Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eldom termii HL8S Bedienungsanleitung

Eldom termii HL8S Bedienungsanleitung

Thermoventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für termii HL8S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
termii
TERMOWENTYLATOR •
FAN HEATER •
TERMOVENTILÁTOR •
THERMOVENTILATOR •
ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР •
TERMO VENTILÁTOR •
TERMOVENTILLÁTOR •
TERMOVENTILADOR •
model: HL8C/HL8S
Eldom Sp. z o.o.
Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
eldom.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom termii HL8S

  • Seite 1 TERMOWENTYLATOR • FAN HEATER • TERMOVENTILÁTOR • THERMOVENTILATOR • ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР • TERMO VENTILÁTOR • TERMOVENTILLÁTOR • TERMOVENTILADOR • model: HL8C/HL8S Eldom Sp. z o.o. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412 eldom.eu...
  • Seite 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji 1. Urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie. 2. Należy zawsze odłączyć urządzenie od sieci przed czyszczeniem i konserwacją, w razie nieprawidłowego działania oraz po zakończeniu używania. 3.
  • Seite 4 (lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu). Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 21. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałew wyniku niewłaściwego używania urządzenia. 4|PL...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATOR HL8 OPIS OGÓLNY 1. Włącznik (tryby pracy) 2. Lampka kontrolna 3. Termostat 4. Uchwyt 5. Otwór nawiewu DANE TECHNICZE - moc: 2000W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie transportu.
  • Seite 6: Ochrona Środowiska

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci i odczekać do wystygnięcia - urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie - nie używać do czyszczenia silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości - obudowę przecierać wilgotną szmatką OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi - należy je przekazać...
  • Seite 7 SAFETY Please read all these instructions carefully before using this appliance. 1. The device should be plugged in the socket with the working parameters described on the shell. 2. The device should be unplugged before cleaning and maintenance and in case of improper working or after using the device.
  • Seite 8 21. Any mending of the device should be held by authorised service providers. Any modernisations or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous. 22. Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper usage. 8|EN...
  • Seite 9: Operation

    INSTRUCTION MANUAL FAN HEATER HL8 GENERAL DESCRIPTION 1. ON/OFF switch (operation mode) 2. Indicator light 3. Thermostat 4. Carrying handle 5. Air-supply grille TECHNICAL DATA - power: 2000W - supply voltage: 230V ~ 50Hz OPERATION - After unpacking the appliance, make sure it has not been damaged during transport. In case of any doubts, do not use the appliance until consulting a service centre.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE - Before cleaning remove the power cable from the socket - The appliance cannot be submersed in water - Do not use any cleansing agents which are strong and damage the surface - Wipe the housing with a moistened cloth PROTECTION - the appliance is made of materials which can be recovered or recycled - the appliance should be handed over to the appropriate centre of collection and...
  • Seite 11: Bezpečnostní Doporučení

    BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Před prvním použitím se podrobně seznamte s návodem k obsluze. 1. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány v rozsahu bezpečného používání...
  • Seite 12 12. Opravy zařízení je nutné svěřit autorizovanému servisu. Veškeré modernizace nebo použití neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a ohrožuje bezpečnost užívání. 13. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. 12|CZ...
  • Seite 13: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ TERMOVENTILÁTOR HL8 POPIS 1. Vypínač 2. Kontrolka 3. Termostat 4. Úchyt na přenášení 5. Otvor výstupu vzduchu TECHNICKÉ ÚDAJE - příkon: 2000 W - napájení: 230V ~ 50 Hz OBSLUHA - po rozbalení zařízení zkontrolujte zda nebylo během transportu poškozené. V případě zjištění...
  • Seite 14 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ - před čištěním zařízení odpojte od sítě - topidlo nenamáčejte do vody nebo jiných tekutin - k čištění nepoužívejte agresivní nebo ostré čistící prostředky, které by mohly poškodit povrch přístroje - povrch přístroje otřete mírně vlhkým měkkým hadříkem OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Seite 15: Sicherheitsbedingungen

    SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. 1. Vor dem ersten Gebrauch soll man sich mit dem ganzen Inhalt dieser Anweisung genau bekannt machen. 2. Das Gerät soll man zum Netz anschließen, das mit den am Gehäuse angegebenen Parametern übereinstimmt.
  • Seite 16 Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom. eu. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. 23. Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind. 16|DE...
  • Seite 17 BEDIENUNGSANLEITUNG THERMOVENTILATOR HL8 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Einschalter (Arbeitsmodus) 2. Kontrolllampe 3. Thermostat 4. Halter zum Übertragen 5. Gebläseöffnung TECHNISCHE DATEN - Leistung: 2000W - Speisespannung: 230V ~ 50Hz POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ - po rozbalení zařízení zkontrolujte zda nebylo během transportu poškozené. V případě zjištění...
  • Seite 18: Garantie

