Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Helo HIMALAYA Pure Produkthandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIMALAYA Pure:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
REWARD YOURSELF
Käyttö- ja asennusohje HIMALAYA Pure
Bruks- och installationsanvisning HIMALAYA Pure
Product Manual HIMALAYA Pure
HIMALAYA Pure – Produkthandbuch
Manuel produit HIMALAYA Pure
Instalación y manual de uso de HIMALAYA Pure
Руководство по эксплуатации и монтажу HIMALAYA Pure
Podręcznik produktu HIMALAYA Pure
Návod k instalaci a použití HIMALAYA Pure
Installatie- en gebruikershandleiding HIMALAYA Pure
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO
ELEKTRISCHE SAUNAKACHEL:
1104 – 70 – 040511
1104 – 105 – 040511
Ohjauskeskukset:
Styrcentraler:
Control panels:
Steuergeräte:
Panneaux de commande:
Paneles de control:
ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
Panel sterujący:
Ovládací panely:
Bedieningspaneel:
Pure
7013501
314 SKLT 73 B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Helo HIMALAYA Pure

  • Seite 1 Bruks- och installationsanvisning HIMALAYA Pure Product Manual HIMALAYA Pure HIMALAYA Pure – Produkthandbuch Manuel produit HIMALAYA Pure Instalación y manual de uso de HIMALAYA Pure Руководство по эксплуатации и монтажу HIMALAYA Pure Podręcznik produktu HIMALAYA Pure Návod k instalaci a použití HIMALAYA Pure Installatie- en gebruikershandleiding HIMALAYA Pure SÄHKÖKIUAS:...
  • Seite 2 REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure SÄHKÖKIUAS: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ OHJAUSKESKUS: Pure 7013501 314 SKLT 73-1 B...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure Sisällys Tarkista ennen saunomista Saunahuone Käyttäjälle Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 2. Saunan lämmitys Suositeltava saunan ilmanvaihto Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä Tuntoelimen asennus kattoon Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Kiuaskivet Jos kiuas ei lämpene Kiukaan asennuksen valmistelu Kiukaan asennus Kiukaan suojaetäisyydet...
  • Seite 4: Tarkista Ennen Saunomista

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 1 Varoitukset 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
  • Seite 5: Saunan Lämmitys

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2. Saunan lämmitys Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
  • Seite 6: Tuntoelimen Asennus Kattoon

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.3 Tuntoelimen asennus kattoon Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan. Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla. ø 5 mm 2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Lisä...
  • Seite 7: Jos Kiuas Ei Lämpene

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
  • Seite 8: Kiukaan Suojaetäisyydet

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.9 Kiukaan suojaetäisyydet Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Kattoon Tilavuus Korkeus Sivupin- Etupin- nasta nasta seinään lautee- seen min. max. m³ m³ min. mm n. kg 1900 10,5 1900 Taulukko 1 Suojaetäisyydet Nurkka- ja seinäasennus: Tuntoelin OLET 31 asennetaan seinälle kiukaan keskilinjalle 40 mm katosta.
  • Seite 9: Kiukaan Liittäminen Sähköverkkoon

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukai- sesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkki- lamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää...
  • Seite 10: Liitosjohdon Kytkentärasian Sijoitus Saunassa

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
  • Seite 11 Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.15 Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
  • Seite 12: Kytkentäkaava

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.16 Kytkentäkaava 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch...
  • Seite 13: Bwt Tekniikka Himalaya Kiukaassa

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.17 BWT Tekniikka Himalaya kiukaassa BWT (Bio Water Tecnologi) tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Valmiiksi kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi.
  • Seite 14: Periaatekuva, Kun Ohjauskeskuksena On Pure

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 2.18 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on Pure Kytkentärima Rajoitin Kiuas Tuntoelimen kaapeli 1 = Sininen OLEA 99 2 = Valkoinen Tuntoelin OLET 31 3 = Punainen 4 = Keltainen Ohjauskeskus pure Kiuas A1 Keltainen A2 Vihreä...
  • Seite 15: Taulukko 5 Himalaya Pure -Kiukaan Vara

    Sulake 1 AT 7801710 Sulake 3,15 AT 7817536 Sulakepesä 6101741 Kytkin OAAA 2 7306008 Kytkimen suojakumi Vastus SEPC 226 5200719 2267W/230V Vastus SEPC 228 5200720 3500W/230V Ristiuraruuvi 7513002 M5 x 10 Vesisäiliö + kansi SP0043276 Taulukko 5 Himalaya Pure -kiukaan vara...
  • Seite 16: Ympäristönsuojeluun Liittyviä Ohjeita

    Käyttö- ja asennusohje Himalaya Pure 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä...
  • Seite 17 REWARD YOURSELF Installations-och bruksanvisning Himalaya Pure ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ STYRCENTRAL: Pure 314 SKLT 73-2 B...
  • Seite 18 2.13. Fjärrstyrning 2.14. Ordning på RJ10 -kontakter 2.15. Dörrkontakt 2.16. Kopplingsschema 2.17. BWT--tekniken i aggregatet Himalaya 2.18. Principskiss när styrcentral Pure 3.Lista över reservdelar till Himalaya Pure 4.ROHS Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun Bild 2 Skyddsavstånd...
  • Seite 19: Kontrollera Innan Du Badar

