Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
wenko Imperial Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Imperial:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Imperial_Buch_080515.indb 1
03.07.15 08:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für wenko Imperial

  • Seite 1 Imperial_Buch_080515.indb 1 03.07.15 08:28...
  • Seite 2 D Gebrauchsanweisung ������������������������������������������������� 3 t Instructions for use ��������������������������������������������������� 16 E Instrucciones para el uso ������������������������������������������ 29 F Mode d’emploi ��������������������������������������������������������� 42 I Istruzioni per l‘uso ���������������������������������������������������� 55  Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������� 68 P Instruções de utilização �������������������������������������������� 81 l Brugsanvisning ��������������������������������������������������������� 94 S Bruksanvisning �������������������������������������������������������...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch �����������������������������������������������������������������������������������4 Sicherheits- und Warnhinweise ��������������������������������������������������������������������������������������5 Lieferumfang und Produktbeschreibung ������������������������������������������������������������������������6 Baugruppen und Bedienelemente ����������������������������������������������������������������������������������7 Bedienelemente und Funktionen �����������������������������������������������������������������������������������8 Vor dem ersten Gebrauch ��������������������������������������������������������������������������������������������11 Funktionen/Bedienung �������������������������������������������������������������������������������������������������12 Fehlersuche ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 Reinigung und Entsorgungshinweis �����������������������������������������������������������������������������15 Technische Daten ���������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Imperial_Buch_080515.indb 3 03.07.15 08:28...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Telefax +49 2103 573-190 service@wenko�de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kosmetikspiegel IMPERIAL mit Zusatzfunktionen ist nur für die stationäre Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt� Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung von Gerät oder Software gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist ausdrücklich untersagt�...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen kann� Falls es dazu kommen sollte, trennen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz, sichern Sie es gegen Wiedereinschalten und informieren Sie den Kundendienst von WENKO� Das Gerät darf nur innerhalb der zulässigen Grenzen betrieben werden, siehe Technische Daten�...
  • Seite 6: Lieferumfang Und Produktbeschreibung

    Lieferumfang Modell für die Wandmontage: Spiegel, Wandhalterung, Netzgerät Standmodell: Spiegel mit Fuß, Netzgerät Produktbeschreibung Dieses Produkt ist ein Kosmetikspiegel mit 3-facher Vergrößerung und Beleuchtung� Er unterstützt Bluetooth, USB-Flash-Disk zur Stereomusikwiedergabe und FM-Radio� Weitere Funktionen sind Anrufannahme und das Sprechen über Freisprecheinrichtung, die Anwendung der digitalen Signalverarbeitungstechnologie mit Vermeidung von Echos und Rauschunterdrückungsfunktion�...
  • Seite 7: Baugruppen Und Bedienelemente

    Baugruppen und Bedienelemente Vorderseite: ➊ Vergrößerungsspiegel ➋ Leuchtring ➌ Anzeigefeld ➍ Statusanzeige ➎ Bedienfeld ➏ Mikrofon Rückseite: ➊ Antenne ➋ Reset-Taste ➌ USB-Buchse ➍ Netzanschluss ➎ Lautsprecher ➏ Feststeller für die Spiegelposition (nur Standspiegel) Imperial_Buch_080515.indb 7 03.07.15 08:28...
  • Seite 8: Bedienelemente Vorderseite

    Bedienelemente Vorderseite ➊ Rückwärtstaste USB-Modus Den vorigen Titel der Wiedergabeliste aufrufen, -Taste kurz drücken� Schnellen Rücklauf aufrufen, -Taste lange drücken� FM-Modus Den vorigen voreingestellten Sender aufrufen, -Taste kurz drücken� Nach einem vorigen verfügbaren Sender suchen, -Taste gedrückt halten� Bluetooth-Modus Den vorigen Titel der Wiedergabeliste aufrufen, -Taste kurz drücken�...
  • Seite 9: Bluetooth-Modus

    Beim ersten Einschalten im Radiomodus, sucht das Gerät nach den lokal verfügbaren Radiosendern und speichert sie automatisch� Bluetooth-Modus Wiedergabe/Pause aktivieren, -Taste kurz drücken� ➎ Leiser-Taste Lautstärke verringern, -Taste solange drücken, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist� ➏ Lauter-Taste Lautstärke erhöhen, -Taste solange drücken, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist�...
  • Seite 10: Bedienelemente Rückseite

    Bedienelemente Rückseite ➊ Reset-Taste In einigen Fällen ist das komplette Zurücksetzen aller Voreinstellungen ggf� die einzig richtige Methode zum Beheben eines Problems� Ein Zurücksetzen sollte jedoch nur versucht werden, nachdem alle üblichen Schritte zur Fehlerbehebung bereits ausgeführt worden sind� Das Gerät wird auf Werkseinstellung zurückgestellt und Sie können es neu einrichten� ➋...
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch! Spannungsversorgung Der Spiegel ist mit einem internen Akku ausgestattet� Die Leistung beträgt 7,4 V, 1�800 mAh� Standard-DC-Stromausgang mit AC-Adapter� Bitte lassen Sie den Spiegel für die regelmäßige, tägliche Nutzung stets angeschlossen� Beachten Sie, dass der Spiegel bei einem Stromausfall ausgeschaltet wird� Um dies zu vermeiden, schließen Sie ihn bitte rechtzeitig an die Stromversorgung an�...
  • Seite 12: Funktionen/Bedienung

    • Die -Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis Sie ein Piepen hören • Warten, bis am Gerät WENKO MUSICMIRROR angezeigt wird. • Das Bluetooth-Gerät mit dem Spiegel verbinden� Die blaue Lampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war�...
  • Seite 13: Anrufe Annehmen

    Wenn Sie auflegen oder den Anruf nicht annehmen, wechselt das Gerät automatisch innerhalb von 2 Sekunden wieder in den vorherigen Modus� Anrufe annehmen Ein Anruf geht ein, während Sie Musik hören� • Die -Taste drücken, um den Anruf anzunehmen� • Zum Auflegen im Status Freisprecheinrichtung die -Taste zum Auflegen erneut drücken�...
  • Seite 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Fehler bei der Einrichtung der Der Spiegel könnte noch mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden sein� Bluetooth-Verbindung� Bitte achten Sie darauf, dass das andere Gerät erst getrennt wird, ehe Sie eine Verbindung zu einem neuen Gerät einrichten� Ist dies erfolgt, kann die Kopplung normal durchgeführt werden�...
  • Seite 15: Reinigung Und Entsorgungshinweis

    Reinigung Zum Reinigen keine sandigen Scheuermittel und kratzenden Schwämme verwenden� Achtung! Spiegel nicht in Wasser tauchen. Stromschlaggefahr! Entsorgungshinweis Für Elektrogeräte, Batterien und Akkus gelten besondere gesetzliche Vorschriften� Elektrogeräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden� Sie sind an Sammelstellen oder kommunalen Entsorgungsstellen zu entsorgen� Dies gilt auch für unsere Geräte, die Sie bitte über die öffentlichen/kommunalen Sammelstellen, entsorgen�...
  • Seite 16 Table of contents Proper use ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17 Safety instructions and warnings ���������������������������������������������������������������������������������18 Scope of delivery and product description �������������������������������������������������������������������19 Units and operating elements ��������������������������������������������������������������������������������������20 Operating elements and functions �������������������������������������������������������������������������������21 Before first use �������������������������������������������������������������������������������������������������������������24 Functions/Operation �����������������������������������������������������������������������������������������������������25 Troubleshooting �����������������������������������������������������������������������������������������������������������27 Cleaning and disposal information ������������������������������������������������������������������������������28 Technical data ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 Imperial_Buch_080515.indb 16 03.07.15 08:28...
  • Seite 17: Proper Use

    Fax +49 2103 573-190 service@wenko�de Proper use The beauty mirror IMPERIAL with additional functions is only intended for stationary use in closed rooms� Any other use of the device or software or use beyond that stated is deemed to be...
  • Seite 18: Safety Instructions And Warnings

    Make sure that no fluid can enter into the product. If this should be the case, pull the plug out of the socket to disconnect it from the power supply, secure it against being switched on again and inform the WENKO customer service� Only operate the device within the permissible limits, see Technical Data.
  • Seite 19: Scope Of Delivery And Product Description

    Scope of delivery Model for wall mounting: Mirror, wall bracket, power supply unit Free-standing model: Mirror with foot, power supply unit Product description This product is a beauty mirror with a 3-fold magnifying effect and illumination. It supports Bluetooth, USB-Flash-Disk for stereo music playback and FM radio. Further functions are accepting calls, talking using a hands-free kit, the application of digital signal processing technology with echo avoidance and noise reduction function.
  • Seite 20: Units And Operating Elements

    Units and operating elements Front side: ➊ Magnifying mirror ➋ Illuminated ring ➌ Display field ➍ Status display ➎ Operating panel ➏ Microphone Rear side: ➊ Antenna ➋ Reset button ➌ USB socket ➍ Mains connection ➎ Loudspeakers ➏ Locking device for mirror position (only standing mirrors) Imperial_Buch_080515.indb 20 03.07.15 08:28...
  • Seite 21: Operating Elements And Functions

    Operating elements, front side ➊ Reverse button USB mode Call previous title from play list, briefly press the button� Call fast reverse, press and hold the button� FM mode Call previously set station, briefly press the button� Search for a previously available station, keep button pressed�...
  • Seite 22 ➏ Louder button Increase volume, keep the button pressed until the desired volume is reached� ➐ and ➒ Light sensor The light is automatically switched on when the distance between you and the mirror is smaller than 20 cm. When you move away from the mirror, the light switches off after 6 seconds�...
  • Seite 23 Operating elements on the rear side ➊ Reset button In some cases, a complete reset of all pre-settings may be the only correct way of solving a problem� However, a reset should only be initiated after all normal troubleshooting steps have failed�...
  • Seite 24: Before First Use

    Before first use! Power supply The mirror is equipped with an internal rechargeable battery. The output is 7�4 V, 1,800 mAh� Standard DC power output with AC adapter. Please always leave the mirror connected to the power supply for regular daily use. Please observe that the mirror is switched off in the event of a power failure�...
  • Seite 25: Functions/Operation

    • Keep the button pressed for 2 seconds until you hear a beep • Wait until WENKO MUSICMIRROR is displayed on the device. • Connect the Bluetooth device to the mirror� The blue lamp immediately stops flashing and lights up constantly to indicate that coupling was successful.
  • Seite 26: Accepting Calls

    Accepting calls You receive an incoming call while you are listening to music. • Press the button to accept the call� • To hang up in hands-free status, press the button again� Music or radio will be automatically re-activated. • Keep the button pressed for 2 seconds to reject the call� The ring tones are not the same as in a telephone with an Android system.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Fault when setting up the The mirror could still be connected to another Bluetooth device� Bluetooth connection� Please ensure that the other device is disconnected before setting up a connection to another device� Once this has been done, coupling can take place normally.
  • Seite 28: Disposal Instructions

    Cleaning Do not use any sandy abrasive agents or scrub sponges for cleaning. Caution! Do not immerse the mirror in water. Risk of electric shock! Disposal instructions Particular statutory requirements apply for electrical appliances, batteries and rechargeable batteries. Electrical appliances may not be disposed of with normal household waste.
  • Seite 29 Índice de contenidos Uso de acuerdo a la finalidad destinada ����������������������������������������������������������������������30 Advertencias e instrucciones para la seguridad �����������������������������������������������������������31 Volumen de suministro y descripción del producto ������������������������������������������������������32 Grupos de componentes y elementos de manejo ���������������������������������������������������������33 Elementos de manejo y funciones ��������������������������������������������������������������������������������34 Antes de la primera utilización�������������������������������������������������������������������������������������37 Funciones/Manejo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Búsqueda de fallos �������������������������������������������������������������������������������������������������������40...
  • Seite 30: Uso De Acuerdo A La Finalidad Destinada

    Telefax +49 2103 573-190 service@wenko�de Uso de acuerdo a la finalidad destinada El espejo cosmético IMPERIAL con funciones adicionales, ha sido concebido para el uso estacionario en espacios cerrados� Cualquier otro uso que exceda estas limitaciones, ya sea del dispositivo o del software, se considera inadecuado y está...
  • Seite 31: Advertencias E Instrucciones Para La Seguridad

    WENKO� El dispositivo solo se puede hacer funcionar dentro de los límites permitidos, véase capítulo Datos Técnicos.
  • Seite 32: Volumen De Suministro Y Descripción Del Producto

    Volumen de suministro Modelo para el montaje en la pared: Espejo, soporte mural, bloque de alimentación Modelo estándar: Espejo de pie, bloque de alimentación Descripción del producto Este producto es un espejo cosmético con aumento triple e iluminación. Es compatible con Bluetooth, disco flash USB para la reproducción de música estéreo y radio FM.
  • Seite 33: Grupos De Componentes Y Elementos De Manejo

