Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
LIGHT OIL BURNERS
MAX 4
O 50­60
MAX 8
O 50­60
MAX 12 O 50­60
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektrische Diagramme
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
www.ecoflam­burners.com
31-10-2018
MAX 4 TC O 50-60
MAX 8 TC O 50-60
MAX 8 TC O 50-60
MAX 12 TC O 50-60
MAX 12 TC O 50-60
EN
IT
FR
ES
RU
DE
3146159
3144500
3146160
3144501
3146161

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ecoflam MAX series

  • Seite 1 LIGHT OIL BURNERS MAX 4 O 50­60 MAX 8 O 50­60 MAX 12 O 50­60 Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2 Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 79- 82 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия Konformitätserklärung www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 4 420010785800...
  • Seite 5 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Seite 7: Burner Description

    KIT & ACS delivered separately CB: COMPLETE BURNER KIT SNORKEL (for cod. 3144500, - 1 bag including : 3144501) cod: 3144691 - multilanguage technical manual. - hoses. - nipple. - filter, support and screws. - gasket. - screws, nuts and washer. 103B 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 8 - The fuel-oil solenoid valve closes and the flame is extinguished. - Burner motor switches off. - Burner enters standby. Pre-heater (version R) Burner motor Ignition Transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 9 BURNER FLAME LOCKOUT FIRST VALVE SECOND IGNITION FUSE MOTOR DETECTOR SIGNAL VALVE DEVICE Always disconnect the power supply before installing or removing the control unit. Do not attempt to open or carry out repairs on the control unit. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 10 Function ­ Oil burner pump suction intake connection. SUNTEC  return connection. AS V 47 AK oil pressure gauge connection. negative pressure gauge connection. oil pressure regulator. pressure connection. solenoid valve electrical connection. fuel-oil solenoid valve. One-pipe system SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 11 Exhaust system manufacturer's instructions. To avoid unfavourable noise emissions, Reverse flame boiler : right-angled connectors should not be A = 50-100 mm. used on the flue gas side of the boiler. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 12 • The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 13: Installation

    1100m Theoretical H = 1m actual H 2m, Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m. Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 14 • to increase output, turn screwdriver (Allen key) clockwise • to reduce output, turn screwdriver (Allen key) counterclockwise. Firing head setting (B). To act on the screw in figure: • turn Allen key till you reach the requested value (index 0-4,5). www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 15 - Starting attempt with flame monitor unlit: malfunction after the restart and end of the automatic combustion control unit the safety time must switch to malfunction at the end of the safety time 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 16: Maintenance

    Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 17: Troubleshooting

    The burner ignites but then switches into safety condition: Control box is defective. Nozzle is clogged. Nozzle is too worn. The photocell does not detect the flame. Filters are clogged. Oil pressure too low. Combustion air flow rate excessively high related to nozzle’s flow rate. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 18 I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato. La qualità del prodotto è garantita dal sistema di certificazione in base alla norma ISO 9001:2008.
  • Seite 19: Descrizione Del Bruciatore

    CB : BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto: KIT SNORKEL (per cod. 3144500, - manuale tecnico in multilingue. 3144501) cod: 3144691 - tubi flessibili. - raccordi per flessibili. - filtro, supporto e viti. - guarnizioni isolanti. - viti, dadi e rosette. 103B 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 20 Funzione di sicurezza Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: - se durante la preventilazione è Pre-riscaldatore (versione R) Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 21 IGNITION FUSE GENERALE BRUCITAORE FIAMMA DI BLOCCO VALVOLA VALVOLA MOTOR DETECTOR SIGNAL VALVE DEVICE Prima del montaggio o dello smontaggio del programmatore di comando l'apparecchio dev'essere a tensione nulla. Il programmatore di comando non dev'essere aperto nè riparato. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 22 Prima della messa in funzione dell'apparecchio collegare i manometri per le misurazioni della pressione e della depressione. NB: prima di avviare il bruciatore, controllare che il ritorno sia aperto. Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. Sistema monotubo SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 23: Installazione

    A = 50-100 mm. Al fine di evitare rumorosità indesiderate si Caldaie a tre giri di fumo : raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi A1 = 50-100 mm. ad angolo retto al momento del collegamento della caldaia al camino. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 24 • Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 25 1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 26: Messa In Funzione