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 1. VARNINGAR Kontrollera innan du badar 1.1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
  • Seite 20: Upvärmining Av Bastun

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2. Upvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på...
  • Seite 21: Takmontering Av Sensorn

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.3. Takmontering av sensorn Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut. Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med bastuskopan.
  • Seite 22: Om Aggregatet Inte Värms Upp

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.6. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen.
  • Seite 23: Skyddsavstånd För Aggregatet

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.9. Skyddsavstånd för aggregatet Effekt Basturum Minimiavstånd för aggregat Stenmängd Till tak Volym Höjd Från Från sida till front till vägg bastu- bänk min. max. m³ m³ min. mm I kg, cirka 1 900 10,5 1 900 Tabell 1 Skyddsavstånd...
  • Seite 24: Anslutning Av Bastuaggregatet Till Elnätet

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också...
  • Seite 25: Placering Av Anslutningskabelns Kopplingsdosa I Bastun

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas. 3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras.
  • Seite 26: Dörrkontakt

    Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och magne- ten ska vara 18 mm. Om dörrkontakten ska monteras på den övre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer 0043233, SSTL 8260371. Om dörrkontakten ska monteras på den nedre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer SP11000326, 8263280.
  • Seite 27: Kopplingsschema

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.16. Kopplingsschema 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch...
  • Seite 28: Bwt--Tekniken I Aggregatet Himalaya

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.17. BWT--tekniken i aggregatet Himalaya BWT-tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen.
  • Seite 29: Principskiss När Styrcentral Pure

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 2.18. Principskiss när styrcentral Pure Begränsare Kopplingsribba Agregat Sensorkabel 1 = Blå Adapterkretskort 2 = Vit OLEA 99 Sensor OLET 31 3 = Röd 4 = Gul Styrcentral Agregat Pure A1 Gul A2 Grön Adapterkretskort A3 Röd...
  • Seite 30: Lista Över Reservdelar Till Himalaya Pure

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure Lista över reservdelar till Himalaya Pure Reservdel Produktnummer Produktnamn Himalaya 70 Pure Himalaya 105 Pure 7712000 Dragavlastare 5916320 Kretskort OLEA 99 5716203 Finder relä 7801711 Säkring 1 AT 7801710 Säkring 3,15 AT 7817536 Säkringshållare 6101741 Strömbrytare OAAA 2...
  • Seite 31: Rohs

    Installations- och bruksanvisning Himalaya Pure 4. ROHS Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
  • Seite 32: Control Panel

    REWARD YOURSELF Installation and User Manual Himalaya Pure ELECTRIC SAUNA HEATER: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ CONTROL PANEL: Pure 314 SKLT 73-3 C...
  • Seite 33 Installation and User Manual Himalaya Pure Contents Page 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Sauna room 1.3. Information for users 1.4. Operation of the sauna heater controls 2. Heating the sauna 2.1. Recommended sauna room ventilation 2.2. Installing the sensor near a supply air vent 2.3.
  • Seite 34: Check Before Taking A Sauna Bath

    Installation and User Manual Himalaya Pure 1. WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Seite 35: Heating The Sauna

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2. Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
  • Seite 36: Ceiling Installation Of The Sensor

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.3. Ceiling installation of the sensor In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow any condensed water to drain. Do not spray water directly towards the sensor or splash water at it with a sauna scoop.
  • Seite 37: If The Sauna Heater Will Not Heat Up

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.6. If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact; is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control panel instructions.
  • Seite 38: Sauna Heater Safety Clearances

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.9. Sauna heater safety clearances Out- Sauna room Heater minimum clearances Amount of stones To ceiling Volume Height From side to wall From front to sauna bench min. max. m³ m³ min. mm In kg, approx.
  • Seite 39: Connection Of The Sauna Heater To The Mains

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.10. Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The sauna heater is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
  • Seite 40: Locating The Connecting Box For The Connection Cable In The Sauna Room

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.12. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connecting box 2. Silumin box recommended in this area. 3. This area should be avoided. Always use a silumin box.
  • Seite 41: Door Switch

    The switch part is installed on the door frame and the magnet is installed on the door. The distance between the switch and the magnet is 18 mm. When the door switch is installed on the top part of the door, TylöHelo recommends using the TylöHelo model with product number 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 42: Wiring Diagram

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.16. Wiring diagram 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH...
  • Seite 43: Bwt Technology In A Himalaya Heater

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.17. BWT technology in a Himalaya heater Bio Water Technology (BWT) uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the sauna experience more enjoyable.
  • Seite 44: Principle Image When Pure Is Used As Control Panel

    Installation and User Manual Himalaya Pure 2.18. Principle image when Pure is used as control panel Terminal block Limiter Heater Sensor cable 1= Blue Adapter circuit 2= White Sensor OLET 31 board OLEA 99 3= Red 4= Yellow Control panel...
  • Seite 45: Himalaya Pure Spare Part List