    Grupos de componentes y elementos de manejo Parte frontal: ➊ Espejo de aumento ➋ Anillo de iluminación ➌ Campo de visualización ➍ Indicador de estado ➎ Panel de control ➏ Micrófono Parte de atrás: ➊ Antena ➋ Pulsador de reset ➌...
  • Seite 34 Elementos de manejo de la parte frontal ➊ Botón de marcha atrás Modo USB Llamar el título anterior de la lista de reproducción, presionar brevemente el botón � Llamar el retorno rápido, presionar largo tiempo el botón � Modo FM Llamar la emisora anterior presintonizada, presionar brevemente el botón �...
  • Seite 35 Activar la búsqueda automática, mantener presionado el botón � La primera vez que encienda el modo de radio, el dispositivo busca las estaciones de radio locales disponibles y las almacena de forma automática� Modo Bluetooth Activar Reproducción/Pausa, presionar brevemente el botón �...
  • Seite 36 Elementos de manejo de la parte de atrás ➊ Pulsador de reset En algunos casos, la restauración completa de todos los ajustes predefinidos es posiblemente el único método correcto para solucionar un problema� Sin embargo, una restauración se deberá intentar solamente después de haber llevado a cabo todos los pasos habituales de búsqueda de fallos�...
  • Seite 37: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Suministro de corriente El espejo está equipado con un acumulador interno� La capacidad es de 7,4 V, 1�800 mAh� Salida de corriente estándar de CC con adaptador de CA� Para el uso cotidiano regular, por favor, deje el espejo siempre conectado�...
  • Seite 38: Funciones/Manejo

    LED� • Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que escuche un pitido� • Espere hasta que en el dispositivo aparezca el texto WENKO MUSICMIRROR. • Conecte el dispositivo Bluetooth con el espejo� La luz azul deja de parpadear y permanece iluminada para indicar que la conexión se ha realizado correctamente�...
  • Seite 39 En caso de una llamada en otro estado (MP3, FM), el dispositivo cambia automáticamente dentro de 2 segundos al modo Bluetooth� Si cuelga la llamada o no la acepta, el dispositivo cambia automáticamente dentro de 2 segundos nuevamente al modo anterior� Aceptar llamadas Entra una llamada mientras usted está...
  • Seite 40: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Fallo Causa posible Error al configurar la El espejo podría estar todavía conectado con otro dispositivo Bluetooth. conexión Bluetooth. Por favor, asegúrese de que el otro dispositivo se desconecte recién antes de configurar una conexión a un dispositivo nuevo. Una vez que esto ha ocurrido, la conexión puede llevarse a cabo normalmente.
  • Seite 41: Limpieza Y Advertencias Para La Eliminación De Desechos

    Limpieza Para limpiar, no utilizar ningún producto de limpieza arenoso ni esponjas ásperas� ¡Atención! No sumergir el espejo en el agua. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Advertencias para la eliminación de desechos Para los aparatos eléctricos, baterías, pilas y acumuladores se aplican reglamentos particulares�...
  • Seite 42 Sommaire Destination de l'article �������������������������������������������������������������������������������������������������43 Indications de sécurité et avertissements ���������������������������������������������������������������������44 Étendue de la livraison et description du produit ���������������������������������������������������������45 Composants et éléments de commande ����������������������������������������������������������������������46 Éléments de commande et fonctions ���������������������������������������������������������������������������47 Avant la première utilisation ����������������������������������������������������������������������������������������50 Fonctions/utilisation �����������������������������������������������������������������������������������������������������51 Localisation des défauts �����������������������������������������������������������������������������������������������53 Nettoyage et informations pour l'élimination ��������������������������������������������������������������54 Caractéristiques techniques �����������������������������������������������������������������������������������������54 Imperial_Buch_080515.indb 42...
  • Seite 43: Destination De L'article

    écrite préalable� Cette édition (01, 2015) est valable pour : miroir cosmétique IMPERIAL, numéros d'identification 21820100 et 21822100, version 1, 2015 WENKO-WENSELAAR GmbH &...
  • Seite 44: Indications De Sécurité Et Avertissements

    électrique en débranchant sa fiche d'alimentation, prendre des mesures pour en empêcher la remise en marche et informer le service à la clientèle de WENKO� L'appareil ne doit être utilisé que dans les limites spécifiées, voir caractéristiques techniques�...
  • Seite 45: Étendue De La Livraison Et Description Du Produit

    Étendue de la livraison Modèle pour montage mural : miroir, accrochoir mural, bloc d'alimentation Modèle sur pied : miroir avec pied, bloc d'alimentation Description du produit Ce produit est un miroir cosmétique avec grossissement de 3 fois et éclairage� Il prend en charge la fonction Bluetooth, disque flash USB pour la lecture stéréo de la musique et la radio FM�...
  • Seite 46: Composants Et Éléments De Commande

    Composants et éléments de commande Face avant : ➊ Miroir grossissant ➋ Anneau lumineux ➌ Champ d'affichage ➍ Indicateur d'état ➎ Champ de commande ➏ Microphone Face arrière : ➊ Antenne ➋ Touche Reset ➌ Prise USB ➍ Borne de secteur ➎ Haut-parleur ➏...
  • Seite 47: Éléments De Commande Et Fonctions

    Éléments de commande sur la face avant : ➊ Touche retour Mode USB Appeler le titre précédent de la liste de lecture, appuyer brièvement sur la touche � Déclencher le retour rapide, appuyer longtemps sur la touche � Mode FM Appeler le poste émetteur préréglé précédent, appuyer brièvement sur la touche �...
  • Seite 48 Mode FM Activer la lecture/pause, appuyer brièvement sur la touche. Activer la recherche automatique, maintenir enfoncée la touch � A la première mise en marche en mode de réception radio, l'appareil recherche les postes émetteurs radio disponibles localement et les mémorise automatiquement� Mode Bluetooth Activer la reproduction/pause, appuyer brièvement sur la touche �...
  • Seite 49 Éléments de commande sur la face arrière ➊ Touche Reset Dans certains, la réinitialisation (reset) complète de tous les préréglages sera, le cas échéant, la seule bonne méthode pour éliminer un problème� Néanmoins, nous vous recommandons de ne tenter une réinitialisation de l'appareil qu'une fois que vous aurez effectué...
  • Seite 50: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ! Alimentation en tension Le miroir est équipé d'un accumulateur interne. La puissance est de 7,4 V, 1.800 mAh. Sortie de courant continu standard avec adaptateur pour courant alternatif� Pour l'utilisation quotidienne fréquente, laissez le miroir toujours raccordé� Notez que le miroir s'arrête en cas de panne d'électricité�...
  • Seite 51: Fonctions/Utilisation

    2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip� • Attendre jusqu'à ce que « WENKO MUSICMIRROR » s'affiche à l'appareil. • L'appareil Bluetooth est couplé avec le miroir� La lampe bleue arrête de clignoter et reste allumée en permanence, indiquant ainsi que le couplage a réussi�...
  • Seite 52 En cas d'appels téléphoniques dans un mode différent (MP3, FM), l'appareil se commute automatiquement, en l'espace de 2 secondes, au mode Bluetooth� Si vous raccrochez ou ne prenez pas l'appel, l'appareil se commute à nouveau automatiquement, en l'espace de 2 secondes, au mode Bluetooth� Prendre des appels Un appel arrive alors que vous écoutez de la musique�...
  • Seite 53: Localisation Des Défauts

    Localisation des défauts Défaut Cause possible Erreur lors de l'établissement Le miroir pourrait encore être couplé avec un appareil Bluetooth différent� de la connexion Bluetooth� Veillez à découpler l'autre appareil Bluetooth avant d'établir une connexion avec un nouvel appareil Bluetooth� Une fois que c'est fait, vous pouvez procéder normalement au couplage�...
  • Seite 54: Nettoyage Et Informations Pour L'élimination

    Nettoyage Pour le nettoyage, ne pas utiliser d'agents abrasifs sableux ou des éponges abrasives. Attention ! Ne pas immerger le miroir dans de l'eau. Risque de choc électrique ! Informations pour l'élimination L'élimination des appareils électriques, des piles et des accumulateurs est régie par des dispositions légales particulières�...
  • Seite 55 Indice Uso prescritto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������56 Indicazioni di sicurezza e avvertenze ���������������������������������������������������������������������������57 Entità della fornitura e descrizione del prodotto ����������������������������������������������������������58 Componenti di assemblaggio e comandi ���������������������������������������������������������������������59 Comandi e funzioni ������������������������������������������������������������������������������������������������������60 Prima del primo utilizzo �����������������������������������������������������������������������������������������������63 Funzioni/Utilizzo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������64 Risoluzione degli errori di funzionamento ��������������������������������������������������������������������66 Pulizia e indicazioni per lo smaltimento �����������������������������������������������������������������������67 Dati tecnici �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������67 Imperial_Buch_080515.indb 55...
  • Seite 56: Uso Prescritto

    Telefax +49 2103 573-190 service@wenko�de Uso prescritto Lo specchio per cosmesi IMPERIAL corredato delle funzioni aggiuntive, è destinato esclusivamente all‘utilizzo stazionario negli spazi interni� Ogni altro tipo di impiego o uso dell‘utensile o software che non rientri nel campo di utilizzo determinato, è...
  • Seite 57: Indicazioni Di Sicurezza E Avvertenze

    WENKO� L‘apparecchio può essere utilizzato solo entro i limiti autorizzati, vedere dati tecnici�...
  • Seite 58: Entità Della Fornitura E Descrizione Del Prodotto

    Entità della fornitura Modello per il montaggio a parete: Specchio, supporto per parete, alimentatore Modello da appoggio: Specchio con piedistallo, alimentatore Descrizione del prodotto Il presente prodotto è uno specchio cosmetico con ingrandimento di 3 volte ed illuminazione� Lo specchio è dotato di funzione bluetooth, chiavetta USB per la riproduzione di musica stereofonica e radio FM�...
  • Seite 59: Componenti Di Assemblaggio E Comandi

    Componenti di assemblaggio e comandi Parte anteriore: ➊ Specchio ingranditore ➋ Anello di illuminazione ➌ Pannello di controllo ➍ Visualizzazione dello stato di funzionamento ➎ Pannello dei comandi ➏ Microfono Retro: ➊ Antenna ➋ Tasto di reset ➌ Connessione USB ➍...
  • Seite 60: Comandi E Funzioni

    Elementi di comando parte anteriore ➊ Tasto indietro veloce Modalità USB Selezionare il titolo precedente della playlist, premere brevemente il tasto- � Selezionare riavvolgimento veloce, tenere premuto il tasto- più a lungo� Modalità FM Selezionare la precedente stazione radio presintonizzata, premere brevemente il tasto- �...
  • Seite 61 Modalità USB Attivare la riproduzione/pausa, premere brevemente il tasto- � Modalità FM Attivare la riproduzione/pausa, premere brevemente il tasto- � Attivare la ricerca automatica, tenere premuto il tasto- � Alla prima accensione in modalità radio, l‘apparecchio ricerca le stazioni radio locali disponibili e le memorizza automaticamente�...
  • Seite 62 Comandi sul retro ➊ Tasto reset In alcuni casi il totale ripristino di tutte le impostazioni predefinite è l‘unico metodo valido per la soluzione di un problema� Un ripristino delle impostazioni predefinite deve essere effettuato solo dopo aver già provato ad eseguire tutti i passi consueti atti a risolvere un problema� L‘apparecchio viene riportato alle impostazioni predefinite di fabbrica e può...
  • Seite 63: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo! Tensione di alimentazione Lo specchio è dotato di una batteria interna ricaricabile� La capacità della batteria ammonta a 7,4 V, 1�800 mAh� Alimentatore con uscita DC standard e adattatore AC� Per l‘utilizzo costante e quotidiano dello specchio si prega di lasciarlo sempre collegato� Occorre tenere conto che lo specchio si spegne in caso di interruzione di corrente�...
  • Seite 64: Funzioni/Utilizzo

    • Premere il tasto- per 2 secondi finché viene emesso un segnale acustico. • Attendere finché sull‘apparecchio viene indicata la scritta WENKO MUSICMIRROR • Connettere il dispositivo bluetooth con lo specchio� La luce blu smette di lampeggiare e rimane costantemente accesa per segnalare che l‘accoppiamento è...
  • Seite 65 Nel caso in cui la chiamata venga terminata o in assenza di risposta, l‘apparecchio passa automaticamente dopo 2 secondi alla modalità precedente� Risposta alle chiamate Arriva una chiamata mentre ascoltate musica� • Premere il tasto- per rispondere alla chiamata� • Per terminare la chiamata nella modalità vivavoce premere nuovamente il tasto- per chiudere la conversazione�...
  • Seite 66: Risoluzione Degli Errori Di Funzionamento

