Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SR80N
Macinadosatore mod.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanremo SR80N

  • Seite 1 SR80N Macinadosatore mod.
  • Seite 2 Istruzioni per il modello Instruction for model Gebrauchsanweisung für das Notice pour le modèle Instrucciones para el modelo SR80N Macinadosatore mod. Italiano pagina English page Deutsch seite Français page Español página Modulo d’ordine ricambi pagina/page/seite/page/página Spare parts order form Bestellformular für Ersatzteile Bon de commande de pièces détachées...
  • Seite 3 I TA L I A N O SR80N Macinadosatore mod. Dati tecnici MODELLO Dimensioni in mm (L x P x A) Peso Kg. SR80N Automatico 160 x 290 x 510 10,5 SR80N Manuale 160 x 290 x 510 10,5...
  • Seite 4 Il nostro macinadosatore SR80N usa macine piane da 63 mm di Ø. E’ importante sottolinea- re che tutti i tipi di caffè non possono essere macinate allo stesso modo; pertanto, per otte-...
  • Seite 5: Avvertenze Generali

    ISTRUZIONI Collegare l'apparecchio solo a prese di cor- rente aventi portata di 10 A e dotate di una MACINADOSATORI SR80N efficace messa a terra. Apparecchio destinato a macinare chicchi di caffè Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi ATTENZIONE: organi in movimento.
  • Seite 6: Manutenzione E Pulizia

    I TA L I A N O SISTEMA DI SICUREZZA CONTRO tatto con gli alimenti possono essere lavate L’ ACCESSO ALLE PARTI ROTANTI separatamente, a mano, con acqua e deter- Sono presenti più sistemi di protezione per sivo per stoviglie. evitare l’accesso alle parti rotanti come le Non lavare in lavastoviglie.
  • Seite 7 E N G L I S H SR80N Coffee grinder mod. Technical data MODEL Dimension mm (L x D x H) Weight Kg. SR80N Automatic 160 x 290 x 510 10,5 SR80N Manual 160 x 290 x 510 10,5...
  • Seite 8 900 to 1400 rpm and, in some cases, this can lead to overheating, which alters the flavour of the coffee. Our SR80N grinder-doser uses flat burrs measuring 63 mm in Ø. It is worth noting that the various types of coffee can not all be ground in the same way. Consequently, to get the right grind, simply tighten or unscrew the circular ring located under the hopper - i.e.
  • Seite 9: General Warnings

    E N G L I S H GENERAL WARNINGS INSTRUCTIONS Read thoroughly and stick closely to the COFFEE GRINDER-DOSER SR80N instructions and warnings. Before use, Apliances to ground coffee beans. ensure that the mains voltage is the same as ATTENTION: Moving parts.
  • Seite 10: Warranty

    E N G L I S H WARRANTY contact technical staff which will know how to help you. Every purchased appliance (keep the receipt, invoice, and delivery note) is cov- ADJUSTING THE QUANTITY DELIVERED: ered by a statutory guarantee. This warranty To adjust the quantity, turn the adjusting envisages the replacement free of charge of nut.
  • Seite 11 D E U T SC H SR80N Kaffeemühle mod. Technische Daten MODELL Dimension mm (B x T x H) Nettogewicht Kg. SR80N Automatisch 160 x 290 x 510 10,5 SR80N Manuell 160 x 290 x 510 10,5...
  • Seite 12 Drehzahl beträgt zwischen 900 und 1400 UpM, was in einigen Fällen zu Übertemperaturen führt, die den Kaffeegeschmack modifizieren. Unsere Kaffeemühle SR80N verwendet flache Mahlscheiben mit 63 mm Durchmesser. Zu betonen ist, dass nicht alle Kaffeesorten auf dieselbe Weise gemahlt werden können; für ein korrektes Mahlen genügt es, den Ring los- oder festzuschrauben, der sich unter der Glocke...
  • Seite 13: General Anweisungen

    Störm von 10 A vorgesehen sind und eine wirksame Erdung haben. ANLEITUNGEN Vor jeder Wartung und Reinigung des MAHL-UND DOSIEGERÄT SR80N Gerätes den Stecker immer aus der Geräten zum Aufschäumen von Milch- Steckdose ziehen. Shakes oder Sahne.
  • Seite 14: Wartung Und Reinigung

    D E U T SC H 2) Drehen Sie den Ring nach RECHTS, um spezifische Produkte für rostfreien Stahi / eine feinere, nach LINKS, um eine grobere Aluminium / lackierte Gehauseteile; die Kornung zu erhalten. Komponenten, die mit den Lebensmittein in Berührung kommen, konnen hingegen SICHERHEITSSYSTEM ZUM SCHUTZ VOR getrennt von Hand mit Wasser und...
  • Seite 15 F R A N Ç A I S SR80N mod. Moulin-doseur Données Techniques MODÈLE Dimension mm (L x P x H) Poids Kg. SR80N Automatique 160 x 290 x 510 10,5 SR80N Manuel 160 x 290 x 510 10,5...
  • Seite 16 Le moulin-doseur SR80N utilise des meules plates de 63 mm de Ø. À noter que tous les types de café ne peuvent pas être moulus de la même façon ; pour obtenir le juste degré...
  • Seite 17: Instructions Particulières