    Fuse holder 6101741 Switch OAAA 2 7306008 Rubber cover for rocker switch Heatin element SEPC 226 5200719 2267W/230V Heating element SEPC 228 5200720 3500W/230V 7513002 M5 x 10 Screw Water tank + Cover SP0043276 Table 5 Himalaya Pure spare parts list...
  • Seite 46: Rohs

    Installation and User Manual Himalaya Pure 4. ROHS Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
  • Seite 47: Installations Und Benutzerhandbuch Himalaya Pure

    REWARD YOURSELF Installations und Benutzerhandbuch Himalaya Pure ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ STEUERGERÄT: Pure 314 SKLT 73-4 B...
  • Seite 48 2.14. Reihenfolge der RJ 10-Anschlüsse 2.15. Türschalter 2.16. Schaltdiagramm 2.17. BWT-Technologie im Heizgerät Himalaya 2.18. Prinzipbild mit Steuergerät pure 3.Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Himalaya Pure 4.ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände Abbildung 3 Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum Abbildung 4 Reihenfolge der RJ 10-Anschlüsse.
  • Seite 49: Vor Jedem Saunagang Müssen Folgende Punkte Überprüft Werden

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 1. WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende...
  • Seite 50: Beheizen Der Sauna

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2. Beheizen der Sauna Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Heizgeräts, dass die Räumlichkeit, in der sich das Gerät befindet, als Saunaraum geeignet ist. Beim ersten Aufheizen kann das Saunaheizgerät möglicherweise einen Geruch ausströmen.
  • Seite 51: Deckeninstallation Des Sensors

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.3. Deckeninstallation des Sensors ø 5 mm Bei einer Deckeninstallation muss in das Sensorgehäuse ein 5 mm großes Loch gebohrt werden, damit Kondenswasser ablaufen kann. Sprühen Sie kein Wasser direkt in Richtung des Sensors und bespritzen Sie ihn nicht mit Wasser aus einer Sauna-Schöpfkelle.
  • Seite 52: Falls Das Saunaheizgerät Sich Nicht Aufheizt

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.6. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
  • Seite 53: Sicherheitsabstände Für Das Saunaheizgerät

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.9. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Ausgangsleistung Saunaraum Mindestabstände des Heizgeräts Steinmenge Zur Decke Saunavo- Höhe lumen Seite zu Wand Vorderfläche zu Saunabank min. Max. m³ m³ min. mm In kg (ca.) 1900 10,5 1900 Tabelle 1 Sicherheitsabstände Eck- und Wandmontage: Der Sensor OLET 31 wird in einem Abstand von 40 mm von der Decke auf der Mittellinie des Heiz- geräts an der Wand angebracht.
  • Seite 54: Netzanschluss Des Heizgeräts

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.10. Netzanschluss des Heizgeräts Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden. Das Saunaheizgerät wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs. Weitere Kabel (Anzeigeleuchte, Schalter für Heizgerät) müssen ebenfalls diesen Empfehlungen entsprechen.
  • Seite 55: Lage Der Anschlussdose

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.12. Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen. In diesem Bereich darf keine Montage einer Anschlussdose erfolgen. Es dürfen ausschließlich Silumin Anschlussdosen verwendet werden.
  • Seite 56: Türschalter

    Der Schalterteil wird am Türrahmen und der Magnet an der Tür installiert. Der Abstand zwischen dem Schalter und dem Magneten beträgt 18 mm. Falls der Türschalter an der oberen Türpartie montiert wird, empfiehlt TylöHelo die Verwendung des TylöHelo-Modells mit der Produktnummer 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 57: Schaltdiagramm

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.16. Schaltdiagramm 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch...
  • Seite 58: Bwt-Technologie Im Heizgerät Himalaya

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.17. BWT-Technologie im Heizgerät Himalaya BWT-Technologie nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen. Feuchte Luft verbessert das Saunaklima und ermöglicht das Bedampfen mit Duftstoffen und Salzen, die das Saunaerlebnis noch angenehmer gestalten.
  • Seite 59: Prinzipbild Mit Steuergerät Pure

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 2.18. Prinzipbild mit Steuergerät Pure Anschlussleiste Limiter Übertemperatur Rück Heizgerät Sensorkabel Adapterplatine 1 = Blau OLEA 99 Sensor OLET 31 2 = Weiß 3 = Rot 4 = Gelb Steuergerät Pure Heizgerät Zwischenkabel A1 Gelb Adapterplatine A2 Grün...
  • Seite 60: Ersatzteile Für Das Elektrische Saunaheizgerät Himalaya Pure

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Himalaya Pure Ersatzteile Produktnummer Produktbezeichnung Himalaya 70 pure Himalaya 105 Pure 7712000 Kabelklemme 5916320 Leiterplatte OLEA 99 5716203 Finder relais 7801711 Sicherung 1 AT 7801710 Sicherung 3,15 AT 7817536 Sicherungsträge...
  • Seite 61: Rohs

    Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya Pure 4. ROHS Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 62: Panneaux De Commande