    Risoluzione degli errori di funzionamento Problema Possibile causa Problema nell‘impostazione Lo specchio potrebbe essere ancora connesso ad un altro dispositivo di una connessione bluetooth� bluetooth� Accertarsi che prima di procedere alla connessione di un nuovo dispositivo venga disconnesso prima l‘altro dispositivo� Dopodiché può essere effettuato normalmente un accoppiamento�...
  • Seite 67: Pulizia E Indicazioni Per Lo Smaltimento

    Pulizia Per la pulizia non utilizzare sostanze né spugne abrasive� Attenzione! Non immergere lo specchio nell’acqua. Pericolo di scossa elettrica! Indicazioni per lo smaltimento Per gli apparecchi elettrici, batterie e accumulatori vigono particolari disposizioni di legge. Gli apparecchi elettrici non possono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici. Devono essere smaltiti presso gli appositi centri di raccolta o di smaltimento rifiuti comunali�...
  • Seite 68  Inhoudsopgave Gebruik volgens de voorschriften ���������������������������������������������������������������������������������69 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen �������������������������������������������������������������������70 Leveringsomvang en productbeschrijving ��������������������������������������������������������������������71 Onderdelen en bedieningselementen ���������������������������������������������������������������������������72 Bedieningselementen en functies ��������������������������������������������������������������������������������73 Vóór het eerste gebruik ������������������������������������������������������������������������������������������������76 Functies/bediening �������������������������������������������������������������������������������������������������������77 Problemen oplossen �����������������������������������������������������������������������������������������������������79 Schoonmaken en verwijderen ��������������������������������������������������������������������������������������80 Technische gegevens ����������������������������������������������������������������������������������������������������80 Imperial_Buch_080515.indb 68 03.07.15 08:28...
  • Seite 69: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Fax +49 2103 573-190 service@wenko�de Gebruik volgens de voorschriften De cosmeticaspiegel IMPERIAL met extra functies is uitsluitend bestemd voor stationair gebruik in gesloten ruimten� Elk ander of verdergaand gebruik van het apparaat of de software is niet volgens de voorschriften en is uitdrukkelijk verboden�...
  • Seite 70: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat kan binnendringen� Mocht dit toch gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, beveilig het apparaat tegen opnieuw inschakelen en neem contact op met de klantenservice van WENKO� Het apparaat mag uitsluitend binnen de toegestane grenzen worden gebruikt, zie daartoe de technische gegevens�...
  • Seite 71: Leveringsomvang En Productbeschrijving

    Leveringsomvang Model voor wandmontage: spiegel, wandhouder, adapter Staand model: spiegel met voet, adapter Productbeschrijving Dit product is een cosmeticaspiegel met 3-voudige vergroting en verlichting� Het ondersteunt bluetooth, USB flash drive voor stereo weergave van muziek en FM- radio� Verder beschikt het apparaat over een functie om oproepen te beantwoorden, een handsfree-functie, digitale signaalverwerkingstechnologie ter voorkoming van echo's en een ruisonderdrukkingsfunctie�...
  • Seite 72: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Voorkant ➊ Vergrotende spiegel ➋ Lichtring ➌ Display ➍ Statusaanduiding ➎ Bedieningsknoppen ➏ Microfoon Achterkant ➊ Antenne ➋ Resetknop ➌ USB-poort ➍ Netaansluiting ➎ Luidsprekers ➏ Vergrendeling voor de spiegelpositie (alleen staande spiegel) Imperial_Buch_080515.indb 72 03.07.15 08:28...
  • Seite 73: Bedieningselementen Voorkant

    Bedieningselementen voorkant ➊ Terug-knop USB-modus Het vorige nummer in de lijst oproepen, -knop kort indrukken� Snel achteruit spoelen, -knop lang ingedrukt houden� FM-modus De vorige ingestelde zender oproepen, -knop kort indrukken� Een vorige beschikbare zender zoeken, -knop ingedrukt houden� Bluetooth-modus Het vorige nummer in de lijst oproepen, -knop kort indrukken�...
  • Seite 74 FM-modus Weergave/pauze activeren, -knop kort indrukken� Automatisch zoeken activeren, -knop ingedrukt houden� Als de radiomodus voor het eerst wordt ingeschakeld, zoekt het apparaat naar de lokaal beschikbare radiozenders en slaat deze automatisch op� Bluetooth-modus Weergave/pauze activeren, -knop kort indrukken� ➎ Zachter-knop Geluid zachter zetten, -knop net zolang indrukken tot het gewenste volume is bereikt�...
  • Seite 75 Bedieningselementen achterkant ➊ Resetknop In een aantal gevallen kan het volledig resetten van alle instellingen de enige juiste manier zijn om een probleem te verhelpen� Het is echter raadzaam om het apparaat pas te resetten nadat alle gangbare stappen om problemen te verhelpen reeds zijn uitgevoerd� Het apparaat wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen, waarna u het weer opnieuw kunt instellen�...
  • Seite 76: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik! Stroomvoorziening De spiegel is uitgerust met een interne accu met een spanning van 7,4 V en een vermogen van 1�800 mAh� Standaard DC-uitgang met AC-adapter� Laat de spiegel voor regelmatig, dagelijks gebruik altijd aangesloten� Houd er rekening mee dat de spiegel in geval van stroomuitval wordt uitgeschakeld� Sluit de spiegel tijdig weer op het net aan om dit te voorkomen�...
  • Seite 77: Functies/Bediening

    • Houd de -knop 2 seconden ingedrukt tot het apparaat begint te piepen� • Wacht tot op het andere apparaat WENKO MUSICMIRROR wordt weergegeven. • Verbind het bluetooth-apparaat met de spiegel� De blauwe led stopt met knipperen en gaat continu branden ten teken dat de verbinding tot stand is gebracht�...
  • Seite 78: Oproep Beantwoorden

    Als de spiegel met meer dan 8 apparaten verbonden is geweest, wordt het oudste apparaat automatisch uit het geheugen verwijderd� Bij oproepen in een andere modus (MP3, FM) schakelt het apparaat automatisch binnen 2 seconden over naar de bluetooth-modus� Als u ophangt of de oproep niet beantwoordt, schakelt het apparaat automatisch binnen 2 seconden weer over naar de vorige modus�...
  • Seite 79: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Fout bij het tot stand De spiegel is mogelijk met een ander bluetooth-apparaat verbonden� Zorg brengen van een bluetooth- ervoor dat de verbinding met het andere apparaat verbroken wordt alvorens verbinding� u de spiegel met een ander apparaat verbindt� Zodra dit gebeurd is, kunt u opnieuw proberen de verbinding tot stand te brengen�...
  • Seite 80: Schoonmaken En Verwijderen

    Schoonmaken Gebruik voor het schoonmaken geen schuurmiddelen of schuursponsjes� Let op! Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar voor elektrische schokken! Verwijderen Voor elektrische apparaten, batterijen en accu's gelden specifieke wettelijke voorschriften� Elektrische apparaten mogen niet met het normale huisvuil meegegeven worden�...
  • Seite 81 Índice Utilização correcta �������������������������������������������������������������������������������������������������������82 Instruções de segurança e advertências �����������������������������������������������������������������������83 Material fornecido e descrição do produto ������������������������������������������������������������������84 Módulos e elementos de comando ������������������������������������������������������������������������������85 Elementos de comando e funções ��������������������������������������������������������������������������������86 Antes da primeira utilização ����������������������������������������������������������������������������������������87 Funções/Operação��������������������������������������������������������������������������������������������������������90 Detecção de erros ��������������������������������������������������������������������������������������������������������92 Limpeza e instruções para eliminação �������������������������������������������������������������������������93 Dados técnicos �������������������������������������������������������������������������������������������������������������93 Imperial_Buch_080515.indb 81 03.07.15 08:28...
  • Seite 82: Utilização Correcta

    Fax +49 2103 573-190 service@wenko�de Utilização correcta O espelho de maquilhagem IMPERIAL com funções adicionais destina-se apenas à utilização estacionária em espaços fechados� Qualquer outra utilização do aparelho ou do software que não esta é considerada inadequada e é expressamente proibida�...
  • Seite 83: Instruções De Segurança E Advertências

    WENKO� O aparelho apenas pode ser operado dentro dos limites permitidos; ver dados técnicos�...
  • Seite 84: Material Fornecido E Descrição Do Produto

    Material fornecido Modelo para a montagem na parede: Espelho, suporte de parede, fonte de alimentação Modelo para a montagem independente: Espelho com pé, fonte de alimentação Descrição do produto Este produto é um espelho de maquilhagem com 3 níveis de aumento e iluminação. Suporta Bluetooth, uma unidade Flash USB para a reprodução de música estéreo e rádio FM�...
  • Seite 85: Módulos E Elementos De Comando

    Módulos e elementos de comando Frente: ➊ Espelho de aumento ➋ Anel de iluminação ➌ Painel de indicação ➍ Indicação de estado ➎ Painel de comando ➏ Microfone Traseira: ➊ Antena ➋ Tecla Reset ➌ Porta USB ➍ Ligação à rede ➎...
  • Seite 86: Elementos De Comando E Funções

    Elementos de comando da parte dianteira ➊ Tecla de retrocesso Modo USB Para aceder ao título anterior da lista de reprodução, premir brevemente a tecla � Para aceder ao retrocesso rápido, premir prolongadamente a tecla � Modo FM Para aceder à emissora predefinida anterior, premir brevemente a tecla �...
  • Seite 87 Modo FM Para activar a reprodução/pausa, premir brevemente a tecla � Para activar a sintonização automática, manter a tecla premida� Na primeira activação do modo de rádio, o aparelho sintoniza as emissoras de rádio disponíveis no local e memoriza-as automaticamente� Modo Bluetooth Para activar a reprodução/pausa, premir brevemente a tecla �...
  • Seite 88 Elementos de comando da parte traseira ➊ Tecla Reset Em alguns casos, a reposição completa de todas as predefinições é, se necessário, o único método correcto para a resolução de um problema� No entanto, uma reposição apenas deve ser tentada depois de já terem sido executados todos os restantes passos para a eliminação do erro�...
  • Seite 89: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização! Alimentação de tensão O espelho está equipado com uma bateria interna� A potência é de 7,4 V, 1800 mAh. Saída de corrente CC padrão com adaptador CA. Para a utilização regular diária, deixar o espelho sempre ligado� Ter em atenção que o espelho será desligado em caso de falha de energia� Para evitar esta situação, ligá-lo atempadamente à...
  • Seite 90: Funções/Operação

    • Manter a tecla premida durante 2 segundos, até soar um bip� • Esperar até a indicação WENKO MUSICMIRROR surgir no aparelho. • Ligar o aparelho Bluetooth ao espelho� A luz azul pára de piscar e está constantemente acesa para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido�...
  • Seite 91: Atender Chamadas

    Atender chamadas Uma chamada é recebida enquanto ouve música� • Premir a tecla para atender a chamada� • Para desligar no estado de kit mãos-livres, premir novamente a tecla para desligar� A música ou o rádio são automaticamente reactivados� • Mantenha a tecla premida durante 2 segundos para rejeitar a chamada� Não são possíveis os mesmos toques que estão disponíveis num telemóvel com sistema Android�...
  • Seite 92: Detecção De Erros

    Detecção de erros Erro Causa possível Erro no estabelecimento da Ainda não foi possível ligar o espelho a outro aparelho Bluetooth. Certificar-se ligação Bluetooth� de que o outro aparelho é primeiro desconectado, antes de estabelecer uma ligação com um novo aparelho� Se isto acontecer, o emparelhamento pode ser realizado normalmente.
  • Seite 93: Características Técnicas

    Limpeza Não utilizar produtos abrasivos arenosos nem esponjas que risquem para a limpeza� Atenção! Não mergulhar o espelho em água. Perigo de choque eléctrico! Indicações para eliminação Para aparelhos eléctricos, pilhas e baterias, são válidos regulamentos legais especiais� Os aparelhos eléctricos não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal�...
  • Seite 94 Indholdsfortegnelse Bestemmelsesmæssig brug ������������������������������������������������������������������������������������������95 Sikkerhedsoplysninger og advarsler �����������������������������������������������������������������������������96 Leveringsomfang og produktbeskrivelse ����������������������������������������������������������������������97 Komponenter og betjeningsknapper ����������������������������������������������������������������������������98 Betjeningsknapper og funktioner ���������������������������������������������������������������������������������99 Før ibrugtagning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������102 Funktioner/betjening ��������������������������������������������������������������������������������������������������103 Fejlfinding ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������105 Rengøring og bortskaffelse ����������������������������������������������������������������������������������������106 Tekniske data �������������������������������������������������������������������������������������������������������������106 Imperial_Buch_080515.indb 94 03.07.15 08:28...
  • Seite 95: Bestemmelsesmæssig Brug

