Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CVZ 0011
CZ
v
C
Z
arl von
eyten
Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carl von Zeyten CVZ 0011

  • Seite 1 CVZ 0011 arl von eyten Germany...
  • Seite 2 CVZ 0011 Minuten- zeiger Kronenposition bei Zeit- einstellung Stunden- zeiger Sekunden- zeiger Normale Kronenposition Kaliber: Miyota 8N24...
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR UHR MIT AUTOMATIKAUFZUG Einstellung der Zeit: 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Position. 2. Drehen Sie an der Krone, um Stunden- und Minutenzeiger einzustellen. 3. Wird die Krone auf die normale Position zurück gedrückt, dann wird die Uhr automatisch aufgezogen oder kann zur Erhöhung der Aufzugskraft per Hand aufgezogen werden.
  • Seite 4 CVZ 0011 Minute Hand Time setting crown position Hour hand Second hand Normal crown position Caliber: Miyota 8N24...
  • Seite 5 AUTOMATIC MOVEMENT OPERATION MANUAL Setting the time: 1. Pull the crown out to the 2nd position. 2. Turn the crown to set Hour and Minute hands. 3. When the crown is pushed back to the normal position, then the watch will be moved automatically or can be winding by hand to increase the power of movement.
  • Seite 6 CVZ 0011 Aiguille des minutes Position de réglage de l‘heure de la couronne Aiguille des heures 2ème Aiguille des secondes Position normale de la couronne Calibre : Miyota 8N24...
  • Seite 7 MANUEL DE FONCTIONNEMENT DU MOUVEMENT AUTOMATIQUE Réglage de l‘heure : 1. Tirez la couronne jusqu‘en 2e position. 2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 3. Lorsque la couronne est repoussée dans sa position normale, la montre se remonte automatiquement ou peut être remontée manuellement pour accélérer le mouvement.
  • Seite 8 CVZ 0011 Lancetta minuti Posizione corona regolazione Lancetta ore Lancetta secondi Posizione corona normale Calibro: Miyota 8N24...
  • Seite 9 MANUALE PER L'USO – MOVIMENTO AUTOMATICO Regolazione dell‘ora: 1. Estrarre la corona nella 2 posizione. 2. Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti. 3. Quando la corona viene spinta nella posizione normale, l‘orologio viene caricato automaticamente o può essere caricato manualmente per aumentare il caricamento del movimento.
  • Seite 10 CVZ 0011 Minuten- wijzer Kroonpositie om de tijd in te Uurwijzer stellen Tweede wijzer Normale kroonpositie Kaliber: Miyota 8N24...
  • Seite 11 AUTOMATISCH HORLOGE BEDIENINGSHANDLEIDING De tijd instellen: 1. Trek de kroon uit naar de 2 positie. 2. Draai de kroon om de uur- en minutenwijzers in te stellen. 3. Als de kroon terug is geduwd naar zijn normale positie, wordt het horloge automatisch opgewonden. U kunt het uurwerk ook handmatig opwinden, wat sneller gaat.
  • Seite 12 CVZ 0011 Минутная стрелка Положение головки для установки времени Часовая стрелка Секундная стрелка Исходное положение головки Калибр: Miyota 8N24...
  • Seite 13 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ С АВТОПОДЗАВОДОМ Установка времени. 1. Вытяните головку и установите ее во второе положение. 2. Вращая головку, установите в нужное положение часовую и минутную стрелки. 3. После установки головки в исходное положение часы автоматически начинают отсчитывать время. Также можно завести часы вручную. 4.
  • Seite 14 CVZ 0011 分針 時刻設定 りゅうずポ ジション 時針 2段 秒針 通常のりゅ うずポジシ ョン キャリバー:Miyota 8N24...
  • Seite 15 自動動き腕時計取扱説明書 時刻の設定: 1 りゅうずを、二つ目のポジションまで引き出します。 2 りゅうずを回して、時針および分針を設定します。 3 りゅうずを通常のポジションに戻すと、時計のムーブメントのぜんまいが自 動的に巻かれます。あるいは、手動で巻いてください。 4 一般的に、手首に時計を装着する場合、ムーブメントのぜんまいは自動的に 巻かれるため、手動で巻く必要はありません。 時間標準: 1 一時間の振動回数 21,600 回。 2 精度 -30 ~ +30 秒/日(一般的な環境での装着)。 注意: 1 ケースの裏面には、防水性を表記する 5 ATM が記載されています。これは、 小雨や手洗い等の日常における水との接触に対する防水性です。水泳などの 際には、着用しないでください。...
  • Seite 16 CVZ 0011 分針 設定時間 時的錶冠 位置 時針 位置 2 秒針 正常錶冠 位置 機芯型號:Miyota 8N24...
  • Seite 17 自動錶操作手冊 設定時間: 1. 將錶冠拉出到第二級位置。 2. 旋轉錶冠設定時針和分針。 3. 當錶冠被推回到正常位置,手錶會自動上弦,或者可以選擇手動給機芯上弦。 4. 通常情況下,如果手錶一直是戴在手上的,則手部的自然週期性運動就會給機 芯上弦,所以其實並不需要手動給手錶上弦。 時間標準: 1. 每小時 21600 次振動。 2. 準確性 -30 到 +30 秒/天 (正常佩戴情況下) 注意: 1. 錶蓋後面標注了 ATM 防水 5 級;它的意思是僅僅適用於正常的有水接觸,例 如小雨、洗手等等,不能戴著它游泳。...
  • Seite 18 CVZ 0011 分针 设置时间 时的表冠 时针 位置 位置 2 秒针 正常表冠 位置 机芯型号:Miyota 8N24...
  • Seite 19 自动腕表操作手册 设置时间: 1. 将表冠拉出到第二级位置。 2. 旋转表冠设置时针和分针。 3. 当表冠被推回到正常位置,手表会自动上弦,或者可以选择手动给机芯上弦。 4. 通常情况下,如果手表一直是戴在手上的,则手部的自然周期性运动就会给 机芯上弦,所以其实并不需要手动给手表上弦。 时间标准: 1. 每小时21600次振动。 2. 准确性 -30 到 +30 秒/天 (正常佩戴情况下) 注意: 1. 表盖后面标注了ATM防水5级;它的意思是仅仅适用于正常的有水接触,例如 小雨、洗手等等,不能戴着它游泳。...
  • Seite 22 Germany Cristano GmbH Robert-Bosch Straße 14A D-77815 Bühl, Germany Tel : +49 7223 8000 770 Fax : + 49 7223 8000 7719 Switzerland Cristal Schmiedgasse 48, CH-8640 Rapperswil, Switzerland Tel : +41 552 10 8784 Fax : + 41 552 10 8784 Austria Mondschein Ottakringerstr.
  • Seite 23 GARANTIE Diese Uhr wurde unter Einsatz der neuesten Technologie hergestellt. Jedes Exemplar wird individuell getestet und durchläuft strenge Qualitätskontrollen. Dieser Artikel besitzt eine zweijährige Garantie ab dem Datum des Kaufs beim Einzelhändler. Zur Anwendung der Garantie muss die Garantiekarte bei Kauf vom Händler ausgefüllt werden. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon unberührt.
  • Seite 24 Name: Model Number: Retailer Stamp: Date:...