Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Konig Electronic TVS-KN-MOT10B Anleitung

Flache motorisierte flachbildschirm-halterung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
MANUAL (p. 2)
SLIM MOTORIZED FLAT TV BRACKET 42"
MODE D'EMPLOI (p. 11)
SUPPORT TELE PLAT MOTORISE 42"
MANUALE (p. 20)
SUPPORTO DA 42" SOTTILE MOTORIZZATO
PER TV A SCHERMO PIATTO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30.)
MOTORRAL MOZGATHATÓ 42"-OS
LAPOSTÉVÉ-FALITARTÓ
BRUKSANVISNING (s. 39)
TUNT MOTORDRIVET FÄSTE FÖR 42"
PLATT-TV
MANUAL DE UTILIZARE (p. 48)
SUPORT MOTORIZAT PENTRU TV PLAT
SUBŢIRE, 42"
TVS-KN-MOT10B
ANLEITUNG (s. 6)
FLACHE MOTORISIERTE
FLACHBILDSCHIRM-HALTERUNG
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16)
GEMOTORISEERDE TV BEUGEL GESCHIKT
VOOR 42"
MANUAL DE USO (p. 25)
SOPORTE MURAL MOTORIZADO DE 42"
PARA TV PLANA
KÄYTTÖOHJE (s. 34)
SLIM MOOTTOROITU TUKI
TAULUTELEVISIOLLE 42"
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 43)
úzKý mOTORIzOVaNý DRŽÁK PRO
PLOCHOU TV 42"
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 53)
ΛΕΠΤΟ ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ
ΕΠΙΠΕΔΗΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 42''
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic TVS-KN-MOT10B

  • Seite 1 TVS-KN-MOT10B ANLEITUNG (s. 6) MANUAL (p. 2) FLACHE MOTORISIERTE SLIM MOTORIZED FLAT TV BRACKET 42” FLACHBILDSCHIRM-HALTERUNG GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) MODE D’EMPLOI (p. 11) GEMOTORISEERDE TV BEUGEL GESCHIKT SUPPORT TELE PLAT MOTORISE 42” VOOR 42” MANUALE (p. 20) MANUAL DE USO (p. 25) SUPPORTO DA 42”...
  • Seite 2: Specifications

    ENGLISH Introduction: Motorized IR remote control wall bracket mount for 23-42 inch screen with Vesa blade from 100x100 to 200x200 and a universal mounting with a max. hole pattern of 425mm wide and 450mm high. The mount is close to the wall (120mm to 215mm) and equipped with 4 high power smart engines.
  • Seite 3 Drill the mounting holes with a 10 mm masonry bit to at least 60 mm depth. Insert a concrete anchor (T) into each of these holes and then lighten the lag bolts (V) into the concrete anchor (T), leave 5 mm stand out of the wall. b.
  • Seite 4: Ir Remote Control

    Warning: In case any screws are found loose during use, please remove the LCD TV and fasten the screws again. Press to reset the mount and hang the LCD TV afterwards. 7. IR remote control Warning: Please pay attention to the polarity! How to use •...
  • Seite 5: Safety Precautions

    Warning: In case of malfunction, please remove the LCD TV and press to reset the system and carefully check before re-installation of your TV. Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN when service is required.
  • Seite 6: Spezifikationen

    Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Einleitung: Motorisierte Wandhalterung mit IR-Fernbedienung für 23-42” Bildschirme mit VESA-Halterung von 100x100 bis 200x200 und Universalbefestigung mit max.
  • Seite 7 a. Montage an gemauerter Wand: Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem 10mm Steinbohrer wenigstens 60 mm tief. Setzen Sie je einen Mauerdübel (T) in die Bohrlöcher ein und ziehen Sie die Sechskantschrauben (V) in den Mauerdübeln (T) an, lassen Sie die Schrauben etwa 5 mm überstehen.
  • Seite 8 Ziehen Sie die Schraube nach paralleler Ausrichtung von Wandplatte und LCD-Fernseher an. Warnung: Sollten sich während des Gebrauchs Schrauben gelöst haben, so nehmen Sie bitte den LCD-Fernseher ab und ziehen Sie die Schrauben nach. Mit stellen Sie die Wandhalterung zurück, anschließend hängen Sie den Fernseher wieder in die Halterung ein.
  • Seite 9 Warnung: Bei Fehlfunktionen nehmen Sie den LCD-Fernseher bitte von der Halterung und drücken Sie zur Rückstellung des Systems ; vor einer erneuten Installation des Fernsehers überprüfen Sie das System bitte gründlich.
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Seite 11: Spécifications