    Telefon +49 2103 573-0 Telefax +49 2103 573-190 service@wenko�de Bestemmelsesmæssig brug Kosmetikspejlet IMPERIAL inkl� alle tillægsfunktioner er udelukkende beregnet til stationær brug i lukkede rum� Enhver anden eller afvigende anvendelse af apparatet eller softwaren anses for ikke bestemmelsesmæssig brug og er udtrykkeligt forbudt.
  • Seite 96: Sikkerhedsoplysninger Og Advarsler

    Sikkerhedsoplysninger og advarsler (personlig sikkerhed) Arbejde med apparatets elektriske komponenter må kun foretages af autoriserede elektrikere i overensstemmelse med de gældende elektrotekniske regler� Hvis der anvendes et hovedstik eller en multistikdåse som afbryder, skal det til enhver tid sikres, at der er tændt for afbryderanordningen. Montering af vægspejl OBS! Ved flisevægge bør der bores i fugerne.
  • Seite 97: Leveringsomfang Og Produktbeskrivelse

    Leveringsomfang Model til vægmontering: spejl, vægbeslag, strømforsyning Stående model: spejl med fod, strømforsyning Produktbeskrivelse Dette produkt er et kosmetikspejl med 3x forstørrelse og belysning. Produktet understøtter Bluetooth, USB flash disk til musikgengivelse i stereo samt FM-radio. Yderligere funktioner er besvarelse af indgående opkald og håndfri telefoni, brug af digital signalbehandlingsteknologi med neutralisering af ekko samt støjreduktionsfunktion�...
  • Seite 98: Komponenter Og Betjeningsknapper

    Komponenter og betjeningsknapper Forside: ➊ Forstørrelsesspejl ➋ Lysring ➌ Display ➍ Statusindikator ➎ Betjeningspanel ➏ Mikrofon Bagside: ➊ Antenne ➋ Reset-knap ➌ USB-port ➍ Strømtilførsel ➎ Højttalere ➏ Låseanordning til indstilling af spejlets position (kun stående model) Imperial_Buch_080515.indb 98 03.07.15 08:28...
  • Seite 99: Betjeningsknapper Og Funktioner

    Betjeningsknapper på forsiden ➊ Tilbage-knap USB-tilstand Tryk kort på -knappen for at starte det sidste nummer på afspilningslisten� Hold -knappen længere trykket for at spole hurtigt tilbage. FM-tilstand Tryk kort på -knappen for at gå tilbage til den sidste forudindstillede kanal� Hold -knappen trykket for at søge bagud efter den næste tilgængelig kanal�...
  • Seite 100 Første gang der tændes for radiofunktionen, søger apparatet automatisk efter de lokalt tilgængelige radiokanaler og gemmer dem� Bluetooth-tilstand Tryk kort på -knappen for afspilning/pause� ➎ Lavere-knap For at skrue ned for lyden, holdes -knappen trykket, indtil den ønskede lydstyrke er nået�...
  • Seite 101 Betjeningsknapper på bagsiden ➊ Reset-knap I nogle tilfælde kan en fuldstændig nulstilling af alle indstillinger være den eneste rigtige måde at afhjælpe et problem på� Forud for en evt� nulstilling bør du dog altid først forsøge at rette fejlen ved hjælp af alle normale fremgangsmåder for fejlretning�...
  • Seite 102: Før Ibrugtagning

    Vigtigt før ibrugtagning! Spændingsforsyning Spejlet er udstyret med et internt genopladeligt batteri. Batteriet har en effekt på 7,4 V, 1�800 mAh� Standard-DC-strømudgang med AC-adapter� I forbindelse med regelmæssig, daglig brug anbefales det at lade spejlet være tilsluttet altid� Vær opmærksom på, at spejlet slukker ved strømsvigt� For at undgå dette anbefales det, at spejlet tilsluttes til elnettet i god tid�...
  • Seite 103: Funktioner/Betjening

    • Hold -knappen trykket i 2 sekunder, indtil du hører en biplyd. • Vent, indtil der står WENKO MUSICMIRROR i displayet. • Forbind Bluetooth-enheden med spejlet� Den blå diode holder op med at blinke og begynder i stedet at lyse konstant.
  • Seite 104: Radiofunktion

    Hvis du afbryder eller ikke besvarer opkaldet, skifter apparatet automatisk tilbage til den foregående tilstand inden for 2 sekunder� Besvarelse af opkald Der kommer et opkald, mens du hører musik� • Tryk på -knappen for at besvare opkaldet� • Tryk på -knappen igen for at afbryde samtalen i håndfri telefoni-tilstand.
  • Seite 105: Fejlfinding

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Fejl ved oprettelse af Spejlet er muligvis stadig forbundet med en anden Bluetooth-enhed� Vær Bluetooth-forbindelse� opmærksom på først at afbryde forbindelsen til den anden enhed, før der etableres forbindelse til en ny enhed. Når forbindelsen er afbrudt, kan der oprettes forbindelse på...
  • Seite 106: Rengøring Og Bortskaffelse

    Rengøring Der må ikke anvendes skuremidler med slibemiddel eller ridsende skuresvampe til rengøring� OBS! Spejlet må ikke nedsænkes i vand. Risiko for elektrisk stød! Bortskaffelse Elektrisk udstyr, batterier og genopladelige batterier er omfattet af særlige lovbestemmelser� Elapparater må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
  • Seite 107 Innehållsförteckning Föreskriven användning ���������������������������������������������������������������������������������������������108 Säkerhets- och varningsanvisningar ���������������������������������������������������������������������������109 Leveransomfång och produktbeskrivning ������������������������������������������������������������������110 Komponenter och knappar �����������������������������������������������������������������������������������������111 Knappar och funktioner ���������������������������������������������������������������������������������������������112 Före första användningen ������������������������������������������������������������������������������������������115 Funktioner/manövrering ���������������������������������������������������������������������������������������������116 Felsökning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������118 Rengöring och information om avfallshantering ��������������������������������������������������������119 Tekniska data �������������������������������������������������������������������������������������������������������������119 Imperial_Buch_080515.indb 107 03.07.15 08:28...
  • Seite 108: Föreskriven Användning

    Telefon +49 2103 573-0 Telefax +49 2103 573-190 service@wenko�de Föreskriven användning Sminkspegeln IMPERIAL med extrafunktioner är endast avsedd för stationär användning i slutna rum� All annan och därutöver gående användning av produkt eller programvara gäller som ej föreskriven och är uttryckligen förbjuden.
  • Seite 109: Säkerhets- Och Varningsanvisningar

    Säkerhets- och varningsanvisningar (skydd mot personskador) Arbeten på produktens elektriska komponenter får endast utföras av en elektriker enligt gällande eltekniska regler� Om en nätkontakt eller ett grenuttag används som frånskiljare ska det säkerställas att frånskiljaren alltid är driftberedd� Montering väggspegel OBSERVERA! Vid montering på...
  • Seite 110: Leveransomfång Och Produktbeskrivning

    Leveransomfång Modell för väggmontering: spegel, vägghållare, adapter Bordsmodell: spegel med fot, adapter Produktbeskrivning Denna produkt är en sminkspegel med 3 gångers förstoring och belysning. Den stöder Bluetooth, USB-Flash-Disk för stereoåtergivning av musik och FM-radio� Ytterligare funktioner är mottagning av telefonsamtal och samtal via handsfreeanläggning, användning av digital signalbearbetningsteknik med eliminering av ekon och brusreduceringsfunktion�...
  • Seite 111: Komponenter Och Knappar

    Komponenter och knappar Framsida: ➊ Förstoringsspegel ➋ Ljusring ➌ Indikeringsfält ➍ Statusindikering ➎ Knappfält ➏ Mikrofon Baksida: ➊ Antenn ➋ Reset-knapp ➌ USB-uttag ➍ Nätanslutning ➎ Högtalare ➏ Stopp för spegelposition (endast bordsspegel) Imperial_Buch_080515.indb 111 03.07.15 08:28...
  • Seite 112: Knappar Och Funktioner

    Knappar framsida ➊ Tillbaka-knapp USB-läge Hämta föregående titel från uppspelningslistan, tryck kort på -knappen� Snabb tillbakaspolning, tryck länge på -knappen� FM-läge Hämta föregående förinställda radiokanal, tryck kort på -knappen� Sök föregående tillgängliga radiokanal, håll -knappen intryckt. Bluetooth-läge Hämta föregående titel från uppspelningslistan, tryck kort på -knappen�...
  • Seite 113 ➎ Knapp för lägre volym Sänka volymen, tryck på -knappen tills önskad volym har uppnåtts. ➏ Knapp för högre volym Höja volymen, tryck på -knappen tills önskad volym har uppnåtts. ➐ och ➒ ljussensor Ljuset tänds automatiskt när du kommer närmare än 20 cm till spegeln� När du avlägsnar dig från spegeln släcks ljuset efter 6 sekunder�...
  • Seite 114 Knappar baksida ➊ Reset-knapp I vissa fall kan det eventuellt vara det enda riktiga sättet att åtgärda ett problem om alla förinställningar återställs komplett� Försök bara att göra en återställning när alla vanliga steg för åtgärdande av fel redan har utförts� Apparaten återställs till fabriksinställning och du kan konfigurera den på...
  • Seite 115: Före Första Användningen

    Före första användningen! Spänningsförsörjning Spegeln har ett internt batteri� Kapaciteten uppgår till 7,4 V, 1 800 mAh. Standard-DC-strömutgång med AC-adapter� Låt spegeln alltid vara ansluten för regelbunden, daglig användning� Observera att spegeln stängs av vid strömavbrott� För att undvika det ska den anslutas till strömförsörjningen i god tid�...
  • Seite 116: Funktioner/Manövrering

    LED-displayen släckt. • Håll -knappen intryckt 2 sekunden tills en pipsignal hörs. • Vänta tills WENKO MUSICMIRROR visas på apparaten. • Parkoppla Bluetooth-enheten med spegeln� Den blå lampan slutar att blinka och lyser med fast sken för att visa att parkopplingen har lyckats.
  • Seite 117 Ta emot samtal Du får ett samtal medan du lyssnar på musik. • Tryck på -knappen för att ta emot samtalet� • Tryck på -knappen igen för att avsluta samtalet i handsfreeläget� Musik och radio aktiveras automatiskt igen� • Håll knappen intryckt 2 sekunder för att avvisa samtalet. Det är inte möjligt att få...
  • Seite 118: Felsökning

    Felsökning Möjlig orsak Fel vid upprättande av Spegeln kan eventuellt fortfarande vara förbunden med en annan Bluetooth- Bluetooth-förbindelse� enhet. Se till att förbindelsen till den andra enheten först bryts innan du parkopplar med en ny enhet. När detta har skett kan parkopplingen göras på vanligt sätt�...
  • Seite 119: Rengöring Och Information Om Avfallshantering

    Rengöring Använd inga skurmedel med slipeffekt eller repande svampar för rengöring� Observera! Doppa inte spegeln i vatten. Risk för elektriska stötar! Avfallshantering Särskilda lagbestämmelser gäller för elapparater, batterier och ackumulatorer� Elapparater får inte tas omhand som vanliga hushållssopor� De ska lämnas till insamlingsställen eller kommunala återvinningsstationer�...
  • Seite 120  Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ���������������������������������������������������������������������121 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia �������������������������������������������������122 Zakres dostawy i opis produktu ���������������������������������������������������������������������������������123 Elementy budowy i obsługi ����������������������������������������������������������������������������������������124 Elementy obsługi i funkcje �����������������������������������������������������������������������������������������125 Przed pierwszym użyciem ������������������������������������������������������������������������������������������128 Funkcje/obsługa ���������������������������������������������������������������������������������������������������������129 Poszukiwanie przyczyn usterek ����������������������������������������������������������������������������������131 Czyszczenie i informacja dotycząca utylizacji �������������������������������������������������������������132 Dane techniczne ���������������������������������������������������������������������������������������������������������132 Imperial_Buch_080515.indb 120...
  • Seite 121: Instrukcja Obsługi

    - ani w całości ani też fragmentarycznie. To wydanie (01, 2015) obowiązuje dla: lusterka kosmetycznego IMPERIAL, numer identyfikacyjny 21820100 i 21822100, wersja 1, 2015 WENKO-WENSELAAR GmbH & Co� KG Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden - Germany...
  • Seite 122: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Zadbać o to, aby wilgoć nie przedostawała się do urządzenia. Jeżeli dojdzie do zawilgocenia, należy odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę zasilającą z gniazda wtykowego, zabezpieczyć przed ponownym włączeniem i poinformować dział obsługi klienta firmy WENKO. Urządzenie można eksploatować tylko w dopuszczalnym zakresie, patrz Dane techniczne�...
  • Seite 123: Zakres Dostawy I Opis Produktu

