Seite 1
BOHR- UND DÜBELLEHRE-SET BOHR- UND DÜBELLEHRE-SET GUIDE DE PERÇAGE POUR ASSEMBLAGE AVEC TOURILLONS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SET DI CALIBRI PER TASSELLI E PUNTE DA TRAPANO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 283350...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 3
1x ø 6 mm 1x ø 8 mm 1x ø 10 mm 1x H 2,5 mm 25 mm 34 mm 25 mm 10mm 10mm 20mm...
Bohr- und Dübellehre-Set seitliche Messskala Ausrichtungshilfe Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Maximale Bohrtiefe: ø 6 mm: 25 mm, Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist ø 8 mm: 35 mm, Teil dieses Produkts.
Seite 6
Löcher bohren Verwenden Sie das Produkt auf einer stabilen, (T-Verbindungen) ebenen und unbeschädigten Oberfläche (z. B. einer Werkbank). Hinweis: Sie benötigen einen Akku-Bohrer. Trennen Sie die Bohrmaschine vor Einstellarbei- VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen ten und bei Arbeitspausen immer vom Netz. Sie die Bedienungsanleitung Ihres Akku-Bohrers hinzu.
Seite 7
Löcher bohren Löcher bohren (L-Verbindungen) (ebene Verbindungen) Hinweis: Sie benötigen einen Akku-Bohrer. Hinweis: Sie benötigen einen Akku-Bohrer. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Akku-Bohrers Sie die Bedienungsanleitung Ihres Akku-Bohrers hinzu. hinzu. Befestigen Sie das zu bearbeitende Brett A am Befestigen Sie die zu bearbeitenden Bretter A Werktisch.
Löcher bohren (Dübellöcher für Regalböden) Hinweis: Sie benötigen einen Akku-Bohrer. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Akku-Bohrers hinzu. Markieren Sie das zu bearbeitende Brett an den entsprechenden Stellen mit Linien (s. Abb. R). Bohren Sie an der gewünschten Stelle das erste Loch.
Guide de perçage pour Caractéristiques techniques assemblage avec tourillons Profondeur de perçage maximale : ø 6 mm : 25 mm, Introduction ø 8 mm: 35 mm, ø 10 mm: 55 mm Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande Sécurité...
Seite 10
Régler la taille de mèche Sur la planche A à usiner, marquez tout (v. ill. A) d‘abord la ligne médiane (v. ill. F), puis marquez d‘un „x“ l‘endroit où vous souhaitez percer le trou. 1. Débloquez le produit, en tournant dans le sens Placez le produit sur la planche A, et placez la anti-horaire le dispositif de verrouillage butée parallèle...
Seite 11
Placez le produit sur la planche, et placez la parfaitement le gabarit de perçage sélectionné butée parallèle de façon à placer parfaite- sur l‘endroit marqué d‘un „x“. Vous pouvez ment le gabarit de perçage sélectionné sur contrôler ou corriger les positions de marquage l‘endroit marqué...
Nettoyage et entretien Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Mise au rebut L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut du produit usagé.
Set di calibri per tasselli e punte Guida di allineamento da trapano Dati tecnici Introduzione Profondità di Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo perforazione massima: ø 6 mm: 25 mm, prodotto. Con esso avete optato per un prodotto ø 8 mm: 35 mm, di qualità.
Seite 14
Realizzare i fori (giunti a T) Disconnettere sempre il trapano dalla rete elettrica prima di operazioni di installazione Nota: è necessario un trapano dotato e durante le pause di lavoro. di accumulatore. ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI! Impostazione della misura Consultare il manuale di istruzioni del trapano di perforazione (vedi fig.
Seite 15
Realizzare i fori (giunti a L) ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI! Consul- tare il manuale di istruzioni del trapano dotato di Nota: è necessario un trapano dotato di accumu- accumulatore. latore. ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI! Consul- Fissare le tavole A e B da lavorare parallela- tare il manuale di istruzioni del trapano dotato di mente al banco di lavoro.
Seite 16
Estrarre la guida di allineamento prodotto e spingerla nella flangia di guida inferiore, così che sia rivolta verso il basso (v. fig. S). Orientare il prodotto in modo tale che la guida di allineamento sia infilata nel foro già per- forato e che la dima di foratura selezionata si trovi esattamente sopra la linea contrassegnata precedentemente (v.
Seite 17
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01976 Version: 12/ 2016 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 02 / 2017 Ident.-No.: HG01976022017-1 IAN 283350...