Seite 9
CLOTHES RAIL Intended use This product is not intended for commercial use. Safety information BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts are undamaged and correctly assembled.
Seite 10
Vaateteline Käyttötarkoitus Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Turvaohjeet LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI! VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista että, kaikki osat ovat vahingoitumattomia ja asianmukaisesti asennettu. Ei asianmukainen asennus merkitsee loukkaantumisvaaraa. Vanhingoittuneet osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja toimintaan. •...
Seite 11
Klädställning Ändamålsenlig användning Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning. Säkerhetsinformation LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN NOGA! VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Säkerställ att alla delar är oskadade och har monterats på ett fackmässigt sätt. Vid ej fackmässig montering risk för personskador. Skadade delar kan påverka säkerhet och funktion.
Seite 12
Stojak na ubrania Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Wskazówki dot. bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ! Należy upewnić się, czy wszystkie elementy są w dobrym stanie i czy zostały zamontowane prawidłowo. Nieprawidłowy montaż grozi niebezpieczeństwem zranienia się. Uszkodzone części mogą wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo i funkcję produktu. • Należy uważać, aby stojak stał na stabilnym i równym podłożu, tak aby nie był wstanie się przesuwać. • Należy uważać, żeby stojak był montowany przez osoby znające się na tym. Czyszczenie i pielęgnacja • Do czyszczenia i pielęgnacji produktu używać wilgotnej, nie mechlącej się ściereczki. Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymają Państwo w swoim zarządzie miasta lub gminy.
Seite 13
Drabužių kabykla Numatytoji paskirtis Šis gaminys neskirtas naudoti komerciškai. Saugos informacija PRIEŠ NAUDODAMI ŠĮ ĮTAISĄ, PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS! NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS LAIKYKITE SAUGIOJE VIETOJE! DĖMESIO! SUSIŽALOJIMO RIZIKA! Įsitikinkite, ar visos dalys nepažeistos ir tinkamai surinktos. Netinkamas surinkimas kelia susižeidimo riziką. Pažeistos dalys gali pakenkti saugai ir veikimui. • Įsitikinkite, kad drabužių kabykla padėta ant tvirto ir lygaus paviršiaus. • Įsitikinkite, kad drabužių kabyklą surenka tik kompetentingas asmuo. Valymas ir priežiūra • Valydami gaminį, naudokite drėgną pūkelių nepaliekančią šluostę. Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą galite gauti iš savo apskrities ar miesto adminis- tracijos.
Seite 14
Kleiderständer Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Seite 15
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00610 Version: 12/2016 IAN 279376...