    Zakres dostawy Model do montażu na ścianie: lusterko, uchwyt ścienny, urządzenie sieciowe Model stojący: lusterko z podstawą, urządzenie sieciowe Opis produktu Niniejszy produkt jest lusterkiem kosmetycznym o 3-krotnym powiększeniu i z oświetleniem. Posiada funkcję Bluetooth, USB-Flash-Disk do odtwarzania muzyki stereo i radio. Kolejnymi funkcjami jest odbiór rozmów telefonicznych oraz zestaw głośnomówiący oraz wykorzystanie cyfrowej technologii przetwarzania sygnału z funkcją...
  • Seite 124: Elementy Budowy I Obsługi

    Elementy budowy i obsługi Przednia strona: ➊ Lusterko powiększające ➋ Pierścień świetlny ➌ Pole wskazań ➍ Wskaźnik statusu ➎ Pole obsługi ➏ Mikrofon Tylna strona: ➊ Antena ➋ Przycisk Reset ➌ Gniazdo USB ➍ Przyłącze sieciowe ➎ Głośnik ➏ Regulator dla pozycji lusterka (tylko w lusterku stojącym) Imperial_Buch_080515.indb 124 03.07.15 08:28...
  • Seite 125: Elementy Obsługi I Funkcje

    Elementy obsługi z przedniej strony ➊ Przycisk wstecz Tryb USB Wybieranie wcześniejszego tytułu z listy odtwarzania, nacisnąć krótko przycisk � Funkcja szybkiego cofania, nacisnąć długo przycisk � Tryb FM Wybieranie wcześniej ustawionej stacji, nacisnąć krótko przycisk � Wyszukiwanie wcześniejszej, dostępnej stacji, nacisnąć długo przycisk �...
  • Seite 126 Tryb FM Uaktywnienie odtwarzania/pauzy, nacisnąć krótko przycisk � Uaktywnienie automatycznego wyszukiwania, przytrzymać naciśnięty przycisk � Podczas pierwszego włączenia w trybie radia urządzenie wyszukuje lokalne, dostępne stacje radiowe i zapisuje je automatycznie. Tryb Bluetooth Uaktywnienie odtwarzania/pauzy, nacisnąć krótko przycisk � ➎ Przycisk zmniejszania głośności Zmniejszanie głośności, naciskać...
  • Seite 127 Elementy obsługi z tyłu ➊ Przycisk Reset W niektórych przypadkach kompleksowe usunięcie wszystkich ustawień wstępnych jest jedyną prawidłową metodą usunięcia ewentualnego problemu. Tę funkcję należy jednakże stosować dopiero w momencie, gdy wykonane zostały już wszystkie pozostałe możliwości usunięcia usterki. Urządzenie cofane jest to ustawień fabrycznych i można je na nowo regulować. ➋...
  • Seite 128: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem! Zasilanie napięciowe Lusterko wyposażone jest w wewnętrzny akumulator. Wartości dotyczące tego akumulatora to 7,4 V, 1.800 mAh. Standardowe wyjście DC ze złączką AC. W przypadku regularnego, codziennego użytkowania lusterka należy pozostawić je podłączone. Należy mieć na względzie, że w razie braku zasilania, lusterko zostanie wyłączone. Aby temu zapobiec, należy odpowiednio wcześniej podłączyć...
  • Seite 129: Funkcje/Obsługa

    • Naciskać przez 2 sekundy przycisk do momentu pojawienia się sygnału dźwiękowego. • Poczekać, aż pojawi się na urządzeniu informacja WENKO MUSICMIRROR. • Połączyć urządzenie Bluetooth z lusterkiem. Niebieska lampka przestaje migać, lecz świeci się ciągle, w celu poinformowania, że połączenie powiodło się. Teraz można korzystać z lusterka także do odtwarzania muzyki.
  • Seite 130 jest urządzenie podłączone najwcześniej. W przypadku rozmów w innym statusie (MP3, FM) urządzenie automatycznie przełącza się w ciągu 2 sekund na tryb Bluetooth. Jeżeli rozmowa zostanie zakończona lub połączenie nie zostanie odebrane, urządzenie automatycznie przechodzi w ciągu 2 sekund ponownie do wcześniejszego trybu. Odbieranie rozmów Telefon dzwoni, podczas słuchania muzyki.
  • Seite 131: Poszukiwanie Przyczyn Usterek

    Poszukiwanie przyczyn usterek Usterka Możliwa przyczyna Błąd podczas tworzenia Lusterko może być jeszcze połączone z innym urządzeniem Bluetooth. połączenia Bluetooth. Należy zwracać uwagę na to, aby odłączyć inne urządzenie, zanim utworzone zostanie połączenie z nowym urządzeniem. Jeżeli tak jest, można normalnie nawiązywać...
  • Seite 132: Czyszczenie I Informacja Dotycząca Utylizacji

    Czyszczenie Do czyszczenia nie używać środków czyszczących zawierających piasek ani gąbek z powierzchnią mogącą powodować zadrapania. Uwaga! Nie zanurzać lusterka w wodzie. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Informacja dotycząca utylizacji Dla urządzeń elektrycznych, baterii i akumulatorów obowiązują specjalne przepisy. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać wraz z odpadkami domowymi. Należy przekazać...
  • Seite 133 Περιεχόμενα Ενδεδειγμένη χρήση ������������������������������������������������������������������������������ 134 Υποδείξεις ασφαλείας και κινδύνων ������������������������������������������������������ 135 Συμπαραδιδόμενα και περιγραφή προϊόντος ���������������������������������������� 136 Κατασκευαστικές μονάδες και εξαρτήματα χειρισμού��������������������������� 137 Εξαρτήματα χειρισμού και λειτουργίες �������������������������������������������������� 138 Πριν την πρώτη χρήση ��������������������������������������������������������������������������� 141 Λειτουργίες και χειρισμός ���������������������������������������������������������������������� 142 Αναζήτηση...
  • Seite 134: Οδηγίες Χρήσης

    Τέλεφαξ +49 2103 573-190 service@wenko�de Ενδεδειγμένη χρήση Ο καθρέφτης για μακιγιάζ IMPERIAL με πρόσθετες λειτουργίες προορίζεται μόνο για χρήση σε μόνιμη θέση σε κλειστούς χώρους� Κάθε άλλη ή πέραν τούτου χρήση της συσκευής ή του λογισμικού θεωρείται ως μη ενδεδειγμένη και απαγορεύεται ρητά�...
  • Seite 135: Υποδείξεις Ασφαλείας Και Κινδύνων

    Φροντίστε να μην εισέλθει υγρό στη συσκευή αυτή� Σε περίπτωση που εισέλθει νερό, διακόψτε την παροχή ρεύματος βγάζοντας το φις από την πρίζα, ασφαλίστε τη συσκευή από επανασύνδεση και ενημερώστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της WENKO� Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο εντός των επιτρεπτών ορίων, βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά�...
  • Seite 136: Συμπαραδιδόμενα Και Περιγραφή Προϊόντος

    Συμπαραδιδόμενα Μοντέλο για τοποθέτηση σε τοίχο: καθρέφτης, στήριγμα τοίχου, συσκευή σύνδεσης με το δίκτυο Μοντέλο δαπέδου: καθρέφτης με πόδι, συσκευή σύνδεσης με το δίκτυο Περιγραφή προϊόντος Αυτό το προϊόν είναι ένας καθρέφτης για μακιγιάζ με 3-πλή μεγέθυνση και φωτισμό� Υποστηρίζει bluetooth, USB-flash-disc για στερεοφωνική μουσική...
  • Seite 137: Κατασκευαστικές Μονάδες Και Εξαρτήματα Χειρισμού

    Κατασκευαστικές μονάδες και εξαρτήματα χειρισμού Μπροστινή πλευρά: ➊ Μεγεθυντικός καθρέφτης ➋ Φωτεινός δακτύλιος ➌ Πεδίο ενδείξεων ➍ Ένδειξης κατάστασης λειτουργίας ➎ Χειριστήριο ➏ Μικρόφωνο Πίσω πλευρά: ➊ Αντέννα ➋ Πλήκτρο reset ➌ Υποδοχή USB ➍ Σύνδεση με το δίκτυο ➎ Ηχείο ➏...
  • Seite 138: Εξαρτήματα Χειρισμού Και Λειτουργίες

    Εξαρτήματα χειρισμού (μπροστινή πλευρά) ➊ Πλήκτρο λειτουργίας προς τα πίσω Λειτουργία USB Για μετάδοση του προηγούμενου τίτλου, -πιέστε σύντομα το πλήκτρο� Για γρήγορη επιστροφή προς τα πίσω, -πιέστε για μεγαλύτερο διάστημα το πλήκτρο� Λειτουργία FM Για να πάτε στον προεπιλεγμένο σταθμό, -πιέστε...
  • Seite 139 Ενεργοποίηση αυτόματης αναζήτησης, -κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο� Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της λειτουργίας ραδιοφώνου η συσκευή αναζητά τους τοπικούς διαθέσιμους σταθμούς και τους αποθηκεύει αυτόματα� Λειτουργία bluetooth Ενεργοποίηση μετάδοσης/διαλείμματος, -πιέστε σύντομα το πλήκτρο� ➎ Πλήκτρο ρύθμισης πιο σιγανού ήχου Μείωση έντασης ήχου, -πιέστε...
  • Seite 140 Εξαρτήματα χειρισμού (μπροστινή πλευρά) ➊ Πλήκτρο reset Σε μερικές περιπτώσεις η μόνη δυνατότητα για λύση ενός προβλήματος είναι η πλήρης επαναφορά όλων των προρυθμ΄σιεων� Μία επαναφορά να γίνεται όμως μόνο αφού εκτελέσθηκαν όλα τα άλλα βήματα για λύση του προβλήματος� Η...
  • Seite 141: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση! Παροχή τάσης Ο καθρέφτης διαθέτει εσωτερικό συσσωρευτή� Η ισχύς είναι 7,4 V, 1�800 mΑh� Στάνταρ έξοδος ρεύματος DC με αντάπτορα AC� Να αφήνετε τον καθρέφτη πάντα συνδεδεμένο για την τακτική καθημερινή χρήση� Προσέξτε πως σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, απενεργοποιείται ο καθρέφτης�...
  • Seite 142: Λειτουργίες Και Χειρισμός

    Κρατήστε επί 2 δευτερόλεπτα πιεσμένο το πλήκτρο -μέχρι να ακούσετε σφυριχτό ήχο� • Περιμένετε μέχρι να προβληθεί στη συσκευή WENKO MUSICMIRROR. • Συνδέστε τη συσκευή bluetooth με τον καθρέφτη� Η μπλε λάμπα δεν αναβοσβήνει πλέον και φωτίζει συνεχώς για να δείξει την...
  • Seite 143 Σε περίπτωση κλήσης σε άλλο τρόπο λειτουργίας (MP3, FM) η συσκευή αλλάζει αυτόματα εντός 2 δευτερολέπτων στην λειτουργία bluetooth� Όταν διακόψετε τη συνομιλία ή δεν την δεχτείτε, η συσκευή αλλάζει αυτόματα εντός 2 δευτερολέπτων στην προηγούμενη λειτουργία� Αποδοχή κλήσεων Εισέρχεται μία κλήση όσο ακούτε μουσική� •...
  • Seite 144: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    Αναζήτηση σφαλμάτων Σφάλματα Ενδεχόμενη αιτία Σφάλμα κατά τη Μπορεί ο καθρέφτης να συνδέεται με άλλη συσκευή bluetooth� σύνδεση bluetooth� Προσέξτε να διακοπεί πρώτα η άλλη σύνδεση προτού ετοιμάσετε τη σύνδεση με μία νέα συσκευή� Αμέσως μετά είναι δυνατή η σύνδεση� Εάν παρόλα αυτά υπάρχει κάποιο πρόβλημα, επαναεκκινήστε...
  • Seite 145: Καθαρισμός Και Υπόδειξη Για Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Καθαρισμός Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή σφουγγάρια που γδέρνουν� Προσοχή! Μη βυθίζετε τον καθρέφτη σε νερό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Υπόδειξη για διάθεση στα απορρίμματα Για ηλεκτρικές συσκευές� μπαταρίες και συσσωρευτές ισχύουν ειδικές προδιαγραφές� Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά...
  • Seite 146 Obsah Používání výrobku v souladu s jeho určením ��������������������������������������������������������������147 Bezpečnostní a výstražná upozornění ������������������������������������������������������������������������148 Rozsah dodávky a popis výrobku �������������������������������������������������������������������������������149 Konstrukční skupiny a ovládací prvky ������������������������������������������������������������������������150 Ovládací prvky a funkce ���������������������������������������������������������������������������������������������151 Před prvním použitím �������������������������������������������������������������������������������������������������154 Funkce/obsluha ����������������������������������������������������������������������������������������������������������155 Hledání chyb ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������157 Čištění a pokyny k likvidaci ����������������������������������������������������������������������������������������158 Technické údaje ����������������������������������������������������������������������������������������������������������158 Imperial_Buch_080515.indb 146 03.07.15 08:28...
  • Seite 147: Návod K Obsluze