    • ruotando in senso orario, la portata aumenta. • ruotando in senso antiorario, la portata diminuisce. Regolazione della testa di combustione (B). Agire sulla vite in figura: • ruotare con una chiave esagonale fino a raggiungere il valore desiderato (indice da 0 a 4,5). www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 27 - Tentativo di avviamento con rivelatore avviamento ed al termine del tempo di di fiamma oscurato: al termine del sicurezza il programmatore di tempo di sicurezza il programmatore comando deve spostarsi su anomalia. di comando deve spostarsi su anomalia. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 28: Manutenzione

    Montare il nuovo ugello con la medesima cura. NB: verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può comportare problemi di accensione. www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 29: Possibili Inconvenienti

    Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo: Apparecchiatura di controllo difettosa. Ugello otturato. Ugello eccessivamente usurato. La fotocellula non vede la fiamma. Filtri intasati. Pressione gasolio troppo bassa. Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 30 Les dispositions locales peuvent contenir des prescriptions différentes. Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité du produit est garantie par le système de certification conformément à...
  • Seite 31: Description Du Brûleur

    CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE KIT SNORKEL (pour cod. 3144500, - 1 sachet: - manuel technicien dans multilangue. 3144501) cod: 3144691 - flexibles. - mamelons. - filtre, support et vis. - joint. - vis, écrous et rondelles. 103B 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 32 - Pendant le fonctionnement, le circuit Pour de plus amples informations, se d'allumage est coupe. référer àla description du coffret de sécurité. Préchauffeur (version R) Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 33 MOTOR DETECTOR SIGNAL VALVE DEVICE principal flamme d'allumage bloc vanne vanne Avant le montage ou le démontage du coffret de sécurité, l’appareil doit être mis hors tension. Il ne faut ni ouvrir ni réparer le coffret de sécurité. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 34: Pompe Du Brûleur

    Fonction ­ Pompe du brûleur SUNTEC  AS V 47 AK Système monotube SUNTEC  Flexibles Filtre SUNTEC  Robinet d’arret Bouchon By-pass bouchon www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 35 Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est Chaudières à foyer borgne : recommandé d'éviter les pièces de A = 50-100 mm. raccordement à angles droits lors du Chaudières à trois passes : raccordement de la chaudière à la cheminée. A1 = 50-100 mm. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 36: Installation

    Dans un cas normal, ces • La demande de chaleur doit être réglages permettent la mise en service du présente. brûleur. Vérifier en tout état de • Les réservoirs de combustible doivent www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 37 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 38: Mise En Service

    • en tournant en sens inverse horaire, le débit il réduit. Régulation de la tête de combustion (B). Agir sur les vies en figure: • tourner avec une clé hexagonale jusqu'à la valeur souhaitée (index de 0 à 4.5). www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 39 : au déplacer sur anomalie. terme du temps de sécurité, le coffret de sécurite doit se déplacer sur anomalie. - Démarrage avec la cellule de détection de flamme éclairée : aprés une 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 40: Maintenance

    à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problè- mes d’allumage. www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 41 Le brûleur s’allume mais se met en de sécurité peu après: Coffret de sécurité défectueux. Gicleur bouché. Gicleurs excessivement usés. La photocellule n’aperçoit pas la flamme. Filtres bouchés. Pression fioul trop faible. Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 42 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado.
  • Seite 43: Descripción Del Quemador

    CB : QUEMADOR COMPLETO KIT SNORKEL (para cod. 3144500, - 1 bolsa : 3144501) cod: 3144691 - manual técnico multilingüe. - latiguillos. - tuerca. - filtro, support y tornillo. - junta. - tornillo, tuercas y arandelas. 103B 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 44 Para más información, consultar la enciende. descripción del cajetín de seguridad. - Durante el funcionamiento, el circuito de encendido se interrumpe. Precalentador (version R) Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 45 SIGNAL VALVE DEVICE principal llama bloque Válvula Válvula Antes del montaje o del desmontaje del programador de comando, el equipo debe ser desconectado de la red de alimentación. El programator de comando no debe ser abierto o reparado. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 46 Función ­ Bomba del quemador SUNTEC  AS V 47 AK Sistema monotubo SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 47 A = 50-100 mm. Con el fin de evitar posibles emisiones Calderas en tres pasos : acústicas desagradables, se recomienda A1 = 50-100 mm. evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 48 • El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 49: Instalación

