Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic MaCave A192G Bedienungsanleitung

Dometic MaCave A192G Bedienungsanleitung

Weinklimaschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MaCave A192G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
OPERATING MANUAL
DE
BedienungsanleitunG
ES
INSTRUCCIONES DE USO
FR
Notice d'utilisatioN
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SE
BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
DK
Betjeningsvejledning
Type C***
825129802
MaCave A  1 92  G
MaCave A  1 92  D
WINE CELLAR
WEINKLIMASCHRANK
CAVA PARA ENVEJECIMIENTO DEL VINO
CAVE À VINS DE VIEILLISSEMENT
CANTINA PER L'INVECCHIAMENTO DEI VINI
CAVE PARA ENVELHECIMENTO DE VINHOS
VINLAGRINGSSKÅP
VINSKAP
VINKÆLDER
3
7
11
15
19
23
27
31
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic MaCave A192G

  • Seite 1 MaCave A  1 92  G MaCave A  1 92  D OPERATING MANUAL WINE CELLAR BedienungsanleitunG WEINKLIMASCHRANK INSTRUCCIONES DE USO CAVA PARA ENVEJECIMIENTO DEL VINO Notice d’utilisatioN CAVE À VINS DE VIEILLISSEMENT ISTRUZIONI PER L’USO CANTINA PER L’INVECCHIAMENTO DEI VINI MANUAL DE INSTRUÇÕES CAVE PARA ENVELHECIMENTO DE VINHOS BRUKSANVISNING VINLAGRINGSSKÅP...
  • Seite 2: Waste Management

    Waste management* Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment. It is not permitted that this product be disposed of by way of the normal household refuse collection system. Geräte, die mit diesem Symbol versehen sind, müssen bei der angegebenen lokalen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektrik- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
  • Seite 3: Content Of Delivery

    IntroductIon data plate Thank you for choosing the Dometic wine cellar. Check the data plate, inside the wine cellar at the top left, Please read the instructions carefully before install- to ensure you have received ing your new wine cellar. We trust that you will be completely satisfied with your purchase.
  • Seite 4: Temperature Setting

    The wine cellar is fitted with a plug intended for a arrow buttons to set the temperature. The new value is saved automatically after grounded socket. Dometic and its subsidiaries will 6 seconds. not be held responsible for any incident due to non- existent or defective ground wires.
  • Seite 5: Maintenance

    maIntenance InstallatIon of guIdes and shelf supports We recommend that you keep your wine cellar as clean as possible. Unplug the cellar before clean- Install raIl to cabInet sIde ing. Do not use any abrasive or strong scented substances. Use a smooth cloth or sponge and light detergent.
  • Seite 6 accessorIes how to remove the shelf Release the looking mechanism on each side as Each kit contains two shelves and shelf supports. shown by the arrows and pull out the shelf. • Sliding shelf • Storage shelf Model Max. no. of sliding shelves A ...
  • Seite 7 Vielen Dank, dass Sie sich für den Dometic Wine Überprüfen Sie das Typenschild Cellar entschieden haben. auf der Innenseite des Geräts Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor oben links, um sicherzustellen, Sie mit der Montage Ihres neuen Weinkellers be- dass Sie das richtige Modell ginnen.
  • Seite 8: Temperatureinstellung

    übereinstimmt. Der Weinkeller ist mit einem Schutzkontaktstecker Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Wein- ausgestattet. Dometic und seine Tochterfirmen über- kellers kann es zu einer gewissen Geruchs- nehmen keine Verantwortung für Unfälle, die durch entwicklung kommen. nicht vorhandene oder defekte Masseleitungen Dieser Effekt verschwindet allerdings nach hervorgerufen werden.
  • Seite 9: Wartung

    wartung montage von führungen und aus- zugsträgern Halten Sie Ihren Weinkeller so sauber wie möglich. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, be- brIngen sIe dIe schIene an der schranKseIte an vor Sie es reinigen. Benutzen Sie keine scheuernden oder stark aromatisierten Substanzen. Benutzen Sie ein weiches Tuch bzw.
  • Seite 10 zubehör wIe sIe den auszug wIeder herausnehmen Entriegeln Sie die beidseitig angebrachte Verrieg- Jedes Kit enthält je zwei Böden und Bodenträger. lung, wie durch die Pfeile auf dem Bild dargestellt, • Auszug und ziehen Sie den Auszug heraus. • Ablageboden Max.
  • Seite 11: Daños Durante El Transporte