    Telefax +49 2103 573-190 service@wenko�de Používání výrobku v souladu s jeho určením Kosmetické zrcadlo IMPERIAL s doplňkovými funkcemi je určeno pouze ke stacionárnímu použití v uzavřených místnostech. Jakékoli jiné použití přístroje či softwaru nebo jejich použití nad rámec takového určení se považuje za použití v rozporu s určením a je vysloveně zakázáno.
  • Seite 148: Bezpečnostní A Výstražná Upozornění

    Zajistěte, aby do přístroje nemohla vniknout vlhkost. Pokud by k tomu došlo, vytažením síťové zástrčky přístroj odpojte od elektrické sítě, zajistěte ho proti opětovnému zapnutí a informujte zákaznický servis společnosti WENKO. Přístroj se smí provozovat jen v rámci přípustných mezí, viz technické údaje! Přístroj nikdy neotevírejte.
  • Seite 149: Rozsah Dodávky A Popis Výrobku

    Rozsah dodávky Model určený k montáži na stěnu: zrcadlo, nástěnný držák, napájecí zdroj. Stolní model: zrcadlo s nohou, napájecí zdroj. Popis výrobku Tento výrobek je kosmetické zrcadlo s trojnásobným zvětšením a osvětlením. Podporuje Bluetooth, přehrávání hudby z USB flash disku a FM rádio. Mezi další funkce patří příjem hovorů, telefonování pomocí handsfree a také digitální technologie zpracování...
  • Seite 150: Konstrukční Skupiny A Ovládací Prvky

    Konstrukční skupiny a ovládací prvky Přední strana: ➊ Zvětšovací zrcadlo ➋ Osvětlovací prstenec ➌ Displej ➍ Indikace stavu ➎ Ovládací panel ➏ Mikrofon Zadní strana: ➊ Anténa ➋ Tlačítko Reset ➌ Port USB ➍ Síťová přípojka ➎ Reproduktor ➏ Prvek k aretaci polohy zrcadla (jen u stolního zrcadla) Imperial_Buch_080515.indb 150 03.07.15 08:28...
  • Seite 151: Ovládací Prvky A Funkce

    Ovládací prvky na přední straně ➊ Tlačítko „Zpět“ Režim USB Přehrání předchozí skladby ze seznamu přehrávaných skladeb: krátké stisknutí tlačítka � Rychlé přetáčení zpět: dlouhé stisknutí tlačítka � Režim FM Přepnutí na předchozí přednastavenou stanici: krátké stisknutí tlačítka � Vyhledání předchozí dostupné stanice: přidržení tlačítka �...
  • Seite 152 Režim Bluetooth Aktivace/pozastavení přehrávání: krátké stisknutí tlačítka � ➎ Tlačítko „Snížení hlasitosti“ Snížení hlasitosti: mačkejte tlačítko , dokud nedosáhnete požadované hlasitosti. ➏ Tlačítko „Zvýšení hlasitosti“ Zvýšení hlasitosti: mačkejte tlačítko , dokud nedosáhnete požadované hlasitosti. ➐ a ➒ Světelný senzor Světlo se zapíná automaticky, jakmile se k zrcadlu přiblížíte na vzdálenost menší než 20 cm.
  • Seite 153 Ovládací prvky na zadní straně ➊ Tlačítko Reset V některých případech lze vzniklý problém odstranit pouze úplným obnovením všech výchozích nastavení (reset). Pokoušet se resetovat přístroj byste však měli teprve poté, co v rámci odstraňování chyby neúspěšně provedete všechny běžné kroky. Obnoví se tovární nastavení přístroje, který budete moct znovu nastavit dle svých požadavků.
  • Seite 154: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Napájení Zrcadlo je vybaveno interním akumulátorem. Jeho parametry jsou 7,4 V, 1 800 mAh. Využívá standardní způsob napájení pomocí přiloženého napájecího adaptéru. Při pravidelném každodenním používání ponechte zrcadlo trvale připojené. Upozorňujeme, že při výpadku elektřiny se zrcadlo vypne. Chcete-li tomu zamezit, včas ho připojte k napájení.
  • Seite 155: Funkce/Obsluha

    LED dioda nesvítí. • Na dvě sekundy stiskněte tlačítko , dokud neuslyšíte pípnutí. • Počkejte, dokud se na přístroji nezobrazí WENKO MUSICMIRROR. • Propojte zařízení přes Bluetooth se zrcadlem. Modrá LED dioda přestane blikat a nepřerušovaně se rozsvítí, čímž indikuje úspěšné...
  • Seite 156 Příjem hovorů Někdo vám zavolá, zatímco posloucháte hudbu. • Stiskněte tlačítko , čímž přijmete hovor. • Chcete-li hovor v režimu handsfree zavěsit, znovu stiskněte tlačítko � Opět se automaticky aktivuje hudba nebo rádio. • Pokud tlačítko podržíte stisknuté dvě sekundy, hovor odmítnete. Zrcadlo nepodporuje stejné...
  • Seite 157: Hledání Chyb

    Hledání chyb Chyba Možná příčina Chyba při navazování spojení Je možné, že zrcadlo je ještě propojeno s jiným Bluetooth zařízením. s Bluetooth zařízením. Dejte pozor, abyste před navazováním spojení s novým zařízením nejprve odpojili již připojené zařízení. Jakmile zařízení odpojíte, můžete obvyklým způsobem provést spárování. Pokud se vám nadále nedaří sestavit spojení, restartujte telefon nebo Bluetooth zařízení.
  • Seite 158: Pokyny Pro Likvidaci

    Čištění K čištění nepoužívejte abrazivní prostředky obsahující písek, ani drsné houbičky. Pozor! Zrcadlo neponořujte do vody. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokyny pro likvidaci Pro elektrické spotřebiče, baterie a akumulátory platí zvláštní zákonné předpisy. Elektrické spotřebiče se nesmějí vyhazovat do běžného domovního odpadu. Musejí se likvidovat prostřednictvím sběren nebo komunálních středisek likvidace odpadu.
  • Seite 159  Kazalo vsebine Namenska uporaba ����������������������������������������������������������������������������������������������������160 Varnostna navodila in opozorila ��������������������������������������������������������������������������������161 Obseg dobave in opis izdelka�������������������������������������������������������������������������������������162 Sestavni deli in kontrolni gumbi ���������������������������������������������������������������������������������163 Kontrolni gumbi in funkcije ����������������������������������������������������������������������������������������164 Pred prvo uporabo �����������������������������������������������������������������������������������������������������167 Funkcije/upravljanje ���������������������������������������������������������������������������������������������������168 Iskanje napak �������������������������������������������������������������������������������������������������������������170 Čiščenje in navodila za odstranjevanje ����������������������������������������������������������������171 Tehnični podatki ���������������������������������������������������������������������������������������������������������171 Imperial_Buch_080515.indb 159...
  • Seite 160: Namenska Uporaba

    Telefon +49 2103 573 -0 Faks +49 2103 573 -190 service@wenko�de Namenska uporaba Kozmetično ogledalo IMPERIAL z dodatnimi funkcijami je namenjeno samo za stacionarno uporabo v zaprtih prostorih� Vsaka druga uporaba naprave ali programske opreme velja za nenamensko uporabo in je izrecno prepovedana�...
  • Seite 161: Varnostna Navodila In Opozorila

    Poskrbite, da v napravo ne more priti nobena tekočina. Če pride do tega, napravo izključite tako, da izvlečete električni vtič iz električnega omrežja, jo zaščitite pred ponovnim vklopom in obvestite službo za stike s strankami WENKO. Naprava se lahko uporablja samo znotraj dovoljenih mej, glej tehnične podatke.
  • Seite 162: Obseg Dobave In Opis Izdelka

    Obseg dobave Model za stensko montažo: ogledalo, stensko držalo, napajalna enota Samostoječi model: ogledalo s stojalom, napajalna enota Opis izdelka Ta izdelek je kozmetično ogledalo s 3-kratno povečavo in osvetlitvijo. Podpira bluetooth, USB flash disk za stereo predvajanje glasbe in FM radio. Dodatne funkcije obsegajo sprejemanje klicev in govorjenje prek naprave za prostoročno telefoniranje, uporabo tehnologije digitalne obdelave signalov s preprečevanjem odmevanja in funkcijo za zmanjšanje hrupa.
  • Seite 163: Sestavni Deli In Kontrolni Gumbi

    Sestavni deli in kontrolni gumbi Prednja stran: ➊ Povečevalno ogledalo ➋ Osvetljen obroč ➌ Prikazno polje ➍ Prikaz stanja ➎ Upravljalno polje ➏ Mikrofon Hrbtna stran: ➊ Antena ➋ Tipka za ponastavitev ➌ USB-priključek ➍ Omrežni priključek ➎ Zvočnik ➏ Zapiralo za položaj ogledala (samo samostoječe ogledalo) Imperial_Buch_080515.indb 163 03.07.15 08:28...
  • Seite 164: Kontrolni Gumbi In Funkcije

    Kontrolni gumbi na prednji strani ➊ Tipka za nazaj USB način Za priklic prejšnje pesmi na seznamu predvajanja na kratko pritisnite tipko � Za hitro vračanje držite tipko dolgo pritisnjeno� FM način Za priklic prejšnje prednastavljene postaje na kratko pritisnite tipko �...
  • Seite 165 Bluetooth način Za aktiviranje predvajanja/premora na kratko pritisnite tipko � ➎ Tipka za zmanjšanje glasnosti Za zmanjšanje glasnosti pritiskajte tipko tako dolgo, da dosežete želeno glasnost. ➏ Tipka za povečanje glasnosti Za povečanje glasnosti pritiskajte tipko tako dolgo, da dosežete želeno glasnost. ➐...
  • Seite 166 Kontrolni gumbi hrbtna stran ➊ Tipka za ponastavitev V nekaterih primerih je celotna ponastavitev vseh predhodnih nastavitev po potrebi edini pravi način za odpravo določene težave. Ponastavitev izvedite samo po izvedbi vseh običajnih postopkov za odpravljanje napak. Naprava se ponastavi na tovarniške nastavitve in lahko jo na novo nastavite. ➋...
  • Seite 167: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo! Napajanje Ogledalo ima notranji akumulator� Napetost znaša 7,4 V, 1.800 mAh. Standardni izhod za enosmerni električni tok z adapterjem za izmenični tok. Pri redni dnevni uporabi pustite ogledalo vedno priključeno. Upoštevajte, da se ogledalo v primeru izpada električne energije izključi. Če želite to preprečiti, ga pravočasno priključite na napajanje.
  • Seite 168: Funkcije/Upravljanje

    LED zaslonu ugasnjen� • Držite tipko pritisnjeno 2 sekundi, dokler ne zaslišite piska • Počakajte, da se na napravi pojavi obvestilo WENKO MUSICMIRROR. • Povežite bluetooth napravo z ogledalom. Modra lučka preneha utripati in stalno sveti, kar prikazuje, da je bila povezava uspešna.
  • Seite 169 v prejšnji način. Sprejemanje klicev Med poslušanjem glasbe prejmete klic. • Za sprejem klica pritisnite tipko � • Za prekinitev klica v načinu prostoročnega telefoniranja znova pritisnite tipko prekinitev klica� Glasba ali radio se samodejno znova aktivirata� • Za zavrnitev klica držite tipko pritisnjeno 2 sekundi. Pri tej napravi niso mogoči enaki toni zvonjenja kot pri telefonu z androidnim sistemom�...
  • Seite 170: Iskanje Napak

    Iskanje napak Napaka Možen vzrok Napaka pri vzpostavitvi Ogledalo je lahko povezano s še eno bluetooth napravo. Prosimo, da pred bluetooth povezave� vzpostavitvijo povezave z novo napravo najprej prekinete povezavo z drugo napravo. Po tem je mogoča običajna vzpostavitev povezave. Če vzpostavitev povezave še vedno ni mogoča, ponovno zaženite svoj telefon ali bluetooth napravo�...
  • Seite 171: Čiščenje In Navodila Za Odstranjevanje

    Čiščenje Za čiščenje ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo pesek, ali gobic z grobo površino. Pozor! Ne potapljajte ogledala v vodo. Nevarnost električnega udara! Navodila za odstranjevanje Za električne naprave, baterije in akumulatorje veljajo posebni zakonski predpisi. Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati med običajne gospodinjske odpadke. Oddati jih je treba na zbirnem mestu ali na odlagališču odpadkov.
  • Seite 172  Obsah Určené použitie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������173 Bezpečnostné a výstražné pokyny ������������������������������������������������������������������������������174 Rozsah dodávky a popis výrobku �������������������������������������������������������������������������������175 Konštrukčné skupiny a obslužné prvky �����������������������������������������������������������������������176 Obslužné prvky a funkcie �������������������������������������������������������������������������������������������177 Pred prvým použitím ��������������������������������������������������������������������������������������������������180 Funkcie/Obsluha ��������������������������������������������������������������������������������������������������������181 Hľadanie chýb ������������������������������������������������������������������������������������������������������������183 Čistenie a pokyny pre likvidáciu ���������������������������������������������������������������������������������184 Technické...
  • Seite 173: Určené Použitie

