Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
PR4950 Washbasin
Owners Manual
SELECT wash basin lifter – Operation and maintenance manual
en

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OpeMed PR4950

  • Seite 1 PR4950 Washbasin Owners Manual SELECT wash basin lifter – Operation and maintenance manual...
  • Seite 2 English ..............3 Dansk .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Symbols used in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 General safety .
  • Seite 4: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING indicates a WARNING potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION indicates a CAUTION potentially hazardous situation...
  • Seite 5: General Safety

    General safety WARNING • Read and understand the manual completely before use . Keep the manual close to the unit . • Comply with this manual to avoid accidents involving serious personal injury . • Never use or handle this product in other ways than are specified in this manual, as this can put your safety at risk and cause damage to the product .
  • Seite 6: Product Label

    Product label DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com This product is CE-marked in accordance with the European Medical Device Directive 93/42/EEC, including amendments incorporated in Directive 2007/47/EEC .
  • Seite 7 This product does not contain any of the hazardous substances mentioned in the Council Directive 2011/65/ EC on RoHS . Do not dispose as unsorted municipal waste . The product should be collected separately and returned to the designated recycling service . Name and address of manufacturer Maximum user weight XXX kg...
  • Seite 8: Intended Use

    The product label is placed on the front cover . Intended use This product is intended for optimum ergonomics at a wash basin, for both seated and standing users with disabilities . Intended operator profile The product can be used by all - adults, children, young and old . Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room .
  • Seite 9: Assembly And Installation

    Assembly and installation For assembly and installation, please refer to the assembly instruction supplied with the product . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice ·...
  • Seite 10: Versions

    Versions The wash basin lifter comes in four versions . R4950 R4951 R4961 R4960 Optional installation covers R2056 R2057 Fits wash basins R205x Fits wash basins R202x...
  • Seite 11: Optional Wash Basins

    Optional wash basins R2052 R2053 R2020 R2021 Fit wash basin lifter R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Fit wash basin lifter R4960/61...
  • Seite 12: Operating Instructions

    Operating instructions The wash basin lifter can be adjusted 300 mm up and down . Max load is 150 kg . Take care to avoid injury to hands when in the vicinity of moving mechanical parts . R4950 and R4960 The height is adjusted by the lever control .
  • Seite 13: To Remove Limescale

    To remove limescale To remove limescale marks on the aluminium parts, use 3 parts of 30% household vinegar to 7 parts water and afterwards wipe the parts with a cloth wrung out in clean water . In countries with relatively high levels of lime in the water supply, it may be necessary to remove limescale deposits from the aluminium parts using a de-scaling agent such as acetic acid .
  • Seite 14: Maintenance

    Maintenance Expected service life of the wash basin lifter is 10 years, provided that maintenance is carried out as described below: It is recommended on a weekly basis to run the motors on the product to their maximum positions by raising the product to its full height, and then lowering it to its lowest position, so that the internal parts are lubricated .
  • Seite 15: Technical Data

    Technical data Max load 150 kg Materials Powder-laquered stainless steel Aluminium Plastics Dimensions R4950/R4951: 666 mm x 750 mm x 170 mm (width x height x R4960/R4961: 666 mm x 950 mm x 170 mm depth) Weight R4950: 28 .5 kg R4951: 28 kg R4960: 30 .5 kg R4961: 30 kg...
  • Seite 16: Trouble-Shooting

    Trouble-shooting Symptom Cause Action The product will not Fault in power supply . Check that all wires and work, even though plugs are intact and the controls is used correctly connected . correctly . Contact Pressalit A/S or your local dealer . The product runs up The sliding brackets Oil the sliding brackets...
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    Disposal and recycling The unit contains reusable materials . There are no known hazards or risks associated with disposal of the product . All components can be discarded after having been cleaned and disinfected . When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and broken down into different waste groups for recycling or combustion .
  • Seite 18 Indhold Symboler, der er anvendt i denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Generel sikkerhed .
  • Seite 19: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL angiver en ADVARSEL potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade .
  • Seite 20: Generel Sikkerhed