    REWARD YOURSELF Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANNEAUX DE COMMANDE: Pure 314 SKLT 73-5 B...
  • Seite 63 Câble de raccordement et fusibles Tableau 3 Ordre de couplage des connecteurs RJ à la carte de circuit imprimé. Tableau 4 Connexion d'un interrupteur de porte à un connecteur. Tableau 5 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Himalaya Pure...
  • Seite 64: Précautions À Prendre Avant De Prendre Un Bain De Vapeur

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure AVERTISSEMENTS 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
  • Seite 65: Chauffage Du Sauna

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2. Chauffage du sauna Avant d'allumer le chauffe-sauna, assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans la cabine. Lorsque vous l'allumez pour la première fois, le chauffe-sauna risque de dégager une odeur particulière. Si c'est le cas, débranchez-le quelques instants et aérez la pièce.
  • Seite 66: Installation Du Capteur Au Plafond

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.3. Installation du capteur au plafond ø Pour les installations au plafond, il convient de percer un trou de 5 mm dans 5 mm le boîtier du capteur afin de permettre l'évacuation de la condensation.
  • Seite 67: En Cas De Non-Fonctionnement

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.6. En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : s'il est allumé ; si les fusibles principaux sont intacts ; si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions du panneau de commande.
  • Seite 68: Dégagements De Sécurité Du Chauffe-Sauna

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.9. Dégagements de sécurité du chauffe-sauna Puissance Cabine de sauna Dégagements minimums du chauffe-sauna Quantité de pierres Par rapport Volume Hauteur Entre le au plafond côté et le Entre l'avant et le banc de sauna min.
  • Seite 69: Raccordement Du Chauffe-Sauna Au Réseau Électrique

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.10. Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le chauffe-sauna est raccordé par une connexion semi-permanente.
  • Seite 70: Emplacement Du Boîtier De Raccordement

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.12. Emplacement du boîtier de raccordement A = Dégagement de sécurité minimum spécifié Emplacement recommandé pour le boîtier de raccordement. Un boîtier en silumine est recommandé ici. N’installez pas le boîtier ici. Utilisez toujours un boîtier en silumine.
  • Seite 71: Interrupteur De Porte

    Le capteur est installé sur l'encadrement de la porte et l'aimant sur la porte elle-même. L'écart entre le capteur et l'aimant est de 18 mm. Lorsque l'interrupteur de porte est installé sur la partie supérieure de la porte, TylöHelo recommande d'utiliser le modèle TylöHelo référence 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 72: Schéma De Raccordement

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.16. Schéma de raccordement 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3...
  • Seite 73: La Technologie Bwt Dans Le Chauffe-Sauna Himalaya

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.17. La technologie BWT dans le chauffe-sauna Himalaya La technologie BWT (Bio Water Technology) utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter le taux d'humidité sans faire appel à une source de chaleur séparée. L'air humidifié améliore le climat intérieur du sauna et il est possible de faire évaporer divers sels et fragrances pour rendre la séance de...
  • Seite 74: Illustration Du Principe De Fonctionnement Lorsque Le Panneau De Commande

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 2.18. Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Pure est utilisé Barrette de connexion limiteur de surchauffe retour Chauffe-sauna Câble du capteur 1 = Bleu circuits de l'adaptateur Capteur OLET 31...
  • Seite 75: Liste Des Pièces De Rechange Himalaya Pure

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 3. Liste des pièces de rechange Himalaya pure Pièce Référence Nom du produit Himalaya 70 Pure Himalaya 105 Pure 7712000 Serre-câble circuits de l'adaptateur 5916320 OLEA 99 5716203 Relais Finder 7801711 Fusible 1 AT...
  • Seite 76: Rohs

    Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya Pure 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
  • Seite 77: Panel De Control

    REWARD YOURSELF Manual de instalación y uso de Himalaya Pure CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANEL DE CONTROL: Pure...
  • Seite 78 2.15. Interruptor de puerta 2.16. Diagrama de conexiones 2.17. Tecnología BWT en un calentador Himalaya 2.18. Imagen del principio de funcionamiento con Pure usado..3.Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Himalaya Pure 4.ROHS Imágenes y tablas Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna Imagen 2 Separación de seguridad...
  • Seite 79: Comprobaciones Antes De Usar La Sauna

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 1. ADVERTENCIAS 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con...
  • Seite 80: Calentamiento De La Sauna

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2. Calentamiento de la sauna Antes de encender el calentador de sauna, asegúrese de que la sala de sauna es adecuada para su uso. Cuando se calienta por primera vez, el calentador de sauna puede emitir un olor particular. Si detecta un olor procedente del calentador de sauna mientras se calienta, desconéctelo brevemente y airee la sala.
  • Seite 81: Instalación En Techo Del Sensor

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.3. Instalación en techo del sensor En las instalaciones en techo, debe practicarse un orificio de 5 mm en la carcasa del sensor para permitir el drenaje de agua condensada. No rocíe agua directamente sobre el sensor ni permita que se salpique agua con la cuchara de la sauna.
  • Seite 82: El Calentador De Sauna No Se Calienta

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.6. El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: la alimentación eléctrica está conectada; los fusibles principales del calentador de sauna están intactos;...
  • Seite 83: Distancias De Seguridad Del Calentador