    Telefax +49 2103 573-190 service@wenko�de Určené použitie Kozmetické zrkadlo IMPERIAL s doplnkovými funkciami je určené iba pre stacionárne použitie v uzavretých miestnostiach. Každé použitie prístroja alebo softvéru presahujúce rozsah určeného použitia sa považuje za použitie v rozpore s určením a je výslovne zakázané.
  • Seite 174: Bezpečnostné A Výstražné Pokyny

    Zabezpečte, aby sa do prístroja nemohli dostať žiadne tekutiny. Ak sa do prístroja dostanú tekutiny, odpojte ho vytiahnutím zástrčky z elektrickej siete, zaistite prístroj proti opätovnému zapnutiu a informujte zákaznícky servis spoločnosti WENKO. Prístroj smie byť prevádzkovaný iba v rámci povolených rozpätí, pozri Technické údaje.
  • Seite 175: Rozsah Dodávky A Popis Výrobku

    Rozsah dodávky Model pre montáž na stenu: Zrkadlo, držiak na stenu, sieťový prístroj Stojaci model: Zrkadlo s podstavcom, sieťový prístroj Popis výrobku Tento výrobok je kozmetické zrkadlo s 3-násobným zväčšením a osvetlením. Podporuje Bluetooth, USB-Flash médiá na prehrávanie stereo hudby a FM rádio. K ďalším funkciám patrí...
  • Seite 176: Konštrukčné Skupiny A Obslužné Prvky

    Konštrukčné skupiny a obslužné prvky Predná strana: ➊ Zväčšovacie zrkadlo ➋ Svietiaci kruh ➌ Zobrazovacie pole ➍ Ukazovateľ stavu ➎ Obslužné pole ➏ Mikrofón Zadná strana: ➊ Anténa ➋ Tlačidlo Reset ➌ USB port ➍ Sieťová prípojka ➎ Reproduktory ➏ Nastavovač polohy zrkadla (iba stojanové...
  • Seite 177: Obslužné Prvky A Funkcie

    Obslužné prvky na prednej strane ➊ Tlačidlo Späť USB režim Vyvolať predchádzajúcu skladbu zoznamu prehrávaných skladieb, krátko stlačiť tlačidlo � Vyvolať rýchle pretáčanie dozadu, dlho stlačiť tlačidlo � FM režim Vyvolať predtým prednastavenú stanicu, krátko stlačiť tlačidlo � Vyhľadať predchádzajúcu dostupnú stanicu, stlačiť a podržať tlačidlo �...
  • Seite 178 Bluetooth režim Aktivovať Prehrať/Pozastaviť, krátko stlačiť tlačidlo � ➎ Tlačidlo Tichšie Ubrať hlasitosť, držať tlačidlo stlačené, kým nebude dosiahnutá požadovaná hlasitosť. ➏ Tlačidlo Hlasnejšie Zvýšiť hlasitosť, držať tlačidlo stlačené, kým nebude dosiahnutá požadovaná hlasitosť. ➐ a ➒ svetelný senzor Svetlo sa automaticky zapne, keď sa k zrkadlu priblížite na menej ako 20 cm. Keď sa vzdialite od zrkadla, svetlo po 6 sekundách zhasne�...
  • Seite 179 Obslužné prvky na zadnej strane ➊ Tlačidlo Reset V niektorých prípadoch môže byť úplné resetovanie všetkých nastavení jediným správnym spôsobom odstránenia problému. O resetovanie sa však treba pokúsiť, iba ak zlyhali všetky bežné kroky na odstránenie chyby. Prístroj sa resetuje na nastavenia z výroby a môžete ho nanovo nastaviť. ➋...
  • Seite 180: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím! Napájanie napätím Zrkadlo je vybavené vnútorným akumulátorom. Výkon je 7,4 V, 1 800 mAh. Štandardný DC prúdový výstup s AC adaptérom. Pre pravidelné každodenné používanie nechajte zrkadlo vždy zapojené do elektr. siete. Pozor, zrkadlo sa pri výpadku prúdu vypne. Aby ste tomu predišli, pripojte ho včas do sieťového napájania.
  • Seite 181: Funkcie/Obsluha

    LED displeji nesvieti� • Tlačidlo držte stlačené 2 sekundy, kým nezaznie pípnutie • Počkajte, kým sa na prístroji nezobrazí WENKO MUSICMIRROR. • Prepojte Bluetooth prístroj so zrkadlom. Modrá kontrolka prestane blikať a plynulo svieti, čím indikuje úspešné spárovanie. Teraz môžete hudobné zrkadlo začať používať.
  • Seite 182 Ak zložíte alebo neprijmete hovor, zrkadlo sa do 2 sekúnd automaticky prepne znova do predchádzajúceho režimu. Prijímanie hovorov Prichádzajúci hovor počas počúvania hudby. • Hovor prijmete stlačením tlačidla � • Hovor zložíte v stave Modul handsfree opätovným stlačením tlačidla zloženia. Automaticky sa opäť...
  • Seite 183: Hľadanie Chýb

    Hľadanie chýb Chyba Možná príčina Chyba pri zriaďovaní Zrkadlo by mohlo byť ešte prepojené s iným Bluetooth prístrojom. Bluetooth prepojenia� Pred zriadením prepojenia s novým prístrojom dbajte na to, aby bol najprv odpojený iný prístroj. Následne môžete normálne vykonať spárovanie. Ak ešte stále nie je možné...
  • Seite 184: Čistenie A Pokyny Pre Likvidáciu

    Čistenie Na čistenie nepoužívajte prostriedky na drhnutie s obsahom piesku ani škriabavé špongie. Pozor! Zrkadlo neponárať do vody. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pokyn pre likvidáciu Pre elektrické prístroje, batérie a akumulátory platia špeciálne zákonné predpisy. Elektrické prístroje sa nesmú vyhadzovať do bežného domáceho odpadu. Musia byť zlikvidované...
  • Seite 185 Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat ����������������������������������������������������������������������������������������186 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések �������������������������������������������������������������187 Csomagolás és termékismertető ��������������������������������������������������������������������������������188 Részegységek és kezelőelemek ����������������������������������������������������������������������������������189 Kezelőelemek és funkciók ������������������������������������������������������������������������������������������190 Első használat előtt ����������������������������������������������������������������������������������������������������193 Funkciók/kezelés ��������������������������������������������������������������������������������������������������������194 Hibakeresés ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������196 Tisztítás és ártalmatlanítási útmutatás�����������������������������������������������������������������������197 Műszaki adatok ���������������������������������������������������������������������������������������������������������197 Imperial_Buch_080515.indb 185 03.07.15 08:28...
  • Seite 186: Kezelési Útmutató

    Telefon: +49 2103 573 -0 Telefax: +49 2103 573 190 service@wenko�de Rendeltetésszerű használat A kiegészítő funkciókkal rendelkező IMPERIAL kozmetikai tükör csak zárt helyiségekben, helyhez kötött használatra szolgál. A készülék vagy a szoftver minden más, vagy ezen túlmenő használata nem rendeltetésszerűnek minősül és kifejezetten tilos.
  • Seite 187: Biztonsági Útmutatások És Figyelmeztetések

    Gondoskodjon róla, hogy ne kerülhessen folyadék a készülékbe. Ha ez mégis előfordulna, húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszolóaljzatból, biztosítsa újrabekapcsolás ellen, és tájékoztassa a WENKO vevőszolgálatát. A készüléket csak az engedélyezett határok között szabad működtetni, lásd a Műszaki adatok c�...
  • Seite 188: A Csomagolás Tartalma

    A csomagolás tartalma Falra szerelhető modell: tükör, fali tartóelem, tápegység Álló modell: tükör lábbal, tápegység Termékismertető A termék egy 3-szoros nagyítással és világítással rendelkező kozmetikai tükör. Támogatja a Bluetooth-t, sztereo zenelejátszáshoz USB-Flash-Disk, valamint FM- rádió funkcióval rendelkezik. További funkciók: hívásfogadás és hívások bonyolítása kihangosítón keresztül, digitális jelfeldolgozó...
  • Seite 189: Részegységek És Kezelőelemek

    Részegységek és kezelőelemek Első oldal: ➊ Nagyító tükör ➋ Fénygyűrű ➌ Kijelző mező ➍ Állapotjelző ➎ Kezelő felület ➏ Mikrofon Hátoldal: ➊ Antenna ➋ Reset gomb ➌ USB csatlakozó ➍ Hálózati csatlakozó ➎ Hangszóró ➏ Tükörpozíció-rögzítő (csak álló tükörnél) Imperial_Buch_080515.indb 189 03.07.15 08:28...
  • Seite 190: Kezelőelemek És Funkciók

    Kezelőelemek az első oldalon ➊ Vissza gomb USB-mód Lejátszási lista előző tételének indítása, gomb megnyomása röviden� Gyors vissza indítása gomb megnyomása hosszan. FM-mód Előre beállított állomás indítása, gomb megnyomása röviden� Előző rendelkezésre álló állomás keresése, gomb lenyomva tartása� Bluetooth mód Lejátszási lista előző...
  • Seite 191 Rádió üzemmódban történő első bekapcsolásnál a készülék megkeresi a helyileg rendelkezésre álló rádióadókat, és automatikusan tárolja azokat� Bluetooth mód Lejátszás/szünet aktiválása, gomb megnyomása röviden. ➎ Halkító gomb Hangerő csökkentése, gomb nyomva tartása a kívánt hangerő eléréséig. ➏ Hangosító gomb Hangerő növelése, gomb nyomva tartása a kívánt hangerő...
  • Seite 192 Kezelőelemek a hátoldalon ➊ Reset gomb Néhány esetben az összes előző beállítás visszaállítása az egyetlen helyes módja adott esetben egy probléma elhárításának. A visszaállítást azonban csak akkor kell megkísérelni, miután előzőleg már minden szokásos lépést megtettek a hiba elhárítására. A készülék visszaáll a gyári beállításokra, és újra be lehet állítani. ➋...
  • Seite 193: Első Használat Előtt

    Első használat előtt! Feszültségellátás A tükör egy belső akkumulátorral van felszerelve. A teljesítmény 7,4 V, 1800 mAh. Szabványos egyenáramú (DC) áram kimenet váltóáramú (AC) adapterrel. A tükröt a rendszeres, napi használathoz mindig hagyja csatlakoztatva. Vegye figyelembe, hogy a tükör áramkimaradás esetén kikapcsol. Ennek elkerülése érdekében idejében csatlakoztassa az áramellátásra�...
  • Seite 194: Funkciók/Kezelés

    2 másodpercig lenyomva kell tartani, amíg csipogó hang nem hallatszik� • Várjon, amíg a készüléken megjelenik a WENKO MUSICMIRROR felirat. • Csatlakoztassa a Bluetooth eszközt a tükörhöz� A kék lámpa villogása megszűnik és annak jelzésére folyamatosan világít, hogy sikeres volt a párosítás.
  • Seite 195 Ha a készülék híváskor másik módban (MP3, FM) található, akkor a készülék 2 másodpercen belül automatikusan átvált Bluetooth üzemmódra. Ha megszakítja vagy nem fogadja a hívást, a készülék 2 másodpercen belül automatikusan ismét visszavált az előző üzemmódra. Hívások fogadása Beérkezik egy hívás, mialatt Ön zenét hallgat. •...
  • Seite 196: Hibakeresés

    Hibakeresés Hibák Lehetséges ok Hiba a Bluetooth kapcsolat A tükör valószínűleg még egy másik Bluetooth eszközhöz kapcsolódik. létesítésénél. Ügyeljen rá, hogy a másik készüléket azelőtt válassza le, mielőtt kapcsolatot hoz létre egy új eszközzel. Ha ez megtörtént, normál módon elvégezhető a párosítás.
  • Seite 197: Tisztítás És Ártalmatlanítási Útmutatás

    Tisztítás Tisztításhoz ne használjon szemcsés súrolószereket és karcoló szivacsokat. Figyelem! A tükröt nem szabad vízbe meríteni. Áramütés veszélye! Ártalmatlanítási útmutatás Az elektromos készülékekre, elemekre és akkumulátorokra speciális törvényi előírások érvényesek. Az elektromos készülékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezeket gyűjtőhelyeken vagy a kommunális hulladékhasznosító helyeken kell ártalmatlanítani.
  • Seite 198 Содержание Применение по назначению ���������������������������������������������������������������� 199 Указания по безопасности и предупреждения ���������������������������������� 200 Комплект поставки и описание продукта ������������������������������������������� 201 Узлы и элементы управления �������������������������������������������������������������� 202 Элементы управления и функции �������������������������������������������������������� 203 Перед первым применением ��������������������������������������������������������������� 206 Функции/управление ���������������������������������������������������������������������������� 207 Поиск...
  • Seite 199: Руководство По Эксплуатации