    Generel sikkerhed ADVARSEL • Læs og forstå hele vejledningen før brug . Opbevar vejledningen tæt på produktet . • Følg denne vejledning for at undgå uheld og alvorlig personskade . • Dette produkt må aldrig bruges eller håndteres på anden måde end som angivet i denne vejledning, da dette vil kunne udgøre en risiko for din sikkerhed og beskadige produktet .
  • Seite 21: Produktmærkat

    Produktmærkat DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr, herunder ændringer i direktiv 2007/47/EØF .
  • Seite 22 Dette produkt indeholder ikke nogen af de farlige stoffer, der er nævnt i Rådets direktiv 2011/65/EF om RoHS . Det må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald . Produktet skal indsamles særskilt og afleveres på den relevante genbrugsstation . Fabrikantens navn og adresse . Maks .
  • Seite 23: Tilsigtet Brug

    Produktmærkaten er placeret på frontdækslet Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug ved en håndvask til både siddende og stående brugere med nedsat funktionsevne . Tilsigtet brugerprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle . Betjeningsmiljø...
  • Seite 24: Montering Og Installation

    Montering og installation Se den monteringsvejledning, der medfølger produktet, for oplysninger om montering og installation . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
  • Seite 25: Versioner

    Versioner Vaskeløfteren fås i fire versioner . R4950 R4951 R4961 R4960 Monteringsdæksler (tilbehør) R2056 R2057 Passer til R205x-håndvaske Passer til R202x-håndvaske...
  • Seite 26: Håndvaske (Tilbehør)

    Håndvaske (tilbehør) R2052 R2053 R2020 R2021 Passer til vaskeløfter R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Passer til vaskeløfter R4960/61...
  • Seite 27: Betjening

    Betjening Vaskeløfteren kan justeres 300 mm op og ned . Maks . belastning er 150 kg . Undgå skader på hænderne, når disse er i nærheden af bevægelige mekaniske dele . R4950 og R4960 Højden kan justeres med betjeningsgrebet . Tryk på...
  • Seite 28: Sådan Fjernes Kalkaflejringer

    Sådan fjernes kalkaflejringer For at fjerne kalkaflejringer på aluminiumdelene anvendes 3 dele 30 % husholdningseddike til 7 dele vand . Herefter tørres delene med en klud, der er vredet op i rent vand . I lande med relativt højt kalkindhold i vandforsyningen, kan det være nødvendigt at fjerne kalkaflejringer fra aluminiumdelene ved hjælp af et afkalkningsmiddel, som f .eks .
  • Seite 29: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Den forventede levetid for vaskeløfteren er 10 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor: Det anbefales at køre motorerne på produktet til deres maksimale position én gang om ugen ved at hæve produktet til dets fulde højde og derefter sænke det til den laveste position, så...
  • Seite 30: Tekniske Data

    Tekniske data Maksimal 150 kg belastning Materialer Pulverlakeret rustfrit stål Aluminium Plastik Dimensioner R4950/R4951: 666 mm x 750 mm x 170 mm (bredde x højde x R4960/R4961: 666 mm x 950 mm x 170 mm dybde) Vægt R4950: 28,5 kg R4951: 28 kg R4960: 30,5 kg R4961: 30 kg...
  • Seite 31: Fejlfinding

    Fejlfinding Symptom Årsag Handling Produktet fungerer Fejl i Kontrollér, at alle kabler ikke, selvom strømforsyningen . og stik er intakte og betjeningsenhederne korrekt tilsluttet . anvendes korrekt . Kontakt Pressalit A/S eller din lokale forhandler . Produktet kører Glidebeslagene Smør glidebeslagene ujævnt op og ned .
  • Seite 32: Bortskaffelse Og Genbrug

    Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet . Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret . Ved bortskaffelse af produktet anbefales, at det skilles ad og inddeles i forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding .
  • Seite 33 Inhalt Symbole in dieser Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 34 Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Gerät mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG weist auf WARNUNG zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT weist VORSICHT auf zu vermeidende...
  • Seite 35: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG • Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung vollständig durch . Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung in der Nähe des Geräts auf . • Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden . • Verwenden und handhaben Sie dieses Produkt ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben .
  • Seite 36: Typenschild