    REINIGUNG UND KONSERVIERUNG - Vor der Reinigung immer den Netzstecker ausziehen und das Gerät auskühlen lassen. - Das Gerät niemals ins Wasser tauchen. - Für die Reinigung des Bügeleisens keine scharfen Scheuerlappen oder -schwämme verwenden. - Das Gehäuse und die Bügelsohle zuerst mit einem feuchten Lappen abwischen und dann mit einem sauberen Tuch trocken wischen UMWELTSCHUTZ - Das Gerät besteht aus wiederverwendbaren oder recycelbaren Materialien.
  • Seite 19: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед включением устройства следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией обслуживания. 1. перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом настоящей инструкции. 2. устройство необходимо подключить к сети, соответствующей параметрам тока, указанным на корпусе. 3. устройство работает только в вертикальном положении. 4.
  • Seite 20 заменить в Сервисе Производителя во избежание опасности. 23. ремонт устройства может производить только авторизованный сервисный пункт (перечень сервисов в приложении, а также на сайте www.eldom.eu). Любая модернизация или использование других, кроме оригинальных, запасных частей или элементов устройства запрещается и угрожает безопасности...
  • Seite 21: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР HL8 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Выключатель (режим работы) 2. Индикатор включения 3. Термостат 4. Ручка для переноски 5. Oтверстие воздухозабора ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 2000Вт - напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА - распаковав устройство, необходимо убедиться в том, что оно не повредилось во время...
  • Seite 22: Очистка И Уход

    ОЧИСТКА И УХОД - Vor der Reinigung soll man das Gerät von Netz abschalten. - Das Gerät darf man nicht im Wasser eintauchen. - Man darf nicht starke und die Fläche zerstörende Reinigungsmittel und Produkte zur Reinigung verwenden. - das Gehäuse soll man mit feuchtem Lappen wischen. ОХРАНА...
  • Seite 23 BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu 1. Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté...
  • Seite 24 (zoznam servisov v prílohe ako aj na stránke www. eldom.eu). Akékoľvek modernizácie alebo používanie neoriginálnych náhradných častí alebo prvkov spotrebiča je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. 11. Firma Eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli v dôsledku nevhodného používania spotrebiča. 24|SK...
  • Seite 25: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР HL8 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Vypínač (pracovné režimy) 2. Kontrolka 3. Termostat 4. Držiak 5. Nasávací otvor TECHNICKÉ ÚDAJE: - výkon: 2000W - napätie napájania: 230V ~ 50Hz POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pri rozbalení sa uistite, že sa nič počas dopravy nepoškodilo.
  • Seite 26: Ochrana Životného Prostredia

    ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením vybrať zástrčku zo zásuvky a počkať, kým žehlička úplne nevychladne. Žehlička sa nesmie ponárať do vody. - žehlička sa nesmie čistiť ostrými, brúsnymi handričkami alebo hubkami, pretože sa týmto spôsobom môže spotrebič poškodiť. - korpus žehličky a žehliacu plochu je potrebné pretrieť vlhkou handričkou, následne utrieť...
  • Seite 27: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mielőtt beüzemelné a készüléket, gondosan olvassa el az egész használati útmutatót. 1. Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual. 2. Conectar el aparato a la red eléctrica con los parámetros indicados en la carcasa. 3.
  • Seite 28 21. Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért. 22. Tisztítás előtt húzza ki a villásdugót a dugaszolóaljzatból.
  • Seite 29: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HL8 TERMOVENTILLÁTOR ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Kapcsoló (munkaüzem) 2. Jelzőfény 3. Termosztát 4. Fogantyú 5. Légnyílás MŰSZAKI ADATOK - Teljesítmény: 2000 W - Tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A készülék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy az nem sérült-e szállítás közben. Amennyiben kétsége van a készülék épségét illetően, ne használja addig, amíg azt szakember/szerviz nem ellenőrzi.
  • Seite 30 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS - Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból és várja meg míg lehűl - Tilos a készüléket vízbe meríteni - Ne használjon súroló- és dörzsölőszereket a tisztításhoz - A készülék házát nedves törlőkendővel tisztítsa KÖRNYEZETVÉDELEM - a készülék olyan anyagokból készült, amik ártalmatlaníthatók vagy újrahasznosíthatók, - az elhasznált készüléket vigye hulladékudvarba, ahol szelektíven kezelik az elektromos és elektronikai berendezéseket (az e-hulladékot).
  • Seite 31: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual 1. Antes de enchufar debe asegurarse que los datos de la placa de características corresponden. 2. A los parámetros de la plancha. 3. Conectar la plancha al enchufe con toma a tierra. 4.
  • Seite 32 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos para el usuario. 27. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. 32|ES...
  • Seite 33: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO TERMOVENTILADOR HL8 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Interruptor (modo de trabajo) 2. Piloto de control 3. Termostato 4. Asa 5. Apertura de salida de aire ESPECIFICACIONES - potencia: 2000W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz USO DEL APARATO Después de desembalar el aparato, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte.
  • Seite 34: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - antes de limpiar desenchufar el aparato de la corriente y esperar hasta que la plancha se enfríe por completo. - no sumergir la plancha en agua. - no limpiar la plancha con esponjas o paños abrasivos, ya que pueden dañar el aparato. - limpiar la carcasa y la suela con un paño húmedo y luego secarlas con un paño limpio y seco.
  • Seite 36: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU TERMOWENTYLATOR HL8 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu OPIS NAPRAWY TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu OPIS NAPRAWY TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S pieczęć...

Diese Anleitung auch für:

Termii hl8c

Inhaltsverzeichnis