Seite 4
INTRODUCTION Orbiloc Outdoor Dual Orbiloc Outdoor Dual is a high quality, light weight LED Safety Light designed to keep you safe. The Orbiloc Outdoor Dual ensures that you are visible to others when out and about in the dark, whether you are in the city, in the forest, or in/on the water.
Seite 5
LENS (1) MODE SELECTOR RING (2) O-RING (3) BATTERY SHEET (4) CARABINER MOUNT (5) BATTERY PACK 2 x CR2032 (6) BASE (7) EXTRA MOUNTS INCLUDED CARABINER (8) BUCKLE MOUNT (9) RUBBER STRAP (10)
User Manual, available at www.orbiloc.com/usermanual If the Orbiloc Outdoor Dual gets mud dy or exposed to sea water, please rinse the outside of the Light with run ning water while turning the Mode Selector Ring (2).
Orbiloc replace ment parts. Use of other accessories and replacement parts will make the warran ty of the Orbiloc Outdoor Dual invalid. Other exclusions include normal wear and tear, oxidation, modifications or altera tions, incorrect storage, poor maintenance, negligen...
Base (7) and you are ready to use your Orbiloc Outdoor Dual . ON / OFF / STEADY / FLASH The Orbiloc Outdoor Dual is very user friendly; just turn the Mode Selector Ring (2) to the left or right. The triangle in...
Seite 9
ORBILOC CARABINER The Orbiloc Carabiner (5) allows a quick and secure attachment of your Orbiloc Outdoor Dual to any strap, backpack, life jacket etc. ORBILOC BUCKLE MOUNT Slide your strap, which cannot be more than 24 mm wide and 4 mm thick, through the two holes in the Orbiloc Buckle (9).
Battery Pack (6) with a new Battery Pack (6) (with the symbol facing down) in the Base (7) of the Orbiloc Outdoor Dual. Make sure that the Mode Selector Ring (2) is clicked firmly to the Lens (1). Please note that the part with the small magnet has to be placed in one of the four semicircles on...
Seite 11
ADDENDUM WARNING Orbiloc Lights are not toys. Keep away from chil dren. They may contain small parts which present a choking hazard for children or pets. Individuals with photosensitive epilepsy should avoid use of this product. Do not open batteries, charge, or heat above 75°C , or burn.
Sehen Sie Seite 5 für graphische Erläuterungen. Entfernen Sie zunächst das Schutzpapier der Batterie (4). Drehen Sie den Boden (7) fest, und Sie sind bereit das Orbiloc Outdoor Dual zu benutzen. AN/AUS/BLINKEND/DAUERLICHT Das Orbiloc Outdoor Dual ist sehr benutzerfre...
Rettungswesten, Bänder etc. ORBILOC SCHNALLEBEFESTIGUNG Schieben Sie Ihr Band, welches nicht breiter als 24 mm und dicker als 4 mm sein kann, durch die zwei Öffnungen der Orbiloc Schnalle (9) . ORBILOC GUMMIBAND ANMERKUNG: Für detaillierte Anleitungen, wie man Befestigungsarten wechselt und anbringt, beziehen Sie sich bitte auf www.orbiloc.com/usermanual.
Silikongefetteten O-Ring (3). BATTERIEWECHSEL UND WARTUNG Schrauben Sie den Boden (7) des Orbiloc Outdoor Dual ab und tauschen Sie den alten O-Ring (3) mit einem neuen aus dem Orbiloc Service Kit aus. Tauschen Sie die alten Bat terien durch ein neues Batteriepaket (6) aus...
Seite 15
EMC. Die Deklarationen befinden sich auf www.orbiloc.com. WEEE RICHTLINIE Waste Electrical and Electronic Equipment Directives Dieses Symbol auf der Orbiloc Leuchte oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Gemäß EU Direktive 2002/86/EC über Elek...
Se side 5 for referencer til illustrationerne. Start med at fjerne batteripapiret (4). Stram efterfølgende bunden (7) og du er nu klar til at bruge din Orbiloc Outdoor Dual . TÆND / SLUK / BLINK / KONSTANT Orbiloc Outdoor Dual er meget brugerven...
Seite 17
ORBILOC CARABINER Orbiloc Carabiner (5) tillader en hurtig og sik ker fastgørelse af din Orbiloc Outdoor Dual til enhver strop, rygsæk, redningsvest mm. ORBILOC BUCKLE MOUNT Før din strop, som ikke må være bredere end 24 mm og tykkere end 4 mm, igennem de to huller af Orbiloc Buckle Mount (9) .
Seite 18
(6) (2 x CR2032) og en O-ring (3) i silikone. SKIFT BATTERI OG VEDLIGEHOLD Skru bunden (7) af Orbiloc Outdoor Dual af, og fjern den gamle O-ring (3) og erstat den med en ny fra Orbiloc Service Kit.
Seite 19
TILLÆG ADVARSEL Orbiloc lygten er ikke egnet til børn. Lygten inde holder små dele, som kan udgøre en kvælnings risiko for børn eller kæledyr. Personer med epilepsi bør undgå at bruge dette produkt. Batterier må ikke åbnes, oplades, varmes over 75°C eller brændes.
THE SAFETY LIGHT MADE IN DENMARK Register for your 3-year warranty at www.orbiloc.com/warranty Download a complete manual at www.orbiloc.com/user-manual Langdyssen 5 8200 Aarhus N Denmark +45 86 99 88 77 info@orbiloc.com orbiloc.com...