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.9. Distancias de seguridad del calentador Potencia de salida Sala de sauna Separación mínima del calentador Cantidad de piedras Hasta el techo Volumen Altura Del lateral a Del frontal al la pared...
  • Seite 84: Conexión Del Calentador De Sauna A La Red Eléctrica

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.10. Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad con la normativa en vigor. El calentador de sauna se conecta con una conexión semipermanente. Utilice cables H07RN-F (60245 IEC 66) o equivalentes.
  • Seite 85: Colocación De La Caja De Conexiones

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.12. Colocación de la caja de conexiones A = Separación de seguridad mínima especificada Colocación recomendada de la caja de conexiones. Se recomienda utilizar una caja de silumin en esta zona. Debe evitarse esta zona. Utilice siempre una caja de silumin.
  • Seite 86: Interruptor De Puerta

    La parte del interruptor se instala en el marco de la puerta y el imán en la puerta. La separación entre el interruptor y el imán es de 18 mm. Si el interruptor de la puerta se instala en la parte superior de la puerta, TylöHelo recomienda utilizar el modelo de TylöHelo con la referencia 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 87: Imagen 7 Diagrama De Conexiones

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.16. Diagrama de conexiones 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3...
  • Seite 88: Tecnología Bwt En Un Calentador Himalaya

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.17. Tecnología BWT en un calentador Himalaya Bio Water Technology (BWT) utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente. El aire humidificado mejora el clima de la sauna y, además, es posible evaporar distintos aromas y sales para disfrutar de una experiencia en la sauna más agradable.
  • Seite 89: Imagen 9 Principio De Funcionamiento

    Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 2.18. Imagen del principio de funcionamiento con Pure usado como panel de control Connectores Limitador Calentador Cable de sensor 1 Azul 2 Blanco PCB OLEA 99 3 Rojo OLET 31 4 Amarillo...
  • Seite 90 Manual de instalación y uso de Himalaya Pure Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Himalaya Pure Pieza Referencia Nomber de la pieza Himalaya 70 Pure Himalaya 105 Pure 7712000 Abrazadera de cables 5916320 Placa del circuito OLEA 99 5716203 Relé...
  • Seite 91 Manual de instalación y uso de Himalaya Pure 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
  • Seite 92 REWARD YOURSELF Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Pure 314 SKLT 73-7 B...
  • Seite 93 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure Содержание Cтр Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.1. Сауна 1.2. Информация для пользователей 1.3. Управление электрокаменкой 1.4. 2. Нагрев сауны Рекомендуемая вентиляция сауны 2.1. Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции 2.2. Установка датчика на потолке...
  • Seite 94: Предупреждения

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы.
  • Seite 95: Нагрев Сауны

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2. Нагрев сауны Перед тем, как включить электрокаменку, удостоверьтесь, что сауна пригодна к использованию. При первом нагреве электрокаменка может издавать некоторый запах. Если Вы почувствовали запах, выключите электрокаменку и проверьте сауну. Затем включите ее снова.
  • Seite 96: Установка Датчика На Потолке

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.3. Установка датчика на потолке При установке на потолке в корпусе датчика необходимо просверлить ø 5 mm отверстие диаметром 5 мм для стока конденсированной воды. Не распыляйте воду на датчик и не допускайте попадания на него брызг...
  • Seite 97: Если Электрокаменка Не Нагревается

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.6. Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их в...
  • Seite 98: Безопасные Расстояния Электрокаменки

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.9. Безопасные расстояния электрокаменки Мощность Помещение сауны Мин. расстояния до нагревателя Масса камней От боковой стенки От потолка Объем Высота до стены От передней стен- ки до полка сауны мин. макс кВт мин.,мм...
  • Seite 99: Подключение Электрокаменки К Электропитанию

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.10. Подключение электрокаменки к электропитанию Подключение печи к электросети должен производить квалифицированный электрик с соблюдением действующих норм. Печь подключают полупостоянным соединением с использованием кабеля H07RN-F (60245 IEC 66) или аналогичного ему (см. Табл. 2 на стр. 8). При выборе остальных кабелей (сигнальная лампа, переключатель...
  • Seite 100: Расположение Соединительной Коробки

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.12. Расположение соединительной коробки A = Установленные минимальные безопасные расстояния Рекомендуемое расположение соединительной коробки Рекомендуется устанавливать в этом месте силуминовую коробку. Эту область необходимо избегать. Всегда используйте силуминовую коробку. В других местах используйте теплостойкую коробку (T 125 °C) и теплостойкие кабели (T 170 °C). Около...
  • Seite 101: Дверной Выключатель

    Выключающая часть устанавливается на дверной раме, а магнит устанавливается на двери. Расстояние между выключателем и магнитом — 18 мм. Если дверной выключатель устанавливается в верхней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель TylöHelo 0043233, SSTL 8260371. Если дверной выключатель устанавливается в нижней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель...
  • Seite 102: Схема Электрических Соединений

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.16. Схема электрических соединений 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3...
  • Seite 103: Технология Bwt В Нагревателе Himalaya

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.17. Технология BWT в нагревателе Himalaya В технологии Bio Water Technology (BWT) тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева воды и повышения уровня влажности без использования отдельного источника тепла. Увлажненный воздух улучшает климат в сауне, при этом испарение различных ароматизаторов и солей позволяет получить...
  • Seite 104: Принципиальная Схема