    IntroduccIón placa de característI- Gracias por elegir el botellero de Dometic. Lea detenidamente estas instrucciones antes de Compruebe la placa de carac- instalar y usar su nuevo botellero. Confiamos en que terística dentro del botellero, quedará completamente satisfecho con su adquisici- situada en la parte superior ón.
  • Seite 12: Ajuste De La Temperatura

    6 segundos. El botellero cuenta con una clavija pensada para una Puede ser que aprecie cierto olor al usar por caja de enchufe con conexión a masa. Dometic y primera vez el botellero. sus empresas subsidiarias no se responsabilizan de Éste desaparecerá...
  • Seite 13: Mantenimiento

    mantenImIento InstalacIón de las guías y soportes para estantes Recomendamos mantener el botellero lo más limpio posible. Desenchúfelo de la corriente antes de lim- Instalar el carrIl en el lateral del armarIo piarlo. No utilice productos abrasivos o que despren- dan un fuerte olor.
  • Seite 14 cómo retIrar el estante accesorIos Suelte el mecanismo de bloqueo a ambos lados Cada juego contiene dos estantes y soportes para como muestran las flechas y extraiga el estante. estantes. • Estante deslizante • Estante de almacenamiento Modelo N.° máx. de estantes deslizantes A ...
  • Seite 15: Contenu De La Livraison

    IntroductIon plaque sIgnalétIque Vérifiez sur la plaque signalé- Merci d’avoir choisi la cave à vin Dometic. tique, se trouvant à l'intérieur de Veuillez lire ces instructions soigneusement avant la cave à vin en haut à gauche, d’installer votre nouvelle cave à vin. Nous sommes que vous avez bien reçu le...
  • Seite 16: Réglage De La Température

    La cave à vin est équipée d'une fiche conçue pour tiquement au bout de 6 secondes. une prise mise à la terre. Dometic et ses filiales ne peuvent être tenus responsables de tout incident dû Une certaine odeur peut se dégager lors de à...
  • Seite 17 maIntenance montage des guIdes et des supports de clayettes Il est recommandé que vous mainteniez votre cave à vin aussi propre que possible. Débranchez votre montage des raIls sur les côtés du conteneur cave avant de la nettoyer. N’utilisez aucune subs- tance abrasive ou ayant une forte odeur.
  • Seite 18 accessoIres retraIt des clayettes Desserrez le mécanisme de verrouillage de cha- Chaque kit comprend deux clayettes et des supports que côté, tel qu'indiqué par les flèches, et retirez la pour clayettes. clayette. • Clayette coulissante • Clayette de stockage Nombre max. de clayettes Modèle coulissantes A ...
  • Seite 19: Installazione

    IntroduzIone targhetta IdentIfIcatIva Grazie per avere scelto il frigo cantina Domentic. Controllare la targhetta iden- tificativa, all'interno del frigo Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni cantina in altro a sinistra, per prima di installare e usare il vostro frigo cantina. assicurarsi di aver ricevuto il Siamo sicuri che sarete completamente soddisfatti modello giusto.
  • Seite 20: Impostazione Della Temperatura

    Il frigo cantina è dotato di una spina per una presa mente dopo 6 secondi. di terra. Dometic e le sue filiali non saranno ritenute responsabili per qualsiasi incidente dovuto a fili di È possibile percepire un certo odore quan- terra mancanti o difettosi.
  • Seite 21: Manutenzione

    manutenzIone InstallazIone delle guIde e deI sup- portI per rIpIanI Raccomandiamo di tenere il frigo cantina il più puli- to possibile. Staccare la spina del frigo cantina prima InstallazIone della guIda sul lato del di pulirlo. Non usare sostante abrasive o molto mobIle aromatiche.
  • Seite 22: Conservazione Del Vino

    come rImuovere un rIpIano accessorI Sbloccare il meccanismo di blocco su ogni lato Ogni kit contiene due ripiani e supporti per ripiani. come mostrato dalle frecce ed estrarre il ripiano. • Ripiano scorrevole • Ripiano per conservazione Modello Nr. massimo di ripiani scorrevoli A ...
  • Seite 23: Material Fornecido