    Факс: +49 2103 573-190 service@wenko�de Применение по назначению Косметическое зеркало IMPERIAL с дополнительными функциями предназначено только для стационарного применения в закрытых помещениях� Любое другое или выходящее за рамки описания использование устройства или программного обеспечения считается применением не по назначению и запрещено�...
  • Seite 200: Указания По Безопасности И Предупреждения

    Позаботьтесь о том, чтобы в устройство не могла попасть жидкость� Если это все же произошло, отключите устройство, отсоединив сетевой штекер от сети электропитания, обеспечьте защиту от повторного включения и проинформируйте службу по обслуживанию клиентов WENKO� Устройство разрешается эксплуатировать только в диапазоне допустимых предельных значений, см� технические характеристики�...
  • Seite 201: Описание Изделия

    Комплект поставки Модель для настенного монтажа: зеркало, настенный крепеж, блок питания Стендовая модель: зеркало с ножкой, блок питания Описание изделия Данное изделие представляет собой косметическое зеркало с 3-кратным увеличением и освещением� Оно поддерживает Bluetooth, USB-флэш-карту для воспроизведения стерео-музыки и FM-радио� Другие функции: прием вызова и разговор через гарнитуру...
  • Seite 202: Узлы И Элементы Управления

    Узлы и элементы управления Передняя сторона: ➊ Увеличивающее зеркало ➋ Подсвечивающее кольцо ➌ Поле индикации ➍ Индикация статуса ➎ Панель управления ➏ Микрофон Задняя сторона: ➊ Антенна ➋ Кнопка сброса ➌ USB-гнездо ➍ Гнездо подключения к сети ➎ Громкоговоритель ➏ Фиксатор положения зеркала (только...
  • Seite 203: Элементы Управления И Функции

    Элементы управления на передней стороне ➊ Кнопка «Назад» Режим работы USB Вызов предыдущего названия из списка воспроизведения: быстро нажать кнопку � Быстрая перемотка назад: долго нажимать кнопку � Режим работы FM Вызов предыдущей настроенной радиостанции: быстро нажать кнопку � Поиск предыдущей доступной радиостанции: удерживать кнопку...
  • Seite 204 Активация автоматического поиска: удерживать кнопку нажатой� При первом включении в режим радио, устройство выполняет поиск локальных доступных радиостанций и автоматически сохраняет их� Режим работы Bluetooth Активация воспроизведения/паузы: быстро нажать кнопку � ➎ Кнопка «Тише» Уменьшение громкости: нажимать кнопку до тех пор, пока не будет достигнута необходимая...
  • Seite 205 Элементы управления с обратной стороны ➊ Кнопка «Сброс» В некоторых случаях полный сброс всех настроек является единственно правильным методом устранения проблемы� Сброс нужно осуществлять только после выполнения всех обычных шагов по устранению ошибок� Настройки устройства будут сброшены на заводские, после чего вы сможете настроить их...
  • Seite 206: Перед Первым Применением

    Перед первым применением! Электропитание Зеркало оснащено внутренним аккумулятором� Мощность составляет 7,4 В, 1 800 мАh� Стандартный выход тока DC с переходником AC� Для регулярного, ежедневного использования оставляйте зеркало всегда подключенным� Учитывайте, что зеркало выключается при сбое питания� Чтобы этого избежать, своевременно...
  • Seite 207: Функции/Управление

    Удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд, пока не услышите звуковой сигнал • Подождите, пока на устройстве отобразится WENKO MUSICMIRROR. • Установите соединение зеркала с устройством Bluetooth� Синяя лампа перестает мигать и горит непрерывно, что сигнализирует о том, что соединение было успешно установлено� Теперь вы можете пользоваться своим...
  • Seite 208: Прием Вызовов

    Если вы положили трубку или не принимаете вызов, устройство автоматически переключается в течение 2 секунд в режим работы Bluetooth� Прием вызовов Вызов поступает во время прослушивания музыки� • Нажмите кнопку , чтобы принять вызов� • Чтобы положить трубку в статусе вызовов через гарнитуру «HANDS FREE», снова нажмите...
  • Seite 209: Поиск Неисправностей

    Поиск ошибок Ошибка Возможная причина Ошибка при установке Зеркало может быть соединено с еще одним устройством Bluetooth� соединения Bluetooth� Учитывайте, что нужно сначала разорвать соединение с другим устройством, прежде чем устанавливать соединение с новым устройством� Если это выполнено, то соединение может быть установлено без проблем� Если все еще...
  • Seite 210: Очистка И Указания По Утилизации

    Очистка Для очистки не используйте чистящие вещества с содержанием песка и царапающие губки� Внимание! Не погружать зеркало в воду. Опасность удара током! Указание по утилизации Для электроприборов, батарей и аккумуляторов действуют особые правовые нормы� Электроприборы нельзя выбрасывать как обычный мусор� Их следует утилизировать через...
  • Seite 211 İçindekiler Kullanım amacı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������212 Güvenlik talimatları ve uyarılar ����������������������������������������������������������������������������������213 Teslimat kapsamı ve ürün tanıtımı �����������������������������������������������������������������������������214 Yapı parçaları ve kontrol elemanları ���������������������������������������������������������������������������215 Kontrol elemanları ve işlevleri ������������������������������������������������������������������������������������216 İlk kullanımdan önce ��������������������������������������������������������������������������������������������������219 Fonksiyonlar/Kullanım ������������������������������������������������������������������������������������������������220 Hata tespiti ve sorun giderme ������������������������������������������������������������������������������������222 Temizlik ve bertaraf talimatları�����������������������������������������������������������������������������������223 Teknik veriler ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������223 Imperial_Buch_080515.indb 211 03.07.15 08:28...
  • Seite 212: Kullanma Kılavuzu

    Faks +49 2103 573-190 service@wenko�de Kullanım amacı Ek fonksiyonları da bulunan kozmetik aynası IMPERIAL yalnızca kapalı mekanlarda sabit kullanım için öngörülmüştür. Aygıtın veya yazılımın her türlü başka veya öngörülenin dışındaki kullanımı amaç dışı kullanım olarak kabul edilir ve kesinlikle yasaktır.
  • Seite 213: Güvenlik Talimatları Ve Uyarılar

    Aygıtın içine herhangi bir sıvının nüfuz etmemesini sağlayınız. Şayet böyle bir durum söz konusu olursa, aygıtın fişini prizden çekerek şebeke bağlantısını kesiniz, aygıtı tekrar çalıştırılmaya karşı emniyete alınız ve WENKO müşteri hizmetlerini durumdan haberdar ediniz� Aygıt yalnızca müsaade edilen geçerli sınırlar dahilinde işletilebilir, bunun için bakınız teknik veriler�...
  • Seite 214: Teslimat Kapsamı Ve Ürün Tanıtımı

    Teslimat kapsamı Duvar montajı için tasarlanan model: Ayna, duvar montaj aparatı, güç kaynağı Ayaklı model: Ayaklı ayna, güç kaynağı Ürün tanıtımı Bu ürün 3 kat büyütme özelliğine sahip ve aydınlatmalı bir kozmetik aynasıdır. Ürün stereo müzik çalma için Bluetooth, USB-Flash-Disk gibi donanımları ve FM- Radyosunu desteklemektedir.
  • Seite 215: Yapı Parçaları Ve Kontrol Elemanları

    Yapı parçaları ve kontrol elemanları Ön kısım: ➊ Büyütme özellikli ayna ➋ Işıklı halka ➌ Ekran alanı ➍ Durum göstergesi ➎ Kontrol alanı ➏ Mikrofon Arka kısım: ➊ Anten ➋ Reset-Tuşu ➌ USB-Soketi ➍ Şebeke bağlantısı ➎ Hoparlör ➏ Ayna pozisyonu ayarlama kilidi (yalnızca ayaklı...
  • Seite 216: Kontrol Elemanları Ve Işlevleri

    Ön kısım kontrol elemanları ➊ Geri tuşu USB-Modu Çalma listesinde bir önceki parçayı çağırma, -Tuşuna kısa süre basın. Hızlı geri almayı çağırma, -Tuşuna uzun süre basın. FM-Modu Bir önceki ayarlanmış kanalı çağırma, -Tuşuna kısa süre basın. Daha önce mevcut bir kanalı arama, -Tuşunu basılı...
  • Seite 217: Bluetooth-Modu

    Bluetooth-Modu Oynat/Pause etkinleştir, -Tuşuna kısa süre basın. ➎ Ses kısma tuşu Sesi azalt, -İstediğiniz ses düzeyine ulaşılıncaya kadar tuşu basılı tutun. ➏ Ses açma tuşu Sesi arttır, -İstediğiniz ses düzeyine ulaşılıncaya kadar tuşu basılı tutun. ➐ ve ➒ ışık sensörü Ayna yüzeyine 20 cm’den daha yakın mesafeye geldiğinizde ışık otomatik olarak yanar.
  • Seite 218 Arka kısım kontrol elemanları ➊ Reset-Tuşu Bazı durumlarda bir problemi ortadan kaldırabilmenin tek doğru yöntemi, gerekirse girilmiş olan tüm ayarların tamamen sıfırlanmasıdır. Ancak bir sıfırlama işlemi yalnızca hatayı ortadan kaldırmak için bilinen tüm adımların uygulanıp yine de başarılı olunamaması sonrasında denenmelidir. Cihaz fabrika ayarlarına sıfırlanır ve siz yeniden istediğiniz ayarlamaları...
  • Seite 219: İlk Kullanımdan Önce

    İlk kullanımdan önce! Güç kaynağı Ayna dahili bir akü ile donatılmıştır. Gücü 7,4 V, 1.800 mAh dır. AC-Adaptörlü Standard-DC-Akım çıkışı. Lütfen aynayı düzenli, günlük kullanımınız için sürekli takılı tutunuz. Herhangi bir elektrik kesintisi durumunda aynanın kapanacağını unutmayınız. Bunu önlemek için aynayı lütfen zamanında güç kaynağına bağlayınız. Uyarı: Kullanım ömrünü...
  • Seite 220: Fonksiyonlar/Kullanım

    • -Tuşunu bir Bip sesi duyuncaya kadar 2 saniye boyunca basılı tutun. • Cihazda WENKO MUSICMIRROR ekranı belirinceye kadar bekleyiniz. • Bluetooth-Cihazını ayna ile eşleştiriniz. Mavi lambanın yanıp sönmesi duracaktır ve lamba eşleştirmenin başarılı bir şekilde gerçekleştirildiğini göstermek için sabit olarak yanmaya devam edecektir. Şimdi müzikli aynanızı...
  • Seite 221 Eğer kapatırsanız veya aramayı kabul etmez iseniz, cihaz otomatik olarak 2 saniye içerisinde tekrar bir önceki moduna geri döner� Aramaları kabul etme Siz müzik dinlerken bir arama geliyor. • Aramayı kabul etmek için -Tuşuna basınız. • Hoparlör üzerinden görüşme yapma modunda iken aramayı sonlandırmak için kapatma -Tuşuna yeniden basınız.
  • Seite 222: Hata Tespiti Ve Sorun Giderme

    Hata tespiti Hata Muhtemel nedeni Bluetooth bağlantısının Ayna halen başka bir Bluetooth cihazı ile bağlı durumda olabilir. Yeni bir ayarlanması sırasında hata. cihaz ile bağlantı kurmadan önce diğer cihaz ile bağlantıyı kesmek zorunda olduğunuza lütfen dikkat ediniz. Bunu gerçekleştirdikten sonra eşleştirme işlemini tekrar deneyebilirsiniz.
  • Seite 223: Temizlik Ve Bertaraf Talimatları

    Temizlik Temizlemek için kumlu aşındırıcılar ve aşındırıcı süngerler kullanmayınız. Dikkat! Aynayı suya batırmayın. Elektrik çarpma tehlikesi! Bertaraf talimatları Elektronik cihazlar, piller ve aküler için özel yasal direktifler geçerlidir. Elektronik cihazların normal ev çöpü üzerinden bertaraf edilmesi yasaktır. Bunlar toplama merkezlerine teslim edilerek veya belediyeye ait yerel bertaraf merkezlerine götürülerek bertaraf edilmelidirler.
  • Seite 224 WENKO-WENSELAAR GmbH & Co� KG Im Hülsenfeld 10 · 40721 Hilden-Germany Tel� +49 2103 573-0 · Fax +49 2103 573-190 service@wenko�de · www�wenko�de Imperial_Buch_080515.indb 224 03.07.15 08:28...

Inhaltsverzeichnis