    Typenschild DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung gemäß der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte einschließlich der mit der Richtlinie 2007/47/EWG eingeführten Änderungen .
  • Seite 37 Betriebszyklus . Der Motor von höhenverstellbaren Liegen darf maximal 2 Minuten im Dauerbetrieb verwendet werden, gefolgt von 18 Minuten Pause . Dieses Gerät enthält keinen der in der Richtlinie 2011/65/ EG des Rates zu RoHS genannten Gefahrstoffe . Nicht als Hausmüll entsorgen . Das Gerät muss separat entsorgt und der entsprechenden Wiederverwertung zugeführt werden .
  • Seite 38: Verwendungszweck

    Das Typenschild befindet sich an der vorderen Abdeckung . Verwendungszweck Dieses Produkt bietet Menschen mit Behinderung sowohl im Sitzen als auch im Stehen eine optimale Ergonomie für Waschtische . Vorgesehene Bediener Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden .
  • Seite 39: Montage Und Installation

    Montage und Installation Informationen zur Montage und Installation sind der Montageanweisung zu entnehmen, die dem Gerät beiliegt . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice ·...
  • Seite 40: Ausführungen

    Ausführungen Der Waschtisch-Lifter ist in vier Ausführungen erhältlich . R4950 R4951 R4961 R4960 Optionale Installationsabdeckungen R2056 R2057 Passend für Waschtischmodelle R205x Passend für Waschtischmodelle R202x...
  • Seite 41: Optionale Waschtische

    Optionale Waschtische R2052 R2053 R2020 R2021 Passend für Waschtisch-Lifter R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Passend für Waschtisch-Lifter R4960/61...
  • Seite 42: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Der Waschtisch-Lifter kann um 300 mm nach oben und unten verstellt werden . Die maximale Belastbarkeit liegt bei 150 kg . Gehen Sie in der Nähe beweglicher mechanischer Teile vorsichtig vor, da hier die Gefahr von Verletzungen der Hände besteht . R4950 und R4960 Die Höhenverstellung erfolgt mit dem Betätigungshebel .
  • Seite 43: Entfernen Von Kalkflecken

    Entfernen von Kalkflecken Entfernen Sie Kalkflecken auf den Aluminiumteilen mit einer Mischung aus 3 Teilen 30%igem Haushaltsessig und 7 Teilen Wasser . Wischen Sie die Aluminiumteile anschließend mit einem mit klarem Wasser befeuchteten, ausgewrungenen Tuch ab . In Regionen mit relativ hartem Wasser kann es erforderlich sein, Kalkablagerungen mit einem Entkalker wie Essigsäure von den Aluminiumteilen zu entfernen .
  • Seite 44: Wartung

    Wartung Die erwartete Nutzungsdauer des Waschtisch-Lifters beträgt 10 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben gewartet wird . Es wird empfohlen, die Motoren der Liege einmal pro Woche in die Extrempositionen zu bringen, damit die internen Bauteile geschmiert werden . Hierzu die Liege auf die maximale Höhe hochfahren und dann auf die niedrigste Höhe herunterfahren .
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Maximale 150 kg Belastbarkeit Materialien Edelstahl, pulverbeschichtet Aluminium Kunststoff Maße R4950/R4951: 666 mm x 750 mm x 170 mm (Breite x Höhe x R4960/R4961: 666 mm x 950 mm x 170 mm Tiefe) Gewicht R4950: 28,5 kg R4951: 28 kg R4960: 30,5 kg R4961: 30 kg IP-Klasse...
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Das Produkt lässt Defekt in der Überprüfen Sie, ob alle sich nicht bewegen, Stromversorgung . Kabel und Stecker intakt obwohl die und richtig angeschlossen Steuerung korrekt sind . bedient wird . Wenden Sie sich an Pressalit A/S oder Ihren Händler vor Ort .
  • Seite 47: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät enthält wiederverwertbare Materialien . Die Entsorgung des Geräts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden . Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden . Wir empfehlen, das Gerät zur Entsorgung zu zerlegen und in die verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung zu trennen .
  • Seite 48 Sommaire Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mesures de sécurité...
  • Seite 49: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit . AVERTISSEMENT indique une AVERTISSE- situation potentiellement MENT dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
  • Seite 50: Mesures De Sécurité Générales