    1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 50: Puesta En Servicio

    • girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el caudal disminuye. Reglaje de la cabeza de combustión(B). Accionar el tornillo de la figura: • girar con una llave hexagonal hasta alcanzar el valor deseado (índice de 0 a 4,5). www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 51 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 52: Mantenimiento

    • Comprobar el filtro de la bomba y cuidado. limpiarlo si es preciso. NB: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido. www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 53: Posibles Inconvenientes

    El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad : Equipo de control averiado. Inyector obstruido. Inyectore demasiado desgastado. La fotorresistencia no percibe la llama. Filtros obstruidos. Presión gasóleo demasiado baja. Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 54 содержать дополнительные требования. обслуживания. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 55 CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ KIT SNORKEL (по коду 3144500, - 1 пакет: - многоязычное техническое руководство. 3144501) коду: 3144691 - гибкие шланги. - фитинг для гиьк. шланга. - фильтр, поддержка и винты. - прокладка горелки. - винты, гайки и шайбы. 103B 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 56 сигнальной лампы неисправности. - Во время работы горелки система После устранения причины розжига отключена. неисправности разблокировка горелки с подогревателем (R версии) Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 57 FLAME LOCKOUT FIRST VALVE SECOND IGNITION FUSE MOTOR DETECTOR SIGNAL VALVE DEVICE пламени сигнала клапан клапан атель Перед тем как осуществить монтаж или демонтаж блока отключите устрой с тво от электропитания. Открывать блок или производить ремонтные работы запрещено! 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 58 Функция ­ Насос горелки SUNTEC  AS V 47 AK Однотрубная система SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 59 Для предотвращения неприятного шума Колонки с обратным пламенем : не рекомендуется применять для A = 50-100 mm. соединения котла с дымоходом Колонки с тройной дымовой спиралью : соединительные детали с проходным A1 = 50-100 mm. каналом, изогнутым под прямым углом. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 60 вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 61 рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 62: Ввод В Эксплуатацию

    Повернуть винт, как на рисунке: • поворачивая по часовой стрелке, расход увеличится. • поворачивая против часовой стрелки, расход уменьшается. Регулировка огневой головки (B). Повернуть винт, как на рисунке: • Поверните с помощью отвертки для достижения требуемого значения (показатель от 0 до 4,5). www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 63 перекрой т е фотоэлемент детектора фотоэлементом детектора пламени: пламени: после нового запуска по по истечении времени безопасности истечении времени безопасности блок управления и безопасности блок управления и безопасности должен перей т и в двигаться должен перей т и в двигаться аномалия. аномалия. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 64: Работы По Техническому Обслуживанию

    соединения с линией форсунки) и их соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. Max 8-12 • Проверьте все электрические подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса и, при необходимости, очистите его. www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 65: Возможные Неполадки

    Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности Сразу после розжига происходит аварийная блокировка горелки Вышла из строя контрольная аппаратура Засорилась форсунка Форсунка сильно изношена Фотоэлемент не "видит" факел Засорились фильтры Слишком низкое давление топлива. Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности. 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 66 Der Installateur der Feuerungsanlage Ecoflam Brenner sind nach allen einschlägigen Vorschriften und Richtlinien entworfen und gebaut. Alle Brenner entsprechen den Sicherheits- und Energiesparvorschriften im Rahmen ihrer jeweiligen Leistungsbereiche. Die Qualität wird durch das nach ISO 9001:2008 zertifizierte Qualitätsmanagementsystem garantiert 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 67 CB: KOMPLETTER BRENNER KIT SNORKEL (für Code 3144500, - 1 Tasche mit : 3144501) Code: 3144691 - Mehrsprachigem technischen Handbuch. - Schläuchen. - Nippel. - Filter, Unterstützung und Schrauben. - Dichtung. - Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. 103B www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 68: Allgemeine Sicherheits­funktionen