    10 A et équipées d'u- ne mise á terre efficace. MODE D'EMPLOI Débrancher toujours la prise de courant avant d'effectuer une quelconque opera- MOULIN DOSEUR SR80N tion d'entretien ou de nettoyage sur les Appareils destinés à moulir des grains de appareils. café.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    F R A N Ç A I S obtenir du café plus fin, vers la GAUCHE chromages sur les carrosseries. Les compo- pour obtenir du café plus gros, selon le sants destinés au contact avec des aliments besoin. peuvent être lavés séparément, á la main. Ne les mettre pas dans le lave-vaiselle.
  • Seite 19 E S PA Ñ O L SR80N Macinadosatore mod. Datos Técnìcos MODELO Dimensión in mm (L x P x A) Peso Kg. SR80N Automático 160 x 290 x 510 10,5 SR80N Manual 160 x 290 x 510 10,5...
  • Seite 20 Nuestro molinillo- dosificador SR80N usa muelas planas de 63 mm de Ø. Es importante subrayar que no todos los tipos de café puede molerse de la misma manera; por lo tanto, para obtener el grado de molido adecuado, basta enroscar o desenroscar la abrazadera que está...
  • Seite 21: Advertencias Generales

    INSTRUCCIONES capacidad de 10A y estén dotadas de una eficaz descarga a tierra. MOLINILLO - DOSIFICADOR SR80N Aparatos destinados para molir café en gra- Desconectar siempre de la toma de nos. corriente antes de llevar a cabo que- quier operación de mantenimiento o...
  • Seite 22 E S PA Ñ O L SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR mano, con agua y detergente para vajillas. EL ACCESO A LAS PARTES GIRATORIAS No lavarlos en el lavajillas. La campana vacia puede lavarse por separa- El aparato está provisto de varios sistemas do con agua y detergente apropriado.
  • Seite 23 Schema elettrico - Wiring diagram -Schaltplan - Schema de câblage - Datos Técnìcos SR80N Mod. : Automatico - Automatic - Automatisch - Automatique - Automático 230V 50-60Hz Légende: Legenda: 120V 50-60Hz Interrupteur pour le fonctionnement automatique Interruttore per funzionamento in automatico Interrupteur de sécurité...
  • Seite 25 10781064 COPERCHIO DOSATORE SR80N 10780002 SCATOLA AUTOMATICO SR80N COMPLETA 10780021 MICROINTERRUTTORE AUTOMATICO 24 A 10780050 MICROINTERRUTTORE AUTOMATICO “ETL” 10780083 VETRO SPIA SR80N COMPLETO TIPO VECCHIO 10780059 DADO MESCOLATORE 27 A 10780015 CAMPANA COMPLETA CE 10780072 MESCOLATORE 10781073 LAMINA COPRIDOSATURA 10780071...
  • Seite 26 10781060 DIS/STOP D4 STOP PAWL 10780028 SR80N DISPENSER STOP PAWL SPRING 10780027 LEVER RETURN SPRING 10780010 SR80N COMPLETE DISPENSER SUPPORT WITH STROKE COUNTER 10781003 SR80N RH COMPLETE DISPENSER WITH STROKE COUNTER 10780008 NEW TYPE SIGHT-GLASS 10781067 SR80N PROTECTION CONE 10781013...
  • Seite 27 10781029 SPERRZAHNFEDER FÜR DOSIERER SR80N 10781060 SPERRZAHN D4 ARR./DOS. 10780028 SPERRZAHNFEDER FÜR DOSIERER SR80N 10780027 HEBELRÜCKLAUFFEDER 10780010 HALTERUNG DOSIERER SR80N MIT MENGENZÄHLER KOMPLETT 10781003 DOSIERER SR80N MIT MENGENZÄHLER R KOMPLETT 10780008 SCHAUGLAS NEUEN TYPS 10781067 SCHUTZKEGEL SR80N 10781013 MISCHERMUTTER KOMPLETT 10780075 HEBEL FÜR DOSIERER...
  • Seite 28 COUVERCLE DOSEUR SR80N 10780002 BOÎTE AUTOMATIQUE SR80N COMPLÈTE 10780021 MICRO-INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE 24 A 10780050 MICRO-INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE « ETL » 10780083 VERRE VOYANT SR80N COMPLET ANCIEN MODÈLE 10780059 ÉCROU MÉLANGEUR 27 A 10780015 TRÉMIE COMPLÈTE CE 10780072 MÉLANGEUR 10781073 LAME COUVRE DOSEUR 10780071 CROISILLON SUPÉRIEUR NOUVEAU MODÈLE...
  • Seite 29 TOPE DE PARO D4 PAR./DOS. 10780028 MUELLE TOPE PARO DOSIFICADOR SR80N 10780027 MUELLE RECUPERACIÓN PALANCA 10780010 SOPORTE DOSIFICADOR SR80N CON CONTADOR GOLPES COMPLETO 10781003 DOSIFICADOR SR80N CON CONTADOR GOLPES DER. COMPLETO 10780008 INDICADOR TIPO NUEVO 10781067 CONO DE PROTECCIÓN SR80N...
  • Seite 30 Machen Sie eine Kopie von diesem Formular, füllen Sie es aus und senden Sie es per Fax an: Cliente Fecha Haga una copia de este impreso, rellénelo y envíelo por fax a: SANREMO s.r.l. 31050 VASCON di CARBONERA (TV) - Italy - via Bortolan, 52 - Tel. +39 0422 448900 Fax +39 0422 448935...

Inhaltsverzeichnis