    Mesures de sécurité générales AVERTISSEMENT • Il est nécessaire de lire et de comprendre le manuel dans son intégralité avant d'utiliser le produit . Conserver le manuel près de l'unité . • Respecter les instructions de ce manuel pour éviter tout accident impliquant de graves blessures corporelles .
  • Seite 51: Étiquette Du Produit

    Étiquette du produit DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Ce produit porte la marque CE conformément à la Directive européenne sur les dispositifs médicaux 93/42/CEE, y compris les amendements compris dans la Directive 2007/47/CEE .
  • Seite 52 Ce produit ne contient aucune des substances dangereuses mentionnées dans la Directive RoHS 2011/65/CE du Conseil . Ne pas le mettre au rebut sous forme de déchets municipaux non triés . Le produit doit être collecté séparément des autres déchets et renvoyé au service de recyclage désigné...
  • Seite 53: Usage Prévu

    L'étiquette du produit figure sur le couvercle avant . Usage prévu Ce produit a été conçu pour offrir une ergonomie optimale d'adaptation à un lavabo pour les utilisateurs handicapés en position assise ou debout . Profil d'opérateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées .
  • Seite 54: Montage Et Installation

    Montage et installation Pour le montage et l'installation, veuillez consulter la notice de montage fournie avec le produit . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice ·...
  • Seite 55: Modèles

    Modèles Quatre modèles de support de lavabo sont proposés . R4950 R4951 R4961 R4960 Recouvrements cache-tuyaux en option R2056 R2057 Adapté aux lavabos R205x Adapté aux lavabos R202x...
  • Seite 56: Lavabos En Option

    Lavabos en option R2052 R2053 R2020 R2021 Adaptés aux supports de lavabo R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Adaptés aux supports de lavabo R4960/61...
  • Seite 57: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Le support de lavabo peut être monté ou abaissé de 300 mm . La charge maximale est de 150 kg . Attention au risque de blessure aux mains à proximité de pièces mécaniques mobiles . R4950 et R4960 La hauteur est réglable au moyen du levier .
  • Seite 58: Enlever Le Tartre

    Enlever le tartre Pour enlever les marques de tartre sur les pièces en aluminium, utilisez 3 parts de vinaigre blanc à 30 % pour 7 parts d'eau, puis essuyez les pièces à l'aide d'un chiffon trempé dans de l'eau claire et essoré . Dans les pays dont l'alimentation en eau présente des niveaux de tartre relativement élevés, il peut s'avérer nécessaire d'enlever les dépôts de tartre des pièces en aluminium à...
  • Seite 59: Maintenance

    Maintenance La durée de vie prévue du support de lavabo est de 10 ans, à condition que la maintenance soit effectuée comme décrit ci-dessous : Il est recommandé de faire fonctionner les moteurs du produit à leurs positions maximales de manière hebdomadaire en levant le produit à...
  • Seite 60: Données Techniques

    Données techniques Charge maximale 150 kg Matériaux Acier inoxydable laqué à la poudre Aluminium Plastiques Dimensions R4950/R4951 : 666 mm x 750 mm x 170 mm (largeur x hauteur R4960/R4961 : 666 mm x 950 mm x 170 mm x profondeur) Poids R4950 : 28,5 kg R4951 : 28 kg...
  • Seite 61: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Mesure Le produit ne Problème au niveau Vérifiez que tous les fonctionne pas, bien de l'alimentation câbles et prises sont que les commandes électrique . intacts et correctement soient correctement raccordés . utilisées . Contactez Pressalit A/S ou votre représentant local .
  • Seite 62: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables . Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit . Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés . Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération .
  • Seite 63 Inhoud Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Algemene veiligheid .
  • Seite 64: Symbolen Die In Deze Handleiding Worden Gebruikt

    Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING geeft een WAARSCHU- mogelijk gevaarlijke situatie WING aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel .
  • Seite 65: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid WAARSCHUWING • Lees de handleiding vóór gebruik volledig door en zorg dat u deze begrijpt . Houd de handleiding in de buurt van de eenheid . • Houd u aan deze handleiding om ongelukken met ernstig persoonlijk letsel te voorkomen .
  • Seite 66: Productlabel

    Productlabel DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dit product is voorzien van een CE-merk conform de Europese Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEC, met inbegrip van wijzigingen opgenomen in Richtlijn 2007/47/EEC .
  • Seite 67 Dit product bevat geen van de gevaarlijke stoffen die worden vermeld in Europese richtlijn 2011/65/EG betreffende RoHS . Niet afvoeren met het ongesorteerde huishoudelijk afval . Het product moet afzonderlijk worden ingezameld en worden geretourneerd aan een speciale recyclingdienst . Naam en adres van fabrikant .
  • Seite 68: Beoogd Gebruik

    Het productlabel is op de voorste afdekking geplaatst . Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij een wastafel voor zowel zittende als staande gebruikers met een handicap . Profiel van beoogde bediener Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud .
  • Seite 69: Montage En Plaatsing

    Montage en plaatsing Raadpleeg de montage-instructies die met het product zijn geleverd voor montage en plaatsing . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice ·...
  • Seite 70: Versies

    Versies Het muurframe voor wastafels is in vier versies verkrijgbaar . R4950 R4951 R4961 R4960 Optionele montageafdekkingen R2056 R2057 Geschikt voor wastafels R205x Geschikt voor wastafels R202x...
  • Seite 71: Optionele Wastafels

    Optionele wastafels R2052 R2053 R2020 R2021 Geschikt voor muurframe R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Geschikt voor muurframe R4960/61...
  • Seite 72: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Het muurframe voor wastafels kan 300 mm omhoog of omlaag worden versteld . De maximale belasting is 150 kg . Wees voorzichtig om letsel aan uw handen te voorkomen wanneer u zich in de buurt bevindt van bewegende mechanische onderdelen .
  • Seite 73: Kalkafzetting Verwijderen

    Kalkafzetting verwijderen Gebruik 3 delen schoonmaakazijn (30%) en 7 delen water om kalkafzetting op de aluminium delen te verwijderen en veeg de onderdelen daarna af met een doek die in schoon water is uitgewrongen . In landen met relatief hard water kan het nodig zijn om kalkafzettingen van aluminium onderdelen te verwijderen met een ontkalkingsmiddel, zoals azijnzuur .
  • Seite 74: Onderhoud

    Onderhoud De verwachte levensduur van het muurframe voor wastafels is 10 jaar, op voorbehoud dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven: Het wordt aanbevolen wekelijks de motoren van het product te laten lopen tot de maximale standen door het product tot de volledige hoogte te heffen en vervolgens tot de laagste stand neer te laten, zodat de interne onderdelen worden gesmeerd .
  • Seite 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens Max . belasting 150 kg Materialen Gepoedercoat roestvrij staal Aluminium Kunststof Afmetingen R4950/R4951: 666 mm x 750 mm x 170 mm (breedte x hoogte x R4960/R4961: 666 mm x 950 mm x 170 mm diepte) Gewicht R4950: 28,5 kg R4951: 28 kg R4960: 30,5 kg R4961: 30 kg...
  • Seite 76: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Symptoom Oorzaak Actie Het product werk niet, Storing in Controleer of alle hoewel de bedienings- voedingseenheid . snoeren en stekkers elementen juist wordt intact zijn en goed zijn gebruikt . aangesloten . Neem contact op met Pressalit A/S of uw plaatselijke dealer .
  • Seite 77: Afvoer En Recycling

    Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen . Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product . Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden afgevoerd . We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in afvalgroepen voor recycling of verbranding .
  • Seite 78 Innehåll Symboler som används i manualen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Allmän säkerhetsinformation .
  • Seite 79: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING indikerar en VARNING potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG indikerar en VAR FÖRSIK- potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig...
  • Seite 80: Allmän Säkerhetsinformation

