Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Instrucciones Instruccions Instructions Instructions
Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce
Utasítások Pokyny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Play STAR SEAT

  • Seite 1 Instrucciones Instruccions Instructions Instructions Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce Utasítások Pokyny...
  • Seite 2 Se requieren herramientas para el ensamblaje - Es requereixen eines per a l’acoblament - Tools required for assembly - Outils nécessaires à l’assemblage - Strumenti necessari per il montaggio - Ferramentas necessárias para a montagem - Werkzeuge für die Montage erforderlich - Nástroje potřebné...
  • Seite 3 A. Asiento D. Bandeja B. Regulador de altura / E. Bandeja superior Mecanismo de plegado F. Reposapiés C. Pie A. Seient C. Peu B. Regulador d’alçada / D. Safata Mecanisme de E. Safata superior plegat F. Reposapeus A. Seat D. Tray B.
  • Seite 4 A. Siège D. Plateau B. Réglage de la hauteur / E. Plateau supérieur mécanisme de pliage F. Repose-pieds C. Broches A. Sedile D. Vassoio B. Altezza di regolazione / E. Vassoio superiore meccanismo pieghevole F. Poggiapiedi C. Perni A. Assento D.
  • Seite 5 A. Sedlo C. Zadná noha B. Nastavenie D. zásobník výšky / Skladací E. Horný zásobník mechanizmus F. Stúpadlá A. Sedlo D. Podnos B. Nastavení výšky / E. Horní zásobník skládací mechanismus F. Stupačka C. Zadní noha A. Siedzenie D. Taca B.
  • Seite 6 Instrucciones montaje Instruccions muntatge Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instruções de montagem Montageanleitung Návod k sestavení Összeszerelési utasítások Pokyny na montáž Instrukcje montażu...
  • Seite 10 Desplegado de la StarSeat Desplegat de la StarSeat Unfolding the StarSeat Dépliage de la StarSeat Apertura del StarSeat Desdobragem da StarSeat Aufklappen des StarSeat Rozložení StarSeat A StarSeat szétnyitása Rozkladanie stoličky StarSeat Rozkładanie krzesełka StarSeat...
  • Seite 11 Montaje y regulación de la bandeja Muntatge i Fitting and adjusting the regulació de la safata tray Montage et rélage du plateau Montaggio e regolazione del vassoio Montagem e regulação da bandeja Montage und Einstellung des Tabletts Nasazení a nastavení pultu A StarSeat szétnyitása Montáž...
  • Seite 14 Arnés de seguridad Arnés de seguretat Safety harness Imbragatura di Harnais de sécurité sicurezza Sicherheitsgurt Arnês de segurança Bezpečnostní pás Biztonsági pántok Bezpečnostný popruh Szelki bezpieczeństwa...
  • Seite 15 Regulación del arnés de seguridad Regulació del arnés de seguretat Adjusting the safety harness Regolazione Réglage du harnais de sécurité dell’imbragatura di sicurezza Regulação do arnês Einstellung des Sicherheitsgurtes de segurança Nastavení bezpečnostního pásu A biztonsági pántok szabályozása Nastavenie bezpečnostného popruhu Regulacja szelek bezpieczeństwa...
  • Seite 16 Regulación del respaldo Regulació del respatller Adjusting the backrest Réglage du dossier Regolazione dello schienale Regulação do encosto Einstellung der Rückenlehne Nastavení zádové opěrky A háttámla szabályozása Nastavenie operadla Regulacja oparcia...
  • Seite 19 Plegado de la StarSeat Plegat de la StarSeat Folding the StarSeat Pliage de la StarSeat Chiusura del StarSeat Dobragem da StarSeat Zusammenklappen des StarSeat A StarSeat Složení StarSeat összecsukása Skladanie stoličky StarSeat Składanie krzesełka StarSeat...
  • Seite 20 ¡Importante!. A conservar para posteriores consultas ADVERTENCIA: No utilice la trona hasta que el niño pueda mantenerse sentado sin ayuda. ADVERTENCIA: No deje al niño sin vigilancia. ADVERTENCIA: No utilice la trona a menos que todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados. ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de retención.
