INDEX EXPLOSIONSANSICHT SICHERHEITSHINWEIS TECHNISCHE ANGABEN ZERTIFIKATE UND TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN AUSPACKEN ANPASSUNG DES HELMS DEN HELM ABNEHMEN ANPASSEN DES GESICHTSSCHUTZES/VISIERS UND DER INTEGRIERTEN INNEREN SCHUTZBRILLE ANBRINGEN DER NACKENSCHUTZVORRICHTUNGEN (*Optional) MONTAGE DER LAMPENHALTERUNGEN UND DER LAMPEN (*Optional) WARTUNG UND REINIGUNG ERSATZ GESICHTSSCHUTZSCHILD TRANSPORT ENTSORGUNG...
Seite 4
Fire Compact Danke, dass Sie sich für ein PAB Akrapovic-Produkt entschieden haben. Die Fire Compact-Version der PAB-Helme entspricht den Sicherheitsanforderungen und ist mit den Richtlinien der europäischen Normen EN 443:2008, MED, EN 14458:2004 und EN166:2004 konform. Er wurde dazu entwickelt, um den Kopf unter den schwierigsten Bedingungen zu schützen.
Fire Compact SICHERHEITSHINWEIS Wichtig! Der PAB Fire Compact-Helm ist ein Schutzhelm für den Kopf zur Brandbekämpfung in Gebäuden und anderen baulichen Anlagen, sowie für andere typische Tätigkeiten und Eingriffe der Feuerwehr. Lesen Sie die Anweisungen vor dem Tragen des Helms sorgfältig.
Seite 7
Zerstörung oder Beschädigung des Helms. Auch wenn Schäden dieser Art nicht sofort sichtbar sind, sollten Helme, die starken Stößen ausgesetzt wurden, ersetzt werden. Ersetzen Sie beschädigte Teile nur mit Originalteilen von PAB, da nur Originalteile autorisiert sind und die Leistung des Helms sicherstellen.
Seite 8
Fire Compact HELMSCHALE Fire Compact GESICHTSSCHUTZSCHILD/VISIER KINNRIEMEN REFLEKTIERENDE AUFKLEBER Bild 2 VERSTELLBARER NACKENSCHUTZ mit REGULIERVORRICHTUNG INNENAUSSTATTUNG INNERE SCHUTZBRILLE * * Optionales Zubehör Bild 3 NACKENSCHUTZ * STOFFTASCHE ZUR AUFBEWAHRUNG UND FÜR DEN TRANSPORT Bild 4 www.pab.hr...
• Helm 2 Jahre • Optionale Zubehörteile 2 Jahre (gilt nur für Zubehörteile, die von PAB Akrapovic hergestellt wurden) Die Länge der Nutzungsdauer dieses Helm ist von den Materialien, die bei der Herstellung verwendet wurden, abhängig sowie von den Umgebungsbedingungen, in denen der Helm eingesetzt und aufbewahrt wird.
Fire Compact ZERTIFIKATE UND TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Der Helm entspricht den Anforderungen der Richtlinie 89/686/EWG und ist gemäß EN 443:2008, EN 14458:2004, EN 166:2004 sowie in Konformität mit den Schiffsausrüstungsrichtlinie der EU (MED Zulassung) zertifiziert. Helm - Normen, Richtlinien und Kennzeichnungen Zertifizierungs- CSI S.p.A, Viale Lombardia 20, 20021 Bollate (MI), Italien,...
Seite 11
HINWEISE ZUR HANDHABUNG Gesichtsschutzschild - Normen, Richtlinien und Kennzeichnungen Zertifizierungs- CSI S.p.A (0497), Viale Lombardia 20, 20021 Bollate (MI), Italien, stelle Notifizierte Stelle Nr.: 0497 89/686/EWG Persönliche Schutzausrüstung Normen und Richtlinien EN 14458:2004 "Persönlicher Augenschutz – Gesichtsschutzschilder und Visiere zur Verwendung mit Schutzhelmen für die Feuerwehr, Krankenwagenpersonal und Notfalldienste"...
Fire Compact AUSPACKEN Bild 5 Entnehmen Sie den Helm der Plastikverpackung. Entnehmen Sie den Nackenschutz (sofern enthalten) und den Stoffbeutel. Lesen Sie die Anweisungen vor dem Tragen des Helms sorgfältig. Nehmen Sie eine gründliche Prüfung des Produkts vor und kontrollieren Sie, ob alle Bestandteile ordnungsgemäß...
Seite 13
HINWEISE ZUR HANDHABUNG Kopfband erweitern: drehen Sie den Drehverschluss gegen den Uhrzeigersinn Bild 8 Setzen Sie den Helm fest auf dem Kopf auf. Bild 9...
