INBETRIEBNAHME GETTING STARTED 16. Das Anschlusskabel in die Steckdose stecken. 16. Plug the power cable into an earthed socket. Zu Ihrer eigenen Sicherheit darauf achten, dass 17. Press the On/Off button. die Steckdose geerdet ist. 18. The power on light fl ashes to indicate that the 17.
Seite 16
Système de sécurité électronique “AUTO-STOP” • En cas d’oubli du nettoyeur en chauff e ou si vous n’utilisez pas la vapeur pendant 10 minutes, le système de sécurité stoppe automatiquement la chauff e de l’appareil. 23. TÉMOIN DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE DE L’APPAREIL •...
Seite 17
AUTO-STOP (Elektronische AUTO-STOP (Electronic Sicherheitsabschaltung) safety system) • Wenn der Dampfreiniger längere Zeit (10 Min.) • After a certain period or if you don’t press the nicht benutzt worden ist oder wenn Sie die steam button for 10 minutes, the safety system Dampftaste längere Zeit nicht gedrückt haben, will automatically cut the power supply to the schaltet die Sicherheitsvorrichtung die elektrische...
Seite 18
RECOMMANDATIONS Avant chaque utilisation, vaporisez quelques secondes (débit de vapeur maxi) pour chasser l’eau de condensation qui pourrait stationner dans la gaine de liaison. APPLICATIONS GRANDE BROSSE RECTANGULAIRE Débit vapeur MOYEN • Sols lisses : - Lingette rectangulaire fi xée aux 4 coins : Pour nettoyer les sols très sales, passez la brosse directement sur le sol sans forcer sur les poils puis essuyez avec la lingette.
Seite 19
WICHTIGE HINWEISE PLEASE NOTE Vor jeder Benutzung drücken Sie auf die Dampftaste (in maximaler Dampfeinstellung), um das Before each use, ask for steam for a few seconds at Kondenswasser, das sich gegebenenfalls noch im the maximum steam setting to remove any water Dampfschlauch befi...
Seite 20
PETITE BROSSE TRIANGULAIRE Débit vapeur MOYEN ou MINI suivant le degré de saleté Elle s’utilise comme la grande brosse rectangulaire équipée de la chiff onnette mais adaptée pour : – l’entretien des petites surfaces, – le défroissage vertical des tissus, –...
Seite 21
Achtung: Auf Hitzeempfi ndlichkeit des concentrated jet of steam, entsprechenden Materials achten. – and defrosting refridgerating appliances. DOMENA empfi ehlt: Alle normal verschmutzten Set of brushes Flächen können Sie ganz einfach dadurch - The brushes are to be set on the concentrated reinigen, indem Sie die verschmutzte Fläche mit...
RANGEMENT POSITION PARKING Le nettoyeur peut se mettre en position parking. • Glissez le clip parking sur l’une des deux rallonges et accrochez-le sur le haut d’une pétale. RANGEMENT • Placez le bouton Marche/Arrêt sur Arrêt et débranchez l’appareil. • Tous les accessoires peuvent être rangés entre les deux pétales.
AUFBEWAHREN STORAGE WEGRÄUMEN MIT SENKRECHTER STANDING POSITION : The steam cleaner can rest in standing position. POSITION DER RÖHREN - Set the position clip on one of the extension Der Dampfreiniger kann weggeräumt werden mit tubes and fi x it on the top of one petal. dem Dampfrohr in senkrechter Position.
Seite 24
- Das Gerät ist nicht betriebsbereit - Warten Sie ab, bis die Betriebs- Kontrolllampe Kontrolllampe kontinuierlich leuchtet. blinkt. * Bei “andere Ursachen” und falls die Probleme mit den von DOMENA genannten Lösungsvorschlägen nicht gelöst werden können, suchen Sie bitte Ihren Händler auf. - 24 -...
Seite 25
CARTE DE GARANTIE France Garantie contractuelle de 1 AN La garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du code civil est due en tout état de cause sur les défauts et vices cachés de l’appareil. ELECTROPEM assure une garantie contractuelle d’un an (pièces et main d’oeuvre) à partir de la date d’achat. La garantie ne couvre pas : les bris par chute ou choc, les détériorations provoquées par un usage anormal ou professionnel, les erreurs de branchement ou le non respect des conditions d’utilisation et d’entretien prescrites dans le mode d’emploi, les appareils ayant subi des transformations ou des réparations par des personnes non agréées par ELECTROPEM.
Garantie. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von DOMENA oder ihren autorisierten Händlern verkauft wird. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät mit dem maschinell gedruckten Kaufbeleg Ihrem Händler zur Weiterleitung an den DOMENA-Kundendienst.
Seite 28
Flüssigkeit water France : Pour un usage intérieur uniquement service.consommateur@electropem. Nur für den Gebrauch in Innenräumen Only for use inside www.domena.fr Lire la brochure Deutschland: Anweisungen lesen gmbh@domena.com Read the instructions Tel.: 0721 9333 941 Fax: 0721 9333 942 www.domena-gmbh.de...