    Ölmagnetventil und der Brenner startet. kann nach Beseitigung der Störursache - Bei Brennerbetrieb wird die Zündung durch Drücken des Entstörungsknopfes abgeschaltet. wieder entriegelt werden. Vorheizer (version R) Brennermotor Zü n dtransformator Magnetventil Gebläse Ölbrennerpumpe Luftklappe Öldruckregler Schläuche Filter Düse 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 69 Ventil zweite Ventil Transformator Sicherung MAIN SWITCH BURNER SECOND THERMOSTAT FLAME LOCKOUT FIRST VALVE IGNITION FUSE MOTOR DETECTOR SIGNAL VALVE DEVICE Vor Ein- oder Ausbau des Automaten, Gerät spannungslos machen. Der Automat darf nicht geöffnet oder repariert werden. www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 70 Funktion ­ Ölbrennerpumpe SUNTEC  AS V 47 AK Einzelrohr-System Schläuche Filter SUNTEC  Ölhahn SUNTEC  Stopfen Bypass-Stopfen 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 71 Flammrohrs nach den Angaben des Möglichkeit keine rechtwinkligen Kesselherstellers zu beachten. Anschlussstücke bei der rauchgasseiti- Heizkessel mit Flammenumkehr : gen Anbindung des Kessels verwendet A = 50-100 mm. werden. Dreizugkessel : A1 = 50-100 mm. www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 72: Installation

    • Der Schornstein muss frei und die zum Messpunkt muss dicht sein, damit die sein, die Betriebsvorschriften für den Nebenluftvorrichtung, falls vorhanden, in Messergebnisse nicht verfälscht werden. Wärmeerzeuger müssen eingehalten Betrieb sein. werden. • Es muss eine ausreichende • Alle Elektroanschlüsse müssen vor- 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 73 Höhe 1100m. H fiktiv = 1m H real 2m. H korrigiert bei Saugbetrieb 2 + 1 = 3m H korrigiert bei Lastbetrieb 2 - 1 = 1m Den Ø der Rohrleitungen entsprechend der abgewickelten Länge zwischen dem Tank und der Pumpe in der Tabelle auswählen. Wenn H korrigiert im Saugbetrieb 4m ü b erschreitet, eine Förderpumpe vorsehen. (max. Druck 2bar). www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 74: Einstelldaten ­ Luftregulierung

    Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen. • um den Ausgang zu verringern, den Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn drehen. Brennerkopfeinstellung (B). Die Schraube in der Abbildung wie folgt einstellen: • Den Inbusschlüssel so lange drehen, bis der erforderliche Wert erreicht wird (Markierung 0,4,5). 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 75 Betrieb, Flammenwä c hter verdunkeln: nach neuem Anlauf und Ende der - Anlaufversuch mit verdunkeltem Sicherheitszeit muss der Feuerungs- Flammenwächter: nach Ende der automat auf Stö r ung gehen! Sicherheitszeit muss der Feuerungs- automat auf Störung gehen! www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 76: Wartung

    Schlüssel verwerden. Die Düse mit besonderer Vorsicht lösen um dabei die Elektroden nicht zu beschädi- gen. Mit der gleichen Vorsicht die neue Düse einbauen.WICHTIG: nach einem Dü- senaustausch müssen die Elektroden stets auf ihre Stellung überprüft werden (siehe Zeichnung). 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 77: Fehlerbehebung

    Das Steuergerät ist defekt. die Düsen sind verstopft. die Düsen müssen ausgetauscht werden. der Fotowiderstand nimmt die Flamme nicht wahr. der Ölfilter ist verstopft. der Öldruck ist zu gering. die Menge der Verbrennungsluft ist dem Düsendurchsatz nicht angemessen (zu viel Luft). www.ecoflam­burners.com 420010785800...
  • Seite 78 420010785800...
  • Seite 79 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 80 420010785800...
  • Seite 81 420010785800 www.ecoflam­burners.com...
  • Seite 82 420010785800...
  • Seite 83 Déclaration de conformité pour burners per bruciatori a gasolio brûleurs fuel Nous, Noi, Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the light oil burners named responsabilità, che i bruciatori a gasolio...
  • Seite 84 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Diese Anleitung auch für:

Max 4Max 8Max 12

Inhaltsverzeichnis