Seite 14
Fire Compact Ziehen Sie das Kopfband fest: drehen Sie den Drehverschluss im Uhrzeigersinn, bis das Kopfband fest, aber bequem am Kopf anliegt (passend für Größen von 52 bis 64 cm). Um zu überprüfen, ob Ihr Kopfband richtig angepasst ist, beugen Sie Ihren Kopf nach vorne und lassen Sie den Kinnriemen lose - der Helm sollte nicht vom Kopf fallen.
Seite 15
HINWEISE ZUR HANDHABUNG STANDARD-KINNRIEMEN Passen Sie den Kinnriemen auf der linken Seite an: ziehen Sie den Klettverschluss an, bis er fest, aber dennoch bequem anliegt. Drücken Sie die Metallschnalle nach unten, um den Kinnriemen zu sichern. Bild 13 Bild 14 DOPPELTER KINNRIEMEN Sollten Sie die „Doppelte Kinnriemen-Version“...
Seite 16
Fire Compact STANDARD-KINNRIEMEN Passen Sie den unteren Teil des Kinnriemens an: ziehen Sie am Klettverschluss, um den Riemen zu öffnen und ziehen Sie ihn an, bis er fest, aber dennoch bequem anliegt. Drücken Sie die beiden Klettverschlussteile aneinander, um den Riemen zu sichern. Um diesen Schritt einfacher zu gestalten, lösen...
HINWEISE ZUR HANDHABUNG DEN HELM ABNEHMEN Kopfband erweitern: drehen Sie den Drehverschluss gegen den Uhrzeigersinn. * Sollten Sie die Konfiguration mit dem Knopf mit „Push-Release- Funktion“ erworben haben, drücken Sie auf den mittleren Teil des Kopfes, um das Kopfband auf einfache Weise zu lösen.
Fire Compact ANPASSEN DES GESICHTSSCHUTZES/VISIERS UND DER INTEGRIERTEN INNEREN SCHUTZBRILLE (*Innere Schutzbrillen sind ein optionales Zubehör) *Sollten Sie eine Version mit integrierte innere Schutzbrillen erworben haben, so positionieren Sie zuerst diese: ziehen Sie die Schutzbrillen nach unten in die Verwendungsposition. Ziehen...
Seite 19
HINWEISE ZUR HANDHABUNG BEFESTIGUNG UND EINSTELLUNG DES „SAFE FACE PROTECTION“ GESICHTSSCHUTZSCHIRMES* (*Hellberg’s „Safe Face Protection“ Gesichtsschutzschirm und -visier sind Sonderzubehör) WICHTIG! Ist in Ihrem Helm-Satz ein „Safe Face Protection“ Gesichtsschutzschirm mitgeliefert, entfernen Sie bitte das Helmschutzvisier vor der Befestigung des externen Gesichtsschutzschirmes! DEMONTAGE DES HELMGESICHTSSCHUTZES Setzen Sie den Helm ab und befolgen Sie die nachstehenden Schritte:...
Seite 20
Fire Compact BEFESTIGUNG DES „SAFE FACE PROTECTION“ GESICHTSSCHUTZSCHIRMES Benutzen Sie die beidseitig an Helmdecken befindlichen Visieranpassstücke, um den Gesichtsschutzschirm zu befestigen. Setzen Sie die Schutzvisierträger in Bild 24 die Anpassstücke am Helm ein. Stellen Sie sicher, dass die Schutzvisierträger an beiden...
Seite 21
HINWEISE ZUR HANDHABUNG DEMONTAGE DES „SAFE FACE PROTECTION“ SCHUTZSCHIRMES Um den „Safe Face Protection“ Schutzschirm abzunehmen, ziehen Sie die Schutzvisierträger aus den Anpassstücken an beiden Helmseiten heraus und entfernen Sie den Bild 26 Schutzschirm. BEFESTIGUNG DES HELMGESICHTSSCHUTZES Bitte entfernen Sie den „Safe Face Protection“ Schutzschirm vor der Befestigung des Helmgesichtsschutzes! Stellen Sie den Helmgesichtsschutz auf die unterhalb der Helmdecken...
Seite 22
Fire Compact Stellen Sie sicher, dass der Gesichtsschutz korrekt montiert ist: Er muss sich leichtgängig in die Bereitschafts- oder Benutzungsstellung klappen lassen. Bild 28 BEFESTIGUNG DER SCHUTZBRILLE *Schutzbrille ist ein Sonderzubehör und wird mit dem Helm nicht mitgeliefert, es sei denn, Sie haben den Helm-Satz inkl. Schutzbrille gekauft.
