно и нет посторонних предметов. Если это не помогло, обратитесь за консультацией к продавцу или в сервисный центр. ВНИМАНИЕ! -Не...
  • Seite 43: Использование Соковыжималки

    - Не используйте Ваш прибор для других целей кроме тех, для которых он предназначен. Подготовка к работе Перед первым использованием удалите упаковочные материалы, убедитесь что все части прибора не имеют повреждений. Вымойте все съемные части теплой водой с мягким моющим средством и тщательно просушите. Не мойте их в посудомоечной...
  • Seite 44 Рекомендуется использовать свежие овощи и фрукты не хранившиеся длительное время в холодильнике. Если все же используются продукты после длительного хранения в холодильнике, можете погрузить их в холодную чистую воду на 10 и более мин перед обработкой. Если подготовленные продукты свободно проходят в загрузочное...
  • Seite 45: Полезные Советы

    одному в отверстие для подачи каждый раз, слегка надавливая на помещенные кусочки специальным толкателем “А”. Если давить сильно, можно существенно сократить выход сока или даже сломать соковыжималку. Так же Вы можете воспользоваться импульсным режимом включения прибора. Для этого подготовьте небольшую порцию продукта, поверните и удерживайте...
  • Seite 46 Если отжимается морковь после длительного хранения в холодильнике, наилучшим будет результат если ее отжимать вместе с фруктами содержащими большое количество влаги (например апельсины, спелые груши). Рекомендуется употреблять сок сразу после приготовления. Если Вам необходимо сохранить сок в течение нескольких часов, добавьте в него в качестве натурального консерванта немного...
  • Seite 47 А) не правильно А) после отключения выполнена сборка соковыжималки, проверьте соковыжималки. правильность сборки. В) соковыжималка В) установите Во время отжима установлена на соковыжималку на ровной присутствует звук, неустойчивой устойчивой поверхности шум. поверхности С) в процессе нормальной С) звук вызван работы изделия отжимаемыми...
  • Seite 48 Хранение - Перед хранением отключите прибор от сети. - Очистите, протрите насухо, просушите и соберите прибор перед хранением. - Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физическими или умственными возможностями. Утилизация Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вместе...
  • Seite 49 Дякуємо Вам за покупку техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Соковижималка...
  • Seite 50 Склад приладу (Сторінка 2 Малюнок 1) А – Штовхач B – Кришка з завантажувальної горловиною C – Терка сепаратор D – Блок соковижималки E – Контейнер для відходів F – Фіксатор кришки/ блендера G – Блок двигуна H – Вимикач / перемикач режимів Заходи...
  • Seite 51 - Завжди вимикайте прилад із мережі живлення, якщо він залишається без нагляду, а також перед збиранням, розбиранням та чищеням. - Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель. - Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга живлення зазначена на приладі відповідає напрузі електромережі...
  • Seite 52 неправильної установки кришки. Не застосовуйте надмірну силу для складання приладу, це призведе до поломки пластикових частин. Якщо частини приладу не фіксуються без докладання надмірних зусиль, отже вони неправильно встановлені. Переконайтеся що все зібрано правильно і немає сторонніх предметів. Якщо це не допомогло, зверніться за консультацією до...
  • Seite 53 Дії в екстремальних ситуаціях: - Якщо електропривод впав у воду, негайно, вийміть вилку з розетки, не торкаючись до самого приладу або воді. - У випадку появи з електроприладу диму, іскріння, сильного запаху горілої ізоляції, негайно припиніть використання приладу, вимкніть з розетки, зверніться в найближчий сервісний центр. - Не...
  • Seite 54 Використання соковижималки Ретельно промийте овочі та фрукти. Рекомендується використовувати свіжі овочі і фрукти які зберігалися не довгий час у холодильнику. Якщо все-таки використовуються продукти після тривалого зберігання в холодильнику, можете занурити їх у холодну чисту воду на 10 і більше хв перед обробкою. Якщо...
  • Seite 55 положення «I» для включення першої швидкості або в положення «II», для включення другої. Підкладайте підготовлені шматочки по одному в отвір для подачі кожен раз, злегка натискаючи на шматочки спеціальним штовхачем «А». Якщо тиснути сильно, можна істотно скоротити вихід соку або навіть зламати соковижималку.
  • Seite 56 Зі свіжих фруктів вихід соку буде більше ніж з фруктів після тривалого зберігання. Якщо віджимається морква після тривалого зберігання в холодильнику, найкращим буде результат якщо її віджимати разом з фруктами які містять велику кількість вологи (наприклад апельсини, стиглі груші). Рекомендується вживати сік відразу після приготування. Якщо Вам...
  • Seite 57: Чищення Та Догляд

    Контейнер і частини соковижималки можуть Очищуйте відразу після Контейнери для забарвлюватися від використання. Протріть соку і м’якоті пігменту що міститься забарвлені частини і інші частини в деяких продуктах серветкою змоченою в соковижималки наприклад моркви, рослинній олії, після цього фарбуються після особливо, якщо...
  • Seite 58 Утилізація Цей продукт та його частини не слід викидати разом з якими-небудь відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи. Характеристики...
  • Seite 59 Для нотаток...
  • Seite 60 - Весы feel-maestro.eu ДСТУ EN 60335-2-14:2014 Made in P.R.C. for Maestro Aполло Корпорейшн Лимитед: Офис 803, 8/Ф., Подиум Плаза, 5 Ханои Роад, TСT., Клн., Гонконг Apollo Corporation Limited:Room 803, 8/F., Podium Plaza, 5 Hanoi Road, TST., Kln., Hong Kong Аполло Корпорейшн Лімітед: Офіс 803, 8 / Ф., Подіум Плаза, 5 Ханоі Роад,TСт., Клн., Гонконг...

Inhaltsverzeichnis