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 2.18. Принципиальная схема с пультом Pure Соединитель Ограничитель Печь Датчик кабель Электрокаменка PCB 1= Синий OLEA 99 Датчик OLET 31 2= Белый 3= Красный 4= Желтый Пульт управления Печь Pure A1 Желтый Электрокаменка PCB A2 Зеленый...
  • Seite 105: Табл 5 Запасные Части Для Himalaya Pure

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 3. Запасные части к электрокаменке Himalaya Pure Позиция № Позиция № Наименование Himalaya 70 Pure Himalaya 105 Pure Кабельный зажим 7712000 печатная плата OLEA 99 5916320 Искатель реле 5716203 Предохранитель 1 AT 7801711 Предохранитель...
  • Seite 106 Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya Pure 4. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
  • Seite 107: Panel Sterujący

    REWARD YOURSELF Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANEL STERUJĄCY: Pure 314 SKLT 73-8 B...
  • Seite 108 2.15. Wyłącznik drzwiowy 2.16. Schemat połączeń 2.17. Technologia BWT w piecu Himalaya 2.18. Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 3. Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Himalaya Pure 4. ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Rysunki i tabela Rysunek 1 Zalecana wentylacja kabiny sauny Bezpieczne odległości...
  • Seite 109: Sprawdź Przed Skorzystaniem Z Sauny

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem ani czyścić go i wykonywać prac konserwacyjnych bez nadzoru (7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4. Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo- Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.tylohelo.com...
  • Seite 110: Nagrzewanie Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure 2. Nagrzewanie sauny Przed włączeniem pieca, upewnij się, że kabina sauny jest przystosowana do kąpieli saunowych. Podczas pierwszego rozgrzewania piec może wydzielać nieprzyjemny zapach. Jeśli podczas rozgrzewania pieca wykryjesz nieprzyjemny zapach, wyłącz go na chwilę i przewietrz saunę. Następnie ponownie włącz piec.
  • Seite 111: Instalacja Czujnika Na Suficie

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure 2.3. Instalacja czujnika na suficie ø 5 mm W przypadku instalacji na suficie w obudowie czujnika należy wywiercić otwór o średnicy 5 mm, aby umożliwić odprowadzanie skroplonej pary wodnej. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio w stronę czujnika ani polewać...
  • Seite 112: Jeżeli Piec Do Sauny Nie Nagrzewa Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure 2.6. Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki elektryczne są w prawidłowym stanie; - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane na panelu sterowania.
  • Seite 113: Instalacja Pieca Do Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure 2.9. Instalacja pieca do sauny Minimalna odległość pieca Kabina suny Orientacyjna ilość kamieni Min. wysokość Kubatura przedniej przedniej sufitu powierzchni powierzchni min. max. około. kg m³ m³ min. mm 1900 10,5 1900 Tabela 1 Bezpieczne odległości Instalacja w rogu i na ścianie: Czujnik OLET 31 należy zamontować...
  • Seite 114: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure Podłączenie do instalacji elektrycznej 2.10. Piec musi być podłączony do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka (posiadającego odpowiednie uprawnienia SEP) oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Piec do sauny podłączony jest za pomocą złącza półstałego. Należy użyć kabli H07RN-F (60245 IEC 66) lub ich odpowiedników. Inne kable wyjściowe (lampki sygnalizacyjnej, przełącznika podgrzewania elektrycznego) również...
  • Seite 115: Lokalizacja Skrzynki Rozdzielczej Dla Przewodu Przyłączeniowego W

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w 2.12. kabinie sauny A = Określony minimalny bezpieczny odstęp Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu. Tej lokalizacji należy unikać. Zawsze stosuj skrzynkę z siluminu.
  • Seite 116: Wyłącznik Drzwiowy

    Przełącznik należy zainstalować na ościeżnicy drzwiowej, a magnes – na drzwiach. Odległość między przełącznikiem a magnesem wynosi 18 mm. Jeżeli wyłącznik drzwiowy jest zainstalowany na górnej części drzwi, firma TylöHelo zaleca używanie modelu TylöHelo wraz z produktem o numerze katalogowym 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 117: Schemat Połączeń

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure Schemat połączeń 2.16. 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH...
  • Seite 118: Technologia Bwt W Piecu Himalaya

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure 2.17. Technologia BWT w piecu Himalaya Technologia BWT korzysta z energii termicznej pieca do ogrzania wody i podniesienia poziomu wilgotności, bez konieczności użycia oddzielnego źródła ciepła. Wilgotne powietrze poprawia klimat w saunie, do wody można także dodać...
  • Seite 119: Rysunek Poglądowy W Przypadku Zastosowania Panelu Sterującego

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 2.18. Pure Listwa złącza Ogranicznik Piec do sauny Przewód czujnika 1= Niebieski 2= Biały OLEA 99 OLET 31 3= Czerwony 4= Zółty Panel sterowania Piec do sauny Pure A1 Żółty...
  • Seite 120: Części Zamienne Do Elektrycznego Pieca Do Sauny Himalaya Pure