    Allmän säkerhetsinformation VARNING • Se till att du har läst och förstått manualen fullständigt innan du använder produkten . Förvara manualen nära britsen . • Följ anvisningarna i manualen för att undvika olyckor som kan orsaka allvarliga personskador . • Använd aldrig produkten på något annat sätt än vad som beskrivs i den här manualen eftersom du då...
  • Seite 81: Produktetikett

    Produktetikett DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Denna produkt är CE-märkt i enlighet med Rådets direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter, inklusive tilläggen i direktivet 2007/47/EEG .
  • Seite 82 Produkten innehåller inga av de farliga ämnen som är angivna i RoHS-direktivet 2011/65/EG . Produkten får inte kasseras som vanligt hushållsavfall . Avfallssortera de olika delarna och lämna in dem för återvinning på därför avsedd plats . Tillverkarens namn och adress Användarens maxvikt XXX kg XXX kg...
  • Seite 83: Avsedd Användning

    Produktetiketten är placerad på fronthöljet . Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar för att använda ett tvättställ, för både sittande och stående användare med funktionsnedsättning . Personalens kvalifikationer Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla . Användningsmiljö...
  • Seite 84: Montering Och Installation

    Montering och installation Anvisningar om montering och installation finns i monteringsinstruktionen som medföljer produkten . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
  • Seite 85: Versioner

    Versioner Upphängningen till tvättstället finns i fyra versioner . R4950 R4951 R4961 R4960 Valbara installationshöljen R2056 R2057 Passar med tvättställ R205x Passar med tvättställ R202x...
  • Seite 86: Valbara Tvättställsmodeller

    Valbara tvättställsmodeller R2052 R2053 R2020 R2021 Passar med upphängning till tvättställ R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Passar med upphängning till tvättställ R4960/61...
  • Seite 87: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Upphängningen till tvättstället kan justeras 300 mm uppåt och nedåt . Maxbelastningen är 150 kg . Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av rörliga mekaniska delar . R4950 och R4960 Höjden justeras med hjälp av manövreringsgreppet .
  • Seite 88: Borttagning Av Kalkbeläggningar

    Borttagning av kalkbeläggningar För att ta bort kalkbeläggningar på aluminiumdelar torkar du med en blandning av 3 delar 30-procentig vanlig vinäger och 7 delar vatten . Torka därefter igen med en trasa som är sköljd i rent vatten och urvriden . I länder där kalkhalten i ledningsvattnet är hög kan det vara nödvändigt att ta bort kalkbeläggningar från aluminiumdelar med ett avkalkningsmedel, t .ex .
  • Seite 89: Underhåll

    Underhåll Den förväntade användningstiden för upphängningen till tvättstället är 10 år, förutsatt att underhåll utförs enligt anvisningarna nedan: Vi rekommenderar att du varje vecka kör motorerna till maxpositionerna genom att du först lyfter britsen till maxhöjd och sedan sänker den till sin lägsta position så...
  • Seite 90: Teknisk Information

    Teknisk information Max . belastning 150 kg Material Pulverlackat rostfritt stål Aluminium Plast Mått R4950/R4951: 666 mm x 750 mm x 170 mm (bredd x höjd x R4960/R4961: 666 mm x 950 mm x 170 mm djup) Vikt R4950: 28,5 kg R4951: 28 kg R4960: 30,5 kg R4961: 30 kg...
  • Seite 91: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Symptom Orsak Åtgärd Produkten fungerar Fel på Kontrollera att alla kablar inte fastän strömförsörjningen . och kontakter är oskadade styrenheterna och anslutna på rätt sätt . används på rätt sätt . Kontakta Pressalit A/S eller din lokala återförsäljare . Det går hackigt när Glidskenorna behöver Smörj in glidskenorna...
  • Seite 92: Kassering Och Återvinning

    Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna . Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten . Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats . Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning .
  • Seite 93 Innholdsfortegnelse Symboler brukt i denne brukerhåndboken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Generell sikkerhet .
  • Seite 94: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL indikerer en ADVARSEL potensielt farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås .
  • Seite 95: Generell Sikkerhet