    Introdução placa de característIcas Verifique a placa de caracterís- Obrigado por escolher a Cave de vinhos da Dome- ticas localizada no interior da tic. cave de vinhos (na zona superior Leia cuidadosamente estas instruções antes de esquerda da mesma) para ter a instalar a sua nova cave de vinhos.
  • Seite 24: Definição Da Temperatura

    DOWN (PARA CIMA/BAIXO) para defi- A cave de vinhos está equipada com uma ficha des- nir a temperatura. tinada a uma tomada com ligação à terra. A Dometic O novo valor será guardado automatica- e/ou qualquer subsidiária não serão responsáveis por mente após 6 segundos.
  • Seite 25 manutenção Instalação de calhas e suportes de prateleIras Recomendamos que mantenha a sua cave de vinhos o mais limpa possível. Desligue a cave da corrente Instalação da calha na parte lateral do eléctrica antes de iniciar a limpeza. Não utilize subs- armárIo tâncias abrasivas ou com odores fortes.
  • Seite 26 acessórIo como remover a prateleIra Solte o dispositivo de imobilização em cada um dos Cada kit contém duas prateleiras e suportes de pra- lados (indicado pelas setas) e retire-o da prateleira. teleiras. • Prateleira deslizante • Prateleira de armazenamento Modelo N.
  • Seite 27: Leveransen Omfatter

    InnlednIng merKeplate Takk for at du valgte Dometic vinskap. Sjekk merkeskiltet øverst til venstre på innsiden av vinskapet Les denne veiledningen nøye før du installerer det for å være sikker på at du har nye vinskapet ditt. Vi tror du vil bli svært fornøyd mottatt riktig modell.
  • Seite 28: Elektrisk Tilkobling

    Den nye verdien lagres automatisk etter 6 Vinskapet er utstyrt med et støpsel for jordet stik- sekunder. kontakt. Dometic og dets datterselskaper tar ikke ansvar for ulykker grunnet manglende eller defekte Første gang skapet tas i bruk, kan du jordingskabler.
  • Seite 29 vedlIKehold Installere guIdes og hyllestøtter Vi anbefaler at du holder vinskapet så rent som Installere sKInne på sKapets InnsIde mulig. Koble fra skapet før rengjøring. Ikke bruk slipende midler eller midler med sterk lukt. Bruk en myk klut eller svamp og et mildt rengjørings- middel.
  • Seite 30 tIlbehør slIK fjerner du hyllen Løsne låsemekanismen på hver side som vist med Hvert sett inneholder to hyller og hyllestøtter. pilene og trekk ut hyllen. • Skyvehylle • Oppbevaringshylle Modell Maks. ant. skyvehyller A  1 92  G A  1 92  D lagrIng av vInen Flasker bør lagres i vinskapet i henhold til stør- relsen (diameter og høyde).
  • Seite 31: Installation

    InlednIng typsKylt Tack för att du valt ett vinlagringsskåp från Dome- Kontrollera att du har fått tic. rätt modell genom att läsa uppgifterna på typskylten, Läs de här anvisningarna noga innan du installerar som sitter upptill till vänster vinlagringsskåpet. Vi hoppas att du blir helt nöjd i skåpet.
  • Seite 32 3. Släpp knappen. Ställ in temperaturen med pilknapparna UPP/NED. Vinlagringssskåpet har en stickkontakt som är Det nya värdet sparas automatiskt efter avsedd för jordade uttag. Dometic inkl. dotterbolag 6 sekunder. övertar inget ansvar för skador som orsakas p.g.a. att jordledningar saknas eller är skadade.
  • Seite 33: Underhåll Och Skötsel