    FRANÇAIS Introduction : Support télé plat motorisé pour télés de 23 à 42 pouces, contrôlé par télécommande IR, accrochable au mur avec plaque Vesa de 100x100 à 200x200 et un système de montage universel, et un gabarit de trous de montage de 425 mm de largeur et 450 mm de hauteur.
  • Seite 12 a. Montage sur mur en briques pleines ou en béton : Percez les trous de montage d’au moins 60 mm de profondeur à l’aide de foret de maçonnerie 10 mm. Insérez une cheville pour béton (T) dans chacune de ces trous et fixez les tire-fond (V) dans les chevilles pour béton (T), laissez 5 mm dépassant le mur.
  • Seite 13 Serrez les vis après la mise en parallèle de la plaque murale et l’écran télé. Avertissement : Si pendant l’emploi, vous constatez qu’une vis est lâche, il faut déposer l’écran télé et resserrez cette vis. Appuyez pour mettre à zéro le montage puis placez l’écran télé. 7.
  • Seite 14 Avertissement : En cas de mauvais fonctionnement, enlevez l’écran télé LCD et appuyez sur pour remettre à zéro le système et vérifiez soigneusement avant de remettre l’écran télé.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité : ATTENTION Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
  • Seite 16: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS Inleiding: Gemotoriseerde IR-muurbeugel voor 23-42 inch schermen met VESA blad van 100x100 tot 200x200 en een universele bevestiging met een max. gatenpatroon van 425mm breed en 450mm hoog. De beugel zit dicht bij de muur (120mm tot 215mm) en is voorzien van 4 intelligente motoren met hoog vermogen. De parkeerstand beschermt uw TV door hem plat tegen de muur te plaatsen.
  • Seite 17 Boor de montagegaten met een 10 mm betonboor minimaal 60 mm diep. Steek in ieder gat een plug (T) en draai de bouten (V) in de pluggen (T), laat 5 mm ruimte tussen de boutkop en de muur. b. Montage in hardhouten muur: Lokaliseer drie aangrenzende stijlen met behulp van een detectieapparaat voor stijlen.
  • Seite 18: Gebruiksaanwijzing

    Waarschuwing: Als tijdens gebruik blijkt dat er schroeven los zitten, verwijder dan de LCD TV en draai de schroeven weer vast. Druk op om de beugel te resetten en de LCD TV naderhand te plaatsen. 7. IR afstandsbediening Waarschuwing: Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit! Gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 19: Garantie

    Waarschuwing: Verwijder in geval van storing de LCD TV en druk op om het systeem te resetten en controleer zorgvuldig voordat u de TV weer installeert. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: LET OP: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
  • Seite 20: Contenuti Della Confezione

    Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Introduzione: Supporto per parete motorizzato con telecomando IR per schermi da 23-42 pollici con lama Vesa da 100x100 a 200x200 e un supporto universale con uno schema di fori massimo di 425mm di larghezza e 450mm di altezza.
  • Seite 21 a. Montaggio su mattone solido e blocchetto di calcestruzzo: Fare i fori di montaggio con una punta da 10 mm ad una profondità di almeno 60 mm. Inserire un ancora per calcestruzzo (T) in ciascuno di questi fori e poi fissare i tirafondi (V) nell’ancora per calcestruzzo (T), lasciare 5 mm fuori dalla parete. b.
  • Seite 22: Come Usare

