Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice C TIMER Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C TIMER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Libretto d'istruzioni
Notice de pose et d'entretien
Instruction booklet
Betriebsanleitung
Notice de pose et d'entretien
Folleto de instrucciones
Betriebsanleitung
Manual de instruções
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manual de instru!"es
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Instruktionsh#fte
Инcтpyκция
Brugervejledning
à Ì Ò Ú ÛÍ ˆ Ëfl
C HCS - C PIR - C TIMER - C SMOKE - C TEMP
COD. 5371.084.797
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
24/01/2011
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice C TIMER

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Instruktionsh#fte Инcтpyκция Brugervejledning à Ì Ò Ú ÛÍ ˆ Ëfl C HCS - C PIR - C TIMER - C SMOKE - C TEMP COD. 5371.084.797 24/01/2011 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Descrizione ed impiego ....5 attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere Attenzione - Avvertenza ... . . 11 considerata responsabile per eventuali danni a persone Installazione.
  • Seite 3 é Ô ËÒ ‡Ì Ë ËÁ‰ ÂÎ Ëfl Ë Ò Ô Ó Ò Ó · î Ë Ï ‡ Vortice Ì Â Ï ÓÊ ÂÚ Ò˜ ËÚ‡Ú¸ Òfl ÓÚ‚ ÂÚÒÚ‚ ÂÌ Ì ÓÈ Â„Ó Ô ËÏ ÂÌ ÂÌ Ëfl ....9 Á‡...
  • Seite 5: Descrizione Ed Impiego

    3 a 20 minuti (fig. 19). C SMOKE - Il sensore di cui il circuito è C TIMER - The circuit automatically starts the unit a few seconds after the light has turned dotato avvia automaticamente l’apparecchio...
  • Seite 6 C TIMER - Le circuit déclenche 3 bis 20 Minuten eingestellt werden (Abb. 18). automatiquement la mise en marche de C TIMER - Der Apparat wird einige Sekunden, l’appareil quelques secondes après nachdem das Licht eingeschaltet wird, l’allumage de la lumière et celui-ci continue automatisch eingeschaltet.
  • Seite 7: Descripción Y Uso

    C SMOKE - O sensor com o qual o circuito minutos (fig. 18). está implementado coloca em funcionamento C TIMER - El circuito pone en marcha el automaticamente o aparelho quando detecta aparato, automáticamente, unos segundos uma concentração de fumos e odores después del encendido de la luz y sigue...
  • Seite 8: Beskrivning Och Användning

    3 tot 20 minuten (fig. 18). förinställda tröskelvärdet under en tid som är C TIMER - Het circuit schakelt het apparaat reglerbar från 3 till 20 minuter (installeras på automatisch aan, enkele seconden nadat het en höjd av 1,80 m.
  • Seite 9: Ô Ëò ‡Ì Ëâ ËበÂî Ëfl Ë Ò Ô Ó Ò Ó · Â„Ó Ô Ëï Âì Âì Ëfl

    Â„Û Î Ë Ó ‚ ‡Ú ¸ Ò Ô Ó Ï Ó ˘ ¸ ˛ ‚ Ì Â¯ Ì Â„Ó ‚ ÂÌ Ú ËÎ flÚ Ó ‡Ï Ë Vortice (Ï ‡Í Ò . 3 A - Ô Ó ‰ Ò Ú Ó Â˜ Ì Ó „Ó ÂÁËÒ Ú Ó ‡ (Ô Ó Ú ÂÌ ˆ ËÓ Ï ÂÚ ‡) 220-240 Ç).
  • Seite 10 ‫دعب ) رييعت( ترياعم بجي ،زا جلل ميلسلا ءادألا نامضل‬ ‫.ةيذغتلا ةكبشب ليصوتلا نم )2( نيتعاس‬ ‫ريغتم مواقم( يجراخلا تاتسويرلا ريودتب مق :طبضلا‬ ‫بنملا لعتشي ىتح ةعاسلا براقع اجتاب )رايتلا ليدعتل‬ ‫زواجتت وأ يواست ثولتلا ةبسن نأ ينعي اذ و .يئوضلا‬ ‫.لمعلاب...
  • Seite 11: Attenzione - Avvertenza

    • Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. persona diversamente abile, nel momento in cui si Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non bambini o di persona diversamente abile.
  • Seite 12: Warning - Caution

    • Store the appliance out of the reach of children and doubt contact a professionally qualified electrician infirm persons if you decide to disconnect it from or Vortice*. Do not leave packaging within the reach the power supply and no longer use it. of children or the infirm.
  • Seite 13: Attention - Avertissement

    à un Service après-vente contacts est supérieure ou égale à 3 mm. agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, • Couper l'interrupteur général de l'installation dans l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Seite 14: Achtung - Wichtiger Hinweis

    Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln der Fall sein, wenden Sie sich sofort an das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- qualifiziertes Fachpersonal. Vertragshändler aufsuchen. • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit •...
  • Seite 15: Atención - Advertencia

    Vortice. No dejar • Para eliminar el aparato hay que desconectarlo de los componentes del embalaje al alcance de los la red eléctrica y colocarlo lejos del alcance de los niños o las personas con discapacidad.
  • Seite 16: Atenção - Advertência

    3 mm autorizado Vortice e, no caso de uma eventual • Desligue o interruptor geral do equipamento reparação, exija o uso de peças sobresselentes quando: a) detectar quaisquer problemas de originais Vortice.
  • Seite 17: Let Op - Waarschuwing

    • Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en vakman of tot een erkende Vortice Dealer. Houd het geestelijk gehandicapten, wanneer u besluit om het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker uit kinderen of geestelijk gehandicapten.
  • Seite 18: Varning - Observera

    återförsäljare • Skilj apparaten från elnätet och placera den på en som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av plats där den är oåtkomlig för barn och annorlunda emballaget inom räckhåll för barn eller annan kapabel person, när den inte ska användas längre.
  • Seite 19: Bemærk - Advarsel

    • Kontroller regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis der strømforsyningen/stikkontakten, hvis spændingen i findes defekter, må apparatet ikke bruges, og der anlægget/stikkontakten passer til apparatets skal rettes henvendelse til en autoriseret Vortice maksimale effekt. Hvis dette ikke er tilfældet, skal forhandler. der straks rettes henvendelse til sagkyndigt •...
  • Seite 20: · Ó ' ‡Ì Ëfl Ô Ó Ò Ó · Î ˛ ‰ Âì ˲ Ú Âı Ì Ëí Ë · Âáó Ô ‡Ò Ì Ó Ò Ú Ë

    ‡ÒÒÚÓflÌËÂÏ ÏÂÊ‰Û Â„Ó ‡ÁÓÏÍÌÛÚ˚ÏË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË, ‡‚Ì˚Ï ËÎË ·Óθ¯ËÏ 3 ÏÏ. • Ç ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı ‚˚Íβ˜‡ÈÚ Û·ËθÌËÍ: ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ Ú·ÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓË„Ë̇θÌ˚ı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ‡) ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice. ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËË ËÁ‰ÂÎËfl; b) ÔË...
  • Seite 23: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
  • Seite 25 VORT HR 200 VORT HR 200 ATTENZIONE: il VORT HR 200 non deve essere settato in modalità TIMER N.B.The VORT HR 200 must not be set in TIMER mode ATTENTION : le VORT HR 200 ne doit pas être réglé en mode TIMER (minuterie) ACHTUNG: Im Modus TIMER dürfen am VORT HR 200 keine Einstellungen vorgenommen werden ATENCIÓN: el VORT HR 200 no debe quedar programado en modalidad TIMER ATENÇÃO: o VORT HR 200 não deve ser regulado no modo TIMER (TEMPORIZADOR).
  • Seite 26 • Installazione gruppi sensori per ventilatori aspiratori, con corrente max 3A e senza dispositivi elettronici. • Installation of the sensors for fans/exhaust units, with max. current of 3A and no electronic devices. • Installation des groupes capteurs pour ventilateurs aérateurs, avec courant maximum de 3A et sans dispositifs électroniques.
  • Seite 28: Regolazione

    REGOLAZIONE REGULATION REGLERING RÉGLAGE JUSTERING EINSTELLUNG êÖÉìãàêéÇäÄ REGULACIÓN REGULAÇÃO INSTELLING...
  • Seite 30: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING VEDLIGEHOLDELSE / RENGØRING ENTRETIEN / NETTOYAGE íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ / óàëíäÄ WARTUNG / REINIGUNG MANTENIMIENTO / LIMPIEZA MANUTENÇÃO / LIMPEZA ONDERHOUD / REINIGING UNDERHÅLL / RENGÖRING • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’interruttore dell’apparecchio e staccare la sua eventuale spina dalla rete d’alimentazione.
  • Seite 32: Comunicazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT WICHTIGE INFORMATION FÜR DIE UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ELIMINAÇÃO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE BELANGRIJKE INFORMATIE OVER MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING VIKTIG INFORMATION FÖR EN MILJÖMÄSSIGT FÖRENLIG KASSERING FONTOS INFORMÁCIÓ...
  • Seite 33 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE DIRECTIVE DEEE (WEEE-RICHTLINIE) DEMNACH CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH...
  • Seite 34 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN APLICAÇÃO NACIONAL DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DETRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO PELO NÃO...
  • Seite 35 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT...
  • Seite 36 I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE DETTE PRODUKT PÅ EN GENBRUGSSTATION. Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF. Symbolet på...
  • Seite 38 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.

Diese Anleitung auch für:

C pirC hcsC smokeC temp

Inhaltsverzeichnis