    Generell sikkerhet ADVARSEL • Les og forstå brukerhåndboken fullstendig før bruk . Oppbevar brukerhåndboken nær enheten . • Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å unngå ulykker som kan føre til alvorlig personskade . • Dette produktet skal aldri brukes eller håndteres på andre måter enn som beskrevet i denne brukerhåndboken .
  • Seite 96: Produktetikett

    Produktetikett DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dette produktet er CE-merket i samsvar med EU-direktivet om medisinsk utstyr 93/42/EØF, inkludert tilleggene til direktiv 2007/47/EØF .
  • Seite 97 Dette produktet inneholder ingen av de farlige substansene som nevnes i rådsdirektiv 2011/65/EF om RoHS . Skal ikke kastes sammen med usortert husholdningsavfall . Dette produktet skal samles inn separat og returneres til den relevante gjenvinningstjenesten . Produsentens navn og adresse . Maksimal brukervekt XXX kg XXX kg...
  • Seite 98: Tiltenkt Bruk

    Produktetiketten er plassert på frontdekselet . Tiltenkt bruk Dette produktet skal brukes for å oppnå optimal ergonomi ved servanten, for både sittende og stående brukere med funksjonshemninger . Krav til operatører Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle . Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom .
  • Seite 99: Montering Og Installasjon

    Montering og installasjon Se monteringsanvisningene som følger med produktet, for informasjon om montering og installasjon . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
  • Seite 100: Modeller

    Modeller Servantopphenget finnes i fire versjoner . R4950 R4951 R4961 R4960 Valgfrie monteringsdeksler R2056 R2057 Passer til servantene R205x Passer til servantene R202x...
  • Seite 101: Valgfrie Servanter

    Valgfrie servanter R2052 R2053 R2020 R2021 Monter servantopphenget R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Monter servantopphenget R4960/61...
  • Seite 102: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Servantopphenget kan justeres 300 mm opp og ned . Maksimal belastning er 150 kg . Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av mekaniske deler i bevegelse . R4950 og R4960 Høyden kan justeres med spaken .
  • Seite 103: Slik Fjerner Du Kalkavleiringer

    Slik fjerner du kalkavleiringer Fjern kalkavleiringer fra aluminiumdeler ved å bruke 3 deler 30 % husholdningseddik til 7 deler vann, og tørk deretter av delene med en klut vridd opp i rent vann . I land der det er mye kalk i vannet, kan det være nødvendig å fjerne kalkavleiringer fra aluminiumdeler ved å...
  • Seite 104: Vedlikehold

    Vedlikehold Forventet levetid for servantopphenget er 10 år, forutsatt at det vedlikeholdes som beskrevet nedenfor: Det anbefales å kjøre motorene til maksimal posisjon ukentlig ved å heve produktet til full høyde og deretter senke det til laveste posisjon, slik at de innvendige delene smøres . Det anbefales å...
  • Seite 105: Tekniske Data

    Tekniske data Maks . last 150 kg Materialer Pulverlakkert rustfritt stål Aluminium Plast Dimensjoner R4950/R4951: 666 mm x 750 mm x 170 mm (bredde x høyde x R4960/R4961: 666 mm x 950 mm x 170 mm dybde) Vekt R4950: 28,5 kg R4951: 28 kg R4960: 30,5 kg R4961: 30 kg...
  • Seite 106: Feilsøking

    Feilsøking Symptom Årsak Tiltak Produktet fungerer Feil på Sjekk at alle ledninger og ikke, selv om strømforsyningen . plugger er intakte og riktig kontrollene brukes tilkoblet . riktig . Kontakt Pressalit A/S eller din lokale forhandler . Produktet heves og Glidebrakettene er Smør glidebrakettene som senkes ujevnt .
  • Seite 107: Avhending Og Gjenvinning

    Avhending og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet . Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert . Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning .
  • Seite 108 Contenido Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Seguridad general .
  • Seite 109: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA indica una ADVERTENCIA posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves .
  • Seite 110: Seguridad General

