Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
• CUOCIUOVA ELETTRICO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ELECTRIC EGG BOILER - USE INSTRUCTIONS
• CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR ŒUF - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• EIERKPCHER - BETRIEBSANLEITUNG
• HERVIDOR DE HUEVOS ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• FIERBĂTOR DE OUĂ ELECTRIC - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BC.120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper BC.120

  • Seite 1 • ELECTRIC EGG BOILER - USE INSTRUCTIONS • CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR ŒUF - MANUEL D’INSTRUCTIONS • EIERKPCHER - BETRIEBSANLEITUNG • HERVIDOR DE HUEVOS ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • FIERBĂTOR DE OUĂ ELECTRIC - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: BC.120...
  • Seite 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 8 FRANÇAIS pag. 13 DEUTSCH pag. 18 ESPAÑOL pag. 25 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 30 ROMÂNĂ pag. 35 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1...
  • Seite 3 Cuociuova elettrico Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 4 Cuociuova elettrico Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Seite 5 Cuociuova elettrico Manuale di istruzioni COTTURA UOVA SODE Livello dell’ acqua/quantità uova Volume dell’acqua (ml) COTTURA UOVA MEDIE Livello dell’ acqua/quantità uova Volume dell’acqua (ml) COTTURA UOVA ALLA COQUE Livello dell’ acqua/quantità uova Volume dell’acqua (ml)
  • Seite 6: Dati Tecnici

    8. Pulire il coperchio (1), la ciotola (2) il cestello portauova (3) nell’acqua. DATI TECNICI: Potenza 360W Alimentazione 220-240V, 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 7: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 8 Electric Egg Boiler Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Seite 9 Electric Egg Boiler Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Seite 10 Electric Egg Boiler Use instructions Notice before Use 1. Remove all parts carefully from the packaging. 2. Ensure that your mains power corresponds to the appliance’s specifications on the rating label. 3. Before the first use, fill the heating plate (6) with some water and boil it twice and throw away residue water. Operation 1.
  • Seite 11 8. Such parts as top cover (1), bowl (2) and egg shelf (3) can be cleaned in water with a dish washing detergent or a sponge. TECHNICAL DATA Power 360W Power supply 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 12: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Seite 13 Cuisinière électrique pour œuf Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 14 Cuisinière électrique pour œuf Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Seite 15 Cuisinière électrique pour œuf Manuel d’instructions Précaution : Risque de brulure ! 1. Pendant le fonctionnement la température des superficies accessibles peut devenir brûlante. 2. Ne pas déplacer l’appareil et ne pas le toucher pendant le fonctionnement. 3. Enlever seulement le couvercle de l’appareil après que l’indicateur de fonctionnement (9) soit éteint. 4.
  • Seite 16 Cuisinière électrique pour œuf Manuel d’instructions CUISSON DE L’ŒUF À LA POCHE Niveau de l’eau/quantité d’œuf Volume de l’eau (ml) 3. Appuyer le panier porte-œuf (3) sur le plat réchauffant (6) 4. Trouer chaque œuf à la base avec l’aiguille pour piquer l’œuf (5) pour éviter la rupture. Appuyer avec attention l’œuf sur l’aiguille pour piquer l’œuf (5) 5.
  • Seite 17: Certificat De Garantie

    Puissance 360 W Alimentation 220 -240V, 50 Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Seite 18: Allgemeine Anleltungen

    7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Seite 19 Eieskocher Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Seite 20: Produktbeschreibung Fig