    Instrukcja montażu i obsługi Himalaya Pure Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Himalaya Pure Części Numer produktu Nazwa produktu Himalaya 70 Pure Himalaya 105 Pure 7712000 Zacisk przewodu Płytka drukowana OLEA 99 5916320 Finder przekaźnik 5716203 7801711 Bezpiecznik 1 AT...
  • Seite 121: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń...
  • Seite 122 REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití Himalaya Pure ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ OVLÁDACÍ PANELY Pure 314 SKLT 73-12 B...
  • Seite 123 2.14. RJ 10 konektory obvodové desky 2.15. Dveřní spínač 2.16. Schéma zapojeni 2.17. Technologie BWT v topidle Himalaya 2.18. Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Pure 3.Himalaya Pure seznam náhradních dílů 4.ROHS Obrázky a tabulky: Doporučené větrání saunové kabiny Obrázek 1 Bezpečnostní...
  • Seite 124: Kontrola Před Použitím Sauny

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure VAROVÁNÍ 1.1. Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
  • Seite 125: Vytápění Sauny

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 2. Vytápění sauny Před zapnutím saunového topidla zkontrolujte, zda je saunová kabina vhodná k saunování. Při prvním vytápění může saunové topidlo vydávat zápach. Pokud zjistíte jakýkoli zápach během zahřívání saunového topidla, krátce saunové...
  • Seite 126: Stropní Instalace Senzoru

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 2.3. Stropní instalace senzoru Při stropní instalaci je nutné do pouzdra senzoru vyvrtat 5mm otvor ø 5 mm pro odtok zkondenzované vody. Nestříkejte vodu přímo směrem na senzor a necákejte na něj vodu saunovou sběračkou.
  • Seite 127: Pokud Se Saunové Topidlo Nezahřeje

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 2.6. Pokud se saunové topidlo nezahřeje Pokud se saunové topidlo nezahřeje, zkontrolujte následující body: – je zapnuté napájení; – Hlavní pojistky saunového topidla jsou v pořádku; – Na ovládacím panelu není zobrazena chybová zpráva. V případě, že je na ovládacím panelu zobrazena chybová...
  • Seite 128: Bezpečnostní Vzdálenosti Saunového Topidla

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure Bezpečnostní vzdálenosti saunového topidla 2.9. Množství kamenů Výkon Saunová kabina Minimální volný prostor kolem topidla Ke stropu Objem Výška Od boku ke stěně Od přední strany k saunové lavici min. max. V kg, přibl.
  • Seite 129: Připojení K El. Síti

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure Připojení k el. síti 2.10. Saunové topidlo musí připojit k el. síti kvalifikovaný elektrikář v souladu s místními předpisy. Saunové topidlo je připojené pomocí polotrvalého připojení. Použijte kabely H07RN-F (60245 IEC 66) nebo odpovídající typ. Ostatní výstupní kabely (signální...
  • Seite 130: Umístění Rozvaděče Pro Připojovací Kabel V Saunové Kabině

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 2.12. Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
  • Seite 131: Dveřní Spínač

    Spínací část se instaluje na rám dveří a magnet se nainstaluje na dveře. Vzdálenost mezi spínačem a magnetem je 18 mm. Když je dveřní spínač nainstalován v horní části dveří, doporučuje společnost TylöHelo použít model TylöHelo s číslem produktu 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 132: Schéma Zapojeni

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 2.16. Schéma zapojeni 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3...
  • Seite 133: Technologie Bwt V Topidle Himalaya

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 2.17. Technologie BWT v topidle Himalaya Technologie BWT (Bio Water Technology) využívá tepelnou energii topidla pro ohřev vody a zvýšení úrovně vlhkosti bez samostatného zdroje tepla. Zvlhčený vzduch zlepšuje klima v sauně a je možné odpařovat různé...
  • Seite 134: Schéma Zapojení Při Použití Ovládacího Panelu Pure

    Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 2.18. Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Pure Omezovač přehřátí Svorkovnice Topidlo Senzor cable 1 = Modrá 2 = Bílá PCB OLEA 99 3 = Červená Sensor OLET 31 4 = Žlutá Ovládací panel...
  • Seite 135: Tabulka 3 Himalaya Pure Seznam Náhradních Dílů

    7817536 Kolébkový přepínač OAAA 2 6101741 Gumový kryt kolébkového spínače 7306008 Topný prvek SEPC 226 5200719 2267W/230V Topný prvek SEPC 228 5200720 3500W/230V M5 x 10 Šroub 7513002 Voda nádrž + víko SP0043276 Tabulka 5 Himalaya Pure seznam náhradních dílů...
  • Seite 136 Návod k instalaci a použití Himalaya Pure 4. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
  • Seite 137: Bedieningspaneel