Seite 23
HINWEISE ZUR HANDHABUNG Warnung: Das Gesichtsschutzschild und die innere Schutzbrille dienen dem Verwendungszweck zum Schutz von Gesicht und Augen nur, wenn es sich in der Verwendungsposition befindet. Bei der Verwendung von Atemschutzgeräte (SCBAs) müssen sich das Gesichtsschutzschild und die innere Schutzbrille in Bereitschaftsposition befinden (über den Helm geschoben).
Fire Compact ANBRINGEN DER NACKENSCHUTZVORRICHTUNGEN (*Optional) *Schutzvorrichtungen für den Nacken sind optionale Zubehöre. Sollten Sie die Version mit Nackenschutz erworben haben, so folgen Sie bitte je nach Typ des Nackenschutzes den unten stehenden Anweisungen. • Zwei Typen von Nackenschutzvorrichtungen können befestigt werden: •...
Seite 25
HINWEISE ZUR HANDHABUNG ANBRINGEN EINES RUNDUM-NACKENSCHUTZES (“HOLLAND-VERSION”) Bild 32 Bringen Sie den Nackenschutz mithilfe der 3 Druckknöpfe an der Innenseite der Helmschale an und befestigen sie ihn zusätzlich mit dem Klettverschluss in der inneren Vorderseite der Helmschale: 1. Schritt: befestigen Sie den Nackenschutz an den Druckknöpfen auf beiden Seiten des Helms (siehe Nummer 1 auf Bild 24) 2.
• 2AA oder 4AA Lampentypen • PELI Lampen ** ** Nur für ausgewählte Modelle. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller. Für Kompatibilität mit anderen Lampentypen von anderen Herstellern kontaktieren Sie bitte PAB Akrapovic für weitere Informationen. www.pab.hr...
Seite 27
HINWEISE ZUR HANDHABUNG Typ I Lampenhalterung (offene Lampenhalterung für UK Underwater Kinetics und PELI-Lampen) Montieren Sie zu Beginn die Lampenhalterung: Schieben Sie die gelieferte Lampenhalterung von oben in den unteren Teil des Adapters der Lampenhalterung, die sich an den Seitenabdeckungen (links/rechts) des Helms befinden.
Seite 28
Fire Compact Typ II Lampenhalterung (Anziehen der Lampenhalterung) Zu Beginn wird die Lampenhalterung montiert: schieben Sie die gelieferte Lampenhalterung von oben in den unteren Teil des Adapters der Lampenhalterung, die sich an den Seiten des Helms befindet. Stellen Sie sicher, dass die Lampenhalterung wie...
-intensität oder der Umgebung, in der der Einsatz stattfindet, abhängig: aggressive Umgebungen, extreme Temperaturen, Kontakt mit Chemikalien, starke Stöße... Für weitere Informationen bezüglich Wartung und Ersatzteile kontaktieren Sie bitte PAB Akrapovic. Warnung: Lassen Sie den Helm nicht fallen. Vermeiden Sie Stöße, die Schäden (Kratzer oder Risse) am Gesichtsschutzschild verursachen könnten.
Seite 30
Helm an ein von PBA genehmigte Wartungsstelle für einen umfassende Qualitätsprüfung gesendet werden. Es sind nur Originalteile, welche die Helmleistung garantieren, von PAB für einen Ersatz zulässig. Sämtliche beschädigten Teile dürfen nur mit PAB-Originalteile ersetzt werden.
Seite 31
HINWEISE ZUR HANDHABUNG Reinigung und Pflege KUNSTSTOFFTEILE: verwenden Sie Seifenwasser und ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Produkte auf Basis von Lösungsmitteln oder Schleifmittel. GESICHTSSCHUTZSCHILD UND INNERE SCHUTZBRILLE: verwenden Sie Seifenwasser und ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Produkte auf Basis von Lösungsmitteln oder Schleifmittel.
Fire Compact NACKENSCHUTZVORRICHTUNGEN: • Nackenschutzvorrichtungen aus Nomex, meta-Aramid, Wolle: Reinigung bei gHELU 30°C mit mildem Reinigungsmittel • Aluminisierte Nackenschutzvorrichtungen oder aus Leder: bei 30°C mit einem Schwamm reinigen ERSATZ GESICHTSSCHUTZSCHILD Sollte Ihr Gesichtsschutzschild ersetzt werden müssen, folgen Sie bitten diesen...
TRANSPORT HELM Vor dem Transport bringen Sie das Gesichtsschutzschild bzw. die Schutzbrille in Bereitschaftsposition und geben Sie den Helm in den Stoffschutzbeutel von PAB. GESICHTSSCHUTZSCHILDER UND SCHUTZBRILLE ALS ERSATZTEILE Das Gesichtsschutzschild und die Schutzbrille sollten bis zur ihrer Montage am Helm in ihrem Plastikbeutel aufbewahrt und transportiert werden.