    underhåll och sKötsel monterIng av sKenor och hyllstöd Vinlagringsskåpet bör alltid hållas så rent möjligt. montera sKenor I sKåpet Dra ut kontakten från eluttaget innan du rengör skåpet. Använd inga repande eller starkt parfyme- rade medel. Använd en mjuk trasa eller svamp och ett milt rengöringsmedel.
  • Seite 34 tIllbehör ta bort hyllan Lås upp låsanordningen på varje sida, se pilarna, Varje sats består av två hyllor och hyllstöd. och dra ut hyllan. • Utdragbar hylla • Lagringshylla Modell Max. antal utdragbara hyllor A  1 92  G A  1 92  D lagrIng av vIn Flaskorna ska lagras efter storlek (diameter och höjd) i vinlagringsskåpet.
  • Seite 35 IndlednIng datasKIlt Tak, fordi du har valgt Dometic vinkælderen. Kontrollér dataskiltet i vinkæl- deren øverst til venstre for at Læs disse anvisninger omhyggeligt, før du instal- sikre, at du har modtaget den lerer og anvender din nye vinkælder. Vi er sikre på, rigtige model.
  • Seite 36: Temperaturindstilling

    Den nye værdi gemmes automatisk efter 6 Vinkælderen er udstyret med et stik, der er bereg- sekunder. net til en jordforbundet stikdåse. Dometic og dets underleverandører er ikke ansvarlige for ulykker på Man kan bemærke en lugt, når vinkælde- grund af manglende eller defekte jordforbindelses- ren anvendes første gang.
  • Seite 37 vedlIgeholdelse InstallatIon af førInger og hylde- støtter Vi anbefaler, at du holder din vinkælder så ren som mulig. Træk kælderens stik ud før rengøring. InstallatIon af sKInne på KabInettets sIde Anvend ikke slibende eller kraftigt lugtende stoffer. Anvend en glat klud eller svamp og let rengørings- middel.
  • Seite 38 tIlbehør sådan fjernes hylden Åbn låsemekanismen på hver side som vist med Hvert sæt indeholder to hylder og hyldestøtter. pilene, og træk hylden ud. • Glidehylde • Opbevaringshylde Model Maks. antal glidehylder A  1 92  G A  1 92  D opbevarIng af vInen Flasker bør opbevares i din vinkælder i henhold til deres størrelse (diameter og højde).
  • Seite 39 APPENDIX A appendIx a - how to store dIfferent appendIce a - come conservare types of bottles dIversI tIpI dI bottIglIe appendIx a - eInlagerung unter- apÊndIce a - como armazenar várIos schIedlIcher flaschentypen tIpos de garrafas appéndIce a - modo de almacenar appendIx a - hur man lagrar olIKa dIstIntos tIpos de botellas flasKtyper...
  • Seite 40 APPENDIX A SLIDING SHELF Use the sliding shelf when storing specially shaped bottles. Only one layer of bottles. NOTE! SCHIEBERREGAL Lagern Sie Flaschen mit Spezialform auf dem Schieberegal. Nur eine Lage Flaschen. HINWEIS! ESTANTERÍA DESLIZANTE Utilice la estantería deslizante cuando se disponga a almace- nar botellas con formas especiales.
  • Seite 41 APPENDIX B appendIx b - electrIc dIagram appendIce b - schema elettrIco appendIx b - eleKtrIsches schaltbIld apÊndIce b - dIagrama eléctrIco appéndIce b - dIagrama eléctrIco appendIx b - elschema annexe b - schéma électrIque Regler/Regulador/ Régulateur/Regolatore/ Grau/Gris/Gris/Grigio/Cinzento/Grå Regulador/Regulator Weiß/ Blanco/Blanc/Bianco/Branco/Vit/Hvid Schalter/ Interruptor/Interrupteur/Interruttore/ Interruptor/Strömbrytare/Bryter/ Afbryder...

Diese Anleitung auch für:

Macave a192d

Inhaltsverzeichnis