    Fissare la vite dopo avere allineato la piastra da parete e l’apparecchio TV LCD. Attenzione: se le viti sono lente durante l’uso, rimuovere l’apparecchio TV LCD e fissare le viti di nuovo. Premere reimpostare il supporto e poi appendere l’apparecchio TV LCD. 7.
  • Seite 23 Attenzione: in caso di malfunzionamento, si prega di rimuovere il TV LCD e premere per reimpostare il sistema e controllare con attenzione prima di re-istallare l’apparecchio TV.
  • Seite 24: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza: ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto.
  • Seite 25: Especificaciones

    ESPAÑOL Introducción: El soporte mural motorizado por control remoto IR para pantallas de 23-42 pulgadas con hojas VESA para 100x100 hasta 200x200 y un montaje universal con una distribución máxima de orificios de 425mm de ancho y 450mm de alto. El soporte se pega a la pared (120mm hasta 215mm) y está...
  • Seite 26 a. Montaje sobre ladrillo sólido o bloque de hormigón: Taladre los agujeros de montaje con una broca de mampostería de 10 mm al menos con 60 mm de profundidad. Introduzca un taco para hormigón (T) en cada uno de estos agujeros y luego apriete los tirafondos (V) en los tacos (T) y deje 5 mm fuera de la pared.
  • Seite 27 Apriete el tornillo después de colocar paralelas la placa de pared y la TV LCD. advertencia: En el caso de que encuentre algún tornillo suelto con el uso, por favor, retire la TV LCD y vuelva a apretar los tornillos. Pulse para poner a cero los motores del soporte y colgar la TV LCD con posterioridad.
  • Seite 28 advertencia: En caso de mal funcionamiento, por favor retire la TV LCD y pulse para poner a cero los motores del sistema y compruébelo antes de volver a colocar su TV.
  • Seite 29 medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico ATENCIÓN autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco.
  • Seite 30 MAGYAR Bevezetés: Motorral mozgatható, infravörös távirányítóval kezelhető lapostévé és monitor falitartó 23-42 collos képernyőkhöz, 100x100 – 200x200 Vesa felfogólappal és egyetemes felerősítő szerkezettel, max 425 mm széles és 450 mm magas felerősítőfurat-mintázattal. A tartó 120-215 mm távolságra van a faltól és 4 erős motorral van felszerelve. A parkolóállvány védi és szorosan a fal mellett tartja a TV-t.
  • Seite 31 A felerősítő furatokat 10 mm-es falfúróval, legalább 60 mm mélyre készítse el. Helyezzen 1-1 betontiplit (T) a furatokba, és csavarja beléjük a falicsavarokat (V). 5-5 mm-re álljanak ki a falból. b. Felerősítés keményfa falra: Oszlopfa-keresővel keressen három egymás mellett álló oszlopfát. A falburkolat mögött oszlopfák árral vagy vékony szöggel is megkereshetők, az ábra szerint.
  • Seite 32 Figyelmeztetés: Ha használat közben „felesleges” csavart talál, vegye le a lapostévét és csavarja a helyére a csavart. gomb megnyomásával állítsa vissza a falitartót, majd függessze rá a lapostévét. 7. az infravörös távirányító Figyelmeztetés: Ügyeljen az elemek helyes polaritására! használata • Állítsa a lapostévét a gombbal a kívánt helyzetbe.
  • Seite 33: Biztonsági Óvintézkedések

    Figyelmeztetés: Ha rendellenesen vagy nem működik a falitartó, vegye le róla a lapostévét, a gombbal állítsa vissza a rendszert, és gondosan ellenőrizze le, mielőtt visszahelyezi rá a lapostévét. Biztonsági óvintézkedések: VIGYÁZAT! Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! képviselője nyithatja fel.
  • Seite 34: Tekniset Tiedot

    Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Esittely: Moottoroidun kaukosäätimellä toimivan seinätelineen kiinnitys 23-42 tuuman televisiolle 100x100 - 200x200 terällä. Universaali kiinnitys, jossa reiän maksimikoko: leveys 425mm ja korkeus 450mm.
  • Seite 35 a. Kiinnittäminen betoni- tai tiiliseinään: Poraa kiinnitysreiät 10 mm terällä vähintään 60 mm syvyisiksi. Aseta betonikiinnikkeet (T) reikiin ja kiinnitä sitten pultit (V) betonikiinnikkeisiin (T) niin, että ne jäävät 5 mm seinän ulkopuolelle. b. Kiinnittäminen kovaan puuseinään: Etsi kolme vierekkäistä tukea käyttämällä korkealuokkaista tukisensoria. On hyvä tarkistaa tukien sijainti lävistimen tai ohuen naulan avulla kaavakuvan esittämällä...
  • Seite 36 Kiinnitä ruuvi asetettuasi seinälevyn ja taulutelevision samalle kohdalle. Varoitus: Jos ruuvit löystyvät käytön aikana, irrota taulutelevisio ja kiinnitä ruuvit uudestaan. Paina asettaaksesi kiinnityksen uudestaan ja aseta taulutelevisio tämän jälkeen takaisin paikalleen. 7. Kaukosäädin Varoitus: Varmista, että napaisuudet ovat oikein! painikkeen käyttö •...
  • Seite 37 Varoitus: Jos laite ei toimi kunnolla, irrota taulutelevisio ja paina asettaaksesi järjestelmän uudestaan ja tarkista huolellisesti ennen kuin asennat televisiosi uudestaan.
  • Seite 38: Turvallisuuteen Liittyvät Varoitukset

    Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: HUOMIO Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän SÄHKÖISKUVAARA laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä ÄLÄ AVAA altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Seite 39 SVENSKA Inledning: Ett motordrivet, fjärrkontrollerat väggfäste för 23-42 tums skärmar med Vesa blad från 100x100 till 200x200 och ett universalfäste med max hålmönster 425mm brett och 450mm högt. Fästet sitter nära väggen (120mm till 215mm) och har 4 högeffektsmotorer. Låsningen skyddar din TV och håller den platt mot väggen. Specifikationer: •...
  • Seite 40 Borra monteringshål med ett 10 mm borr till minst 60 mm djup. Sätt i betongfäste (T) i alla hålen och lossa bultarna (V) in i betongfästena (T), lämna 5 mm från väggen. b. Montage på solid hårdträvägg: Lokalisera tre olika reglar. Ett bra förslag är att kontrollera var reglarna går med en tunn spik eller liknande som visas i diagrammet.
  • Seite 41 Varning: Om skruvarna lossnar med tiden, ta bort TV:n och spänn skruvarna på nytt. Tryck för att återställa fästet och hänga på TV:n efteråt. 7. Fjärrkontroll Varning: Var uppmärksam på polariteten! användning • Ställ in TV:n med i önskat läge. •...
  • Seite 42: Säkerhetsanvisningar

    Varning: Om fästet inte fungerar, ta bort TV:n och tryck för att återställa systemet och kontrollera noga innan du placerar tillbaka TV:n. Säkerhetsanvisningar: VARNING För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behöriga tekniker RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE när service behövs.
  • Seite 43: Obsah Balení

    Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY Úvod: Motorizovaný držák s IR dálkovým ovládáním pro připevnění 23-42 palcové obrazovky na zeď. Se standardem VESA od 100x100 do 200x200 a univerzálním upevňovacím systémem s otvory o maximálních rozměrech 425 mm na šířku a 450 mm výšku.
  • Seite 44 a. Připevnění do pevného cihlového a betonového bloku: Vyvrtejte otvory pro montáž 10 mm vrtákem do zdiva alespoň do hloubky 60 mm. Do každého z těchto otvorů vložte hmoždinu (T) a potom vložte kotevní šrouby (V) do hmoždiny (T), nechte je vyčnívat 5 mm ven ze zdi. b.
  • Seite 45 Utáhněte šroub poté, když srovnáte LCD TV rovnoběžně se zdí. Varování: V případě, že při používání držáku zjistíte, že některé šrouby jsou volné, sundejte, prosím, LCD TV a znovu šrouby utáhněte. Zmačkněte pro opětovné nastavení stojanu a poté pověste LCD TV. 7.
  • Seite 46 Varování: V případě špatné činnosti sundejte prosím LCD TV a zmačkněte pro resetování systému a pečlivě jej zkontrolujte před opětovnou instalací vaší TV.
  • Seite 47: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření: UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě ÖPPNA INTE a od jiniých zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. údržba: K čištění...
  • Seite 48: Date Tehnice