    Seguridad general ADVERTENCIA • Lea todo el manual y asegúrese de entenderlo antes de cualquier uso . Mantenga el manual cerca de la unidad . • Siga las indicaciones del manual para evitar accidentes que podrían ocasionar daños personales graves . •...
  • Seite 111: Etiqueta Del Producto

    Etiqueta del producto DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) IPXX XXXV XX-XXHz XXX kg XXX kg XXX kg Pressalit Care • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Este producto cuenta con marcado CE de conformidad con la Directiva de productos sanitarios 93/42/CEE, incluidas las modificaciones incorporadas en la directiva 2007/47/CEE .
  • Seite 112 Este producto no contiene sustancias peligrosas mencionadas en la Directiva 2011/65/CE del Consejo sobre RoHS . No deseche el producto como residuo urbano no seleccionado . El producto debería recogerse por separado y ser trasladado al centro de reciclaje designado . Nombre y dirección del fabricante .
  • Seite 113: Uso Previsto

    La etiqueta del producto se halla en la cubierta frontal . Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima en el lavabo para todos los usuarios con discapacidades, ya sea sentados o de pie . Perfil de operador previsto El producto está...
  • Seite 114: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Para el montaje y la instalación, consulte las instrucciones de montaje suministradas con el producto . R4950 - R4951 - R4960 R4961 XXX · Page 1/14 Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice ·...
  • Seite 115: Versiones

    Versiones El elevador del lavabo se comercializa en cuatro versiones distintas . R4950 R4951 R4961 R4960 Cubiertas de instalación opcional R2056 R2057 Para lavabos R205x Para lavabos R202x...
  • Seite 116: Lavabos Disponibles

    Lavabos disponibles R2052 R2053 R2020 R2021 Para elevador de lavabo R4950/51 R2054 R2055 R2024 R2025 Para elevador de lavabo R4960/61...
  • Seite 117: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento El elevador de lavabo permite un ajuste en altura de 300 mm . Carga máxima de 150 kg . Extreme la precaución para evitar lesiones en las manos alrededor de las piezas mecánicas . R4950 y R4960 La altura se ajusta mediante el control de palanca .
  • Seite 118: Para Eliminar Los Restos De Cal

    Para eliminar los restos de cal Para eliminar las marcas de cal de los componentes de aluminio, utilice una solución de 3 partes de vinagre de cocina al 30% y 7 partes de agua y luego seque los componentes con un paño bien escurrido en agua limpia . En países con unos niveles relativamente altos de cal en el suministro de agua, puede ser necesario eliminar los depósitos de cal de las piezas de aluminio mediante agentes descalcificadores como el ácido acético .
  • Seite 119: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada del lavabo es de 10 años, siempre y cuando se realice su mantenimiento tal y como se describe a continuación: Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones máximas una vez a la semana; para hacerlo, eleve el producto hasta su altura máxima y luego bájelo hasta la posición más baja de forma que se lubriquen los componentes internos .
  • Seite 120: Datos Técnicos

    Datos técnicos Carga máxima 150 kg Materiales Acero inoxidable lacado en polvo Aluminio Plásticos Dimensiones R4950/R4951: 666 mm x 750 mm x 170 mm (ancho x alto x R4960/R4961: 666 mm x 950 mm x 170 mm fondo) Peso R4950: 28,5 kg R4951: 28 kg R4960: 30,5 kg R4961: 30 kg...
  • Seite 121: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Causa Acción El producto Error del suministro Compruebe que todos los no funciona a de corriente . cables y enchufes estén en pesar de que los buen estado y conectados controles se utilizan correctamente . correctamente . Póngase en contacto con Pressalit A/S o su distribuidor local .
  • Seite 122: Eliminación Y Reciclaje

    Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables . No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto . Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados . Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión .
  • Seite 123 OpeMed (Europe) Ltd Clockhouse, Farnham, Surrey, GU9 7UD - UK T: 01252 758858 F: 0870 161 9681 E: info@opemed.net Visit our website to find your local dealer and get further information about Pres- salit Care and our solutions for bathrooms and kitchens.

Inhaltsverzeichnis