    Eieskocher Kaffeemaschine Betriebsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG Fig.1 1. Obere Abdeckung 2. Schüssel 3. Eierkorb 4. Messbecher 5. Eierpicker 6. Heizplatte 7. Gehäuse 8. Stromversorgungsstecker 9. Betriebsanzeige 10. Reset-Taste Achtung: Verbrennungsgefahr! 1. Während des Betriebs kann die Temperatur der zugänglichen Oberflächen heiß werden. 2.
  • Seite 21 Eieskocher Betriebsanleitung HARTGEKOCHTE EIER KOCHEN Wasserniveau / Eiermenge Wassermenge (ml) MITTELWEICHGEKOCHTE EIER KOCHEN Wasserniveau / Eiermenge Wassermenge (ml) WEICHGEKOCHTE EIER KOCHEN Wasserniveau / Eiermenge Wassermenge (ml)
  • Seite 22 Eieskocher Kaffeemaschine Betriebsanleitung 3. Setzen Sie den Eierkorb (3) auf die Heizplatte (6) 4. Picken Sie jedes Ei an der Basis mit dem Eierpicker (5) um einen Bruch zu vermeiden. Drücken Sie vorsichtig das Ei auf den Eierpicker (5) 5. Die Eier mit der angepickten Seite nach oben, gleichmäßig in den Eierkorb (3) anordnen. 6.
  • Seite 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: Leistung 360W Stromversorgung 220-240V, 50Hz Mit einem kontinuierlichen Verbesserungsanliegen behält sich Beper das Recht vor, Ände- rungen und Verbesserungen des Produktes, ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen- stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Seite 25 Hervidor de huevos eléctrico Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Seite 26 Hervidor de huevos eléctrico Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Seite 27 Hervidor de huevos eléctrico Manual de instrucciones Antes del uso 1. Saque todas las piezas atentamente del embalaje. 2. Se asegure que su tensión de red corresponda con las notas del aparato como en la etiqueta impresa. 3. Antes del primer empleo lave todas las piezas extraíbles bajo el agua, eche agua dentro del plato para calen- tar (6), lleve a ebullición y la tire.
  • Seite 28: Datos Técnicos

    8. Limpie la tapa (1), el bol (2) la canasta para huevos (3) en agua. DATOS TÉCNICOS: Potencia 360W Alimentación 220-240V, 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Seite 29: Condiciones De Garantía

    La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Seite 30 Hervidor de huevos eléctrico Manual de instrucciones ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Seite 31 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Seite 32: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ηλεκτρικοσ βραστηρασ αυγων Εγχειρίδιο οδηγιών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Κίνδυνος Εγκαύματος! 1. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, ενδέχεται οι επιφάνειες να είναι καυτές. 2. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην αγγίζετε ή μετακινείτε τη συσκευή. 3. Αφαιρέστε το καπάκι (1) μόνο όταν σβήσει το Λαμπάκι Λειτουργίας (9) 4.
  • Seite 33 Ηλεκτρικοσ βραστηρασ αυγων Εγχειρίδιο οδηγιών ΓΙΑ ΜΕΛΆΤΑ ΑΥΓΆ Επίπεδο Νερού/Αριθμός Αυγών Όγκος Νερού (ml) 3. Τοποθετήστε τις Αυγοθήκες (3) πάνω στη Θερμαινόμενη Επιφάνεια (6). 4. Τρυπήστε τον πάτο κάθε αυγού με τον Τρυπητή Αυγών (5), που υπάρχει στο πάτο της Μεζούρας (4) ώστε να αποφύγετε...
  • Seite 34 Ισχύς 360W Power supply 220-240V ~ 50Hz Για οποιοδήποτε λόγο, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το προϊόν χωρίς ενημέρωση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές...
  • Seite 35 Fierbător de ouă electric Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 36 Fierbător de ouă electric Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Seite 37 Fierbător de ouă electric Manual de instrucțiuni Note înainte de folosire: 1. Scoateți cu grijă toate părțile din ambalaj. 2. Asigurați-vă că tensiunea din rețea corespunde cu cea specificată pe plăcuța aparatului. 3. Înainte de prima folosire, umpleți plita (6) cu puțină apă și fierbeți-o de două ori și aruncați apa reziduală. Operare: 1.
  • Seite 38: Date Tehnice

    8. Anumite părți precum capacul superior (1), bolul (2) și raftul pentru ouă (3) pot fi curățate cu apă și detergent lichid pentru vase sau burete. DATE TEHNICE Putere: 360W Tensiune: 220-240V – 50Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire.
  • Seite 39 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Seite 40 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Inhaltsverzeichnis