    ROmÂNĂ Introducere: Suport de perete cu telecomandă IR motorizat pentru ecrane de 23-42 ţoli cu element VESA de la 100x100 la 200x200 şi cadru universal cu o configuraţie a orificiilor max. de 425mm lăţime şi 450mm înălţime. Suportul este apropiat de perete (120mm până...
  • Seite 49 a. Montarea în cărămidă plină şi beton: Executaţi orificiile de montare cu un burghiu de zidărie de 10 mm la cel puţin 60 mm adâncime. Introduceţi un element de ancorare în beton (T) în fiecare dintre aceste orificii şi apoi strângeţi şuruburile de fixare (V) în elementul de ancorare (T), lăsând 5 mm distanţă...
  • Seite 50 Strângeţi şurubul după montarea paralelă a plăcii murale şi a televizorului LCD. Avertisment: În cazul în care se observă şuruburi slăbite în timpul utilizării, scoateţi televizorul LCD şi restrângeţi şuruburile. Apăsaţi pentru a reseta suportul şi pentru a suspenda televizorul LCD apoi 7.
  • Seite 51 Avertisment: În caz de defecţiuni, scoateţi televizorul LCD şi apăsaţi pentru a reseta sistemul; verificaţi cu atenţie sistemul înainte de a vă remonta televizorul.
  • Seite 52 măsuri de siguranţă: ATENŢIE! Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚa Εισαγωγή: Μηχανοκίνητο επιτοίχιο στήριγμα απομακρυσμένου ελέγχου για οθόνη 23-24 ιντσών με μεταλλική βάση Vesa από 100x100 έως 200x200 και καθολική διάταξη στήριξης με μέγιστο σχήμα οπής πλάτους 425 mm και ύψους 450 mm. Το στήριγμα είναι κοντά στον τοίχο (120 mm έως 215 mm) και διαθέτει 4 έξυπνους κινητήρες υψηλής ισχύος. Η διάταξη συγκράτησης...
  • Seite 54 α. Στερέωση σε τούβλο και τσιμέντο: Κάντε τις οπές στερέωσης με τρυπάνι 10 mm ώστε να έχουν βάθος τουλάχιστον 60 mm. Εισάγετε μια άγκυρα (Τ) σε κάθε μία από αυτές τις οπές και έπειτα βιδώστε τις βίδες (V) μέσα στις άγκυρες, αφήνοντας 5 mm περιθώριο από τον τοίχο. β.
  • Seite 55: Οδηγίες Χρήσης

    Βιδώστε τη βίδα αφού την φέρετε παράλληλα με τον τοίχο και την τηλεόραση LCD. Προειδοποίηση: Σε περίπτωση που παρατηρήσετε ότι κάποια βίδα έχει χαλαρώσει κατά τη διάρκεια της χρήσης του στηρίγματος, αφαιρέστε την τηλεόραση LCD και σφίξτε τις βίδες ξανά. Πατήστε για...
  • Seite 56 Προειδοποίηση: Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αφαιρέστε την τηλεόραση LCD και πατήστε για να επαναφέρετε το σύστημα και ελέγξτε προσεκτικά πριν εγκαταστήσετε ξανά την τηλεόραση σας.
  • Seite 57: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε...
  • Seite 58 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: König Electronic Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: TVS-KN-MOT10B Description: SLIM MOTORIZED FLAT TV BRACKET 42”...

Inhaltsverzeichnis