  • Seite 21 Important!. Conservar per posteriors consultes ADVERTÈNCIA: No utilitzar la trona fins que el nen es pugui mantindre assegut sense ajuda. ADVERTÈNCIA:No deixeu-ho al nen sense vigilància. ADVERTÈNCIA: No utilitzar la trona a menys que tots els seus components estiguin correctament fixats i ajustats. ADVERTÈNCIA: Utilitzar sempre el sistema de retenció.
  • Seite 22 WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. WARNING: Do not let your child play with this product. WARNING: Do not lift the high chair up or carry it while the child is sitting in it.
  • Seite 23 Important! À conserver pour les besoins ultérieurs de référence AVERTISSEMENT: N’utilisez la chaise haute que lorsque l’enfant peut se tenir assis sans soutien. AVERTISSEMENT:: Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la chaise haute si tous ses composants ne sont pas correctement fixés ou ajustés. AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
  • Seite 24 Importante! Conservare per consultazioni future ATTENZIONE: non utilizzare il seggiolone fino a che il bambino non è in grado di stare seduto da solo. ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino privo di vigilanza. ATTENZIONE: utilizzare il seggiolone solo se tutti i suoi componenti sono correttamente fissati e regolati.
  • Seite 25 Importante! A conservar para consultas posteriores ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira até que a criança possa manter-se sentada sem ajuda. ADVERTÊNCIA: Não deixar a criança sem vigilância. ADVERTÊNCIA: Utilize a cadeira apenas se todos os seus componentes estiverem corretamente fixados e ajustados. ADVERTÊNCIA: Utilize sempre o sistema de retenção.
  • Seite 26 Wichtig!. Für spätere nachfragen aufbewahren HINWEIS: Verwenden Sie den Hochstuhl, bis Ihr Kind ohne Hilfe sitzen bleiben kann. HINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. HINWEIS: Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn nicht alle seine Teile richtig befestigt und eingestellt sind. HINWEIS: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
  • Seite 27 Důležité! Uschovejte pro pozdější nahlédnutí UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte jídelní židli, dokud dítě nedokáže sedět bez pomoci. UPOZORNĚNÍ: nenechávejte dítě bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte jídelní židli, pokud nejsou všechny díly správně zajištěny a upevněny. UPOZORNĚNÍ: používejte vždy upínací systém. UPOZORNĚNÍ: neumísťujte výrobek do blízkosti otevřeného ohně...
  • Seite 28 Fontos! Őrizze meg későbbi tájékozódás céljából FIGYELEM: Ne használja az etetőszéket amíg a gyermek nem tud magától segítség nélkül ülni. FIGYELEM: Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. FIGYELEM: Kizárólag csak úgy használja az etetőszéket, hogy valamennyi alkotóeleme a megfelelő helyen kellőképpen illeszkedik és rögzítve van.
  • Seite 29 Dôležité! Odložiť pre prípad použitia v budúcnosti UPOZORNENIE: Stoličku na jedenie nepoužívajte, kým dieťa nebude vedieť samé sedieť. UPOZORNENIE: Nenechávajte dieťa bez dozoru. UPOZORNENIE: Stoličku na jedenie používajte len so správne upevnenými a dotiahnutými komponentmi. UPOZORNENIE: Vždy použite príchytný systém. UPOZORNENIE: Výrobok nepoužívajte v blízkosti ohňa ani iného zdroja tepla, ako sú...
  • Seite 30 Ważne! Zachować instrukcję na przyszłość. UWAGA: Krzesełko powinno być używane dopiero od momentu, kiedy dziecko będzie w stanie samodzielnie siedzieć. UWAGA: Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki. UWAGA: Nie należy używać krzesełka, jeżeli wszystkie jego części nie zostały prawidłowo zamocowane i wyregulowane. UWAGA: Zawsze należy stosować...
  • Seite 31 ES: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.
  • Seite 32 PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-Solità i Plegamans Barcelona - Spain Tel: +34 938 648 027 Fax: +34 938 648 491 informacion@play.es www.playgrouponline.com www.play.es...