    REWARD YOURSELF Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure ELEKTRISCHE SAUNAKACHEL: 1104 – 70 – 040511 1104 – 105 – 040511 230 V – 240 V 1N~ / 2~ 230 V 3~ 400 V – 415 V 3N~ BEDIENINGSPANEEL: Pure 314 SKLT 73-3 B...
  • Seite 138 Afbeelding 7 Bedradingsschema voor de saunakachel Afbeelding 8 Het waterreservoir vullen Afbeelding 9 Principe-afbeelding Tabel 1 Veiligheidsafstanden Tabel 2 Aansluiting van kabel en zekeringen Tabel 3 Koppelingsvolgorde van RJ10-stekkers op printplaat Tabel 4 De deurschakelaar aansluiten. Tabel 5 Lijst met reserveonderdelen van Himalaya Pure...
  • Seite 139: Controleren Voordat U Een Saunabad Neemt

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 1. WAARSCHUWINGEN 1.1. Controleren voordat u een saunabad neemt: De saunacabine is geschikt voor een saunabad. De deur en het raampje zijn gesloten. Op de saunakachel liggen stenen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant, de ver- warmingselementen zijn met stenen bedekt en de stenen zijn losjes opgestapeld.
  • Seite 140: De Sauna Verwarmen

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2. De sauna verwarmen Voordat u de saunakachel inschakelt, dient u te controleren of de saunacabine geschikt is voor gebruik. Wanneer de saunakachel voor het eerst wordt verwarmd, kan hij een geur afgeven. Wanneer het begint te stinken als de saunakachel opwarmt, dient u de saunakachel tijdelijk los te koppelen van het elektriciteitsnet en de cabine te ventileren.
  • Seite 141: De Sensor Aan Het Plafond Bevestigen

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.3. De sensor aan het plafond bevestigen Als de sensor aan het plafond wordt bevestigd, moet in de behuizing van ø 5 mm de sensor een gaatje van 5 mm worden geboord om condenswater weg te laten lopen.
  • Seite 142: Wanneer De Saunakachel Niet Warm Wordt

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.6. Wanneer de saunakachel niet warm wordt Wanneer de saunakachel niet opwarmt, controleert u het volgende: Is de kachel ingeschakeld? Zijn de zekeringen van de saunakachel intact? Verschijnen er foutmeldingen op het bedieningspaneel? Wanneer dit het geval is, raadpleegt u de instructies voor het bedieningspaneel.
  • Seite 143: Veiligheidsafstanden Van Saunakachel

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.9. Veiligheidsafstanden van saunakachel Ver- Saunacabine Minimumafstanden van kachel Hoeveelheid mogen stenen Tot pla- Volume Hoogte fond Van zijkant tot wand Van voorzijde tot sauna- bank min. max. m³ m³ min. mm In kg, ong.
  • Seite 144: Saunakachel Op Het Elektriciteitsnet Aansluiten

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.10. Saunakachel op het elektriciteitsnet aansluiten De saunakachel moet door een gekwalificeerd elektricien volgens de geldende richtlijnen op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De saunakachel wordt met een semipermanente aansluiting aangesloten. Gebruik kabels van het type H07RN-F (60245 IEC 66) of een soortgelijk type.
  • Seite 145: Plaatsing Van De Aansluitdoos Voor Aansluiting Van De Kabel In De Saunacabine

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.12. Plaatsing van de aansluitdoos voor aansluiting van de kabel in de saunacabine A = Opgegeven minimale veiligheidsafstand 1. Aanbevolen locatie van de aansluitdoos 2. Siluminiumdoos aanbevolen in dit gedeelte. 3. Dit gedeelte dient te worden vermeden. Gebruik altijd een siluminiumdoos.
  • Seite 146: Deurschakelaar

    Het schakelonderdeel is op het deurkozijn geïnstalleerd en de magneet op de deur. De afstand tussen de schakelaar en de magneet is 18 mm. Wanneer de deurschakelaar op het bovenste gedeelte van de deur wordt gemonteerd, raadt TylöHelo aan het TylöHelo- model met productnummer 0043233, SSTL 8260371 te gebruiken.
  • Seite 147: Bedradingsschema

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.16. Bedradingsschema kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Ext. NTC Ext.
  • Seite 148: Bwt-Technologie In Een Himalaya-Kachel

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.17. BWT-technologie in een Himalaya-kachel BWT (Bio Water Technology) gebruikt de thermische energie van de kachel om water te verwarmen en het vochtgehalte te verhogen zonder een afzonderlijke warmtebron. Vochtige lucht verbetert het saunaklimaat en verschillende geuren en zouten kunnen worden verdampt om de saunabeleving aangenamer te maken.
  • Seite 149: Principe-Afbeelding Wanneer Het Pure Bedieningspaneel Wordt Gebruikt

    Installatie- en gebruikershandleiding Himalaya Pure 2.18. Principe-afbeelding wanneer het Pure bedieningspaneel wordt gebruikt Klemmenblok Begrenzer Kachel Sensorkabel 1 = Blauw Adapter printplaat 2 = Wit Sensor OLET 31 OLEA 99 3 = Rood 4 = Geel Bedieningspaneel Pure Kachel A1 Geel...
  • Seite 150 7513002 M5 x 10 schroef Waterreservoir + afdekkap SP0043276 Tabel 5 Lijst met reserveonderdelen van Himalaya Pure 4. ROHS Instructies ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van de levensduur niet worden weggegooid via het normale huishoudafval.

Inhaltsverzeichnis