Herunterladen Diese Seite drucken

GEV LZF 5716 Bedienungsanleitung

Elektromechanische zeitschaltuhr

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
www.gev.de
Typ: LZF
service@gev.de
# 005716

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GEV LZF 5716

  • Seite 1 Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www.gev.de Typ: LZF service@gev.de # 005716...
  • Seite 3 Elektromechanische Zeitschaltuhr LZF 5716 Einschaltzeit ein oder mehrere Segmente runter (Abb. B). Jedes runter gedrückte Segment entspricht einer EIN Schaltzeit von 30 Min. Jedes hochgezogene Segment Sicherheitshinweise entspricht einer AUS Schaltzeit von 30 Min. Schäden, durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Stellen Sie die richtige Uhrzeit ein. Drehen Sie hierfür den Schaltring im Uhrzeigersinn...
  • Seite 4 Electromechanical time switch LZF 5716 30 minute slot during which the device will be switched ON. Each raised segment corresponds to a 30-minute slot during which the device will be switched OFF. To set the Safety information current time, turn the dial in a clockwise direction until the arrow points to the required All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused time (fi...
  • Seite 5 Programmateur électromécanique LZF 5716 souhaitées (fi g. B). Chaque segment enfoncé correspond à une période de mise sous tension de 30 min, et chaque segment non enfoncé, à une période de mise hors tension Consignes de sécurité de 30 min.
  • Seite 6 Elektromechanische tijdschakelklok LZF 5716 correspondeert met een schakeltijd van 30 minuten AAN. Elk segment dat niet is ingedrukt, correspondeert met een schakeltijd van 30 minuten UIT. Stel de actuele tijd Veiligheidskennisgeving in. Draai hiertoe de schakelring met de klok mee tot de pijlpunt de actuele tijd aanwijst Bij schade als gevolg van het niet naleven van deze bedieningshandleiding (fi...
  • Seite 7 Timer elettromeccanico LZF 5716 Impostare l’ora attuale. Ruotare l’anello di commutazione in senso orario fi no a quando la freccia non indica l’ora attuale (Fig. C). Indicazioni di sicurezza Inserire il timer nella presa di corrente e successivamente la spina dell’apparecchio da La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle accendere nella presa del timer.
  • Seite 8 Elektromekaniskt kopplingsur LZF 5716 Ställ in aktuellt klockslag genom att vrida kopplingsringen tills pilspetsen pekar på rätt klockslag (fi g. B). Säkerhetsanvisningar Koppla in kopplingsuret i ett vägguttag och stickkontakten för den apparat du vill styra Om skador orsakas av att denna bruksanvisning inte följs upphör garantin att i kopplingsurets uttag.
  • Seite 9 Elektromechanické spínacie hodiny LZF 5716 aktuálny čas (obr. C). Zapojte spínacie hodiny do zásuvky a následne zástrčku zapínaného prístroja do Bezpečnostné pokyny zásuvky spínacích hodín. Skontrolujte, či je zapínaný prístroj vybavený prepínačom ZAP/ Pri škodách, ktoré budú spôsobené nerešpektovaním tohto návodu na obsluhu, VYP a zapnite ho.
  • Seite 10 Elektromechanické spínací hodiny LZF 5716 Zastrčte spínací hodiny do zásuvky, a poté zástrčku připojovaného přístroje do zásuvky spínacích hodin. Zkontrolujte, zda je připojený přístroj vybaven spínačem ZAP/VYP a Bezpečnostní pokyny zapněte jej. Při škodách, které jsou způsobeny nedodržením tohoto návodu k obsluze, zaniká...