Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
®
580

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID 580

  • Seite 1 ®...
  • Seite 2 Weight: 17 Kg Damage to the disc caused by a failure to follow these rules is not covered by the Ridgid warranty. Max. capacity. 90°: 4 1/4" x 6 1/2" (107mm x 165mm) 45°: 4 1/4" x 4" (107mm x 100mm) Cutting different shapes.
  • Seite 3 Schraube kann ernste Unfälle verursachen. Sie die Maschine nie ohne Sägeblattschutz. Alle übrigen Wartungs- oder Reparaturarbeiten • Tragen Sie einen Mundschutz. sollten Sie von einer autorisierten RIDGID - Gebrauch. Schalter (Siehe Abb. 1) Auf dem Griff befindet sich ein Sicherheits- schalter.
  • Seite 4 • Allumage: La machine doit être éteinte (le bouton sur la position “0”). Coupe à 45° (ou autres angles). • La machine: Utiliser le disque abrasif RIDGID Positionner le guide de coupe sur l’angle désiré adéquat pour le matériau. Disque abrasif: et reserrer les deux boulons, puis centrer la pièce...
  • Seite 5: Gebruiksaanwijzing

    Druk de mechanische vergrendeling van de aan/ Alle overige aanpassingen of herstellingen mogen uit schakelaar in, en druk het kontakt in om de uitstluitend door een erkend RIDGID service cen- motor te starten. Laat het kontakt opnieuw los om de motor te stoppen.
  • Seite 6 ISTRUZIONI D'USO Dati tecnici. IMPORTANTE. Tipo: Il disco abrasivo RIDGID avrà una durata note- Potenza assorbita: 2200 WATTS vole se verranno seguite alcune avvertenze Velocità: 3400 g./ min fondamentali: Dimensione lama: 350 x 25.4 mm • non forzare il disco nel materiale durante Peso: 17 kg.
  • Seite 7: Instrucciones De Uso

    (palanca del interruptor en la piezas del mismo tamaño. Vea fig. 3. posición “0”). • Herramienta: Utilice el disco abrasivo RIDGID Inspeccion y manutencion. para este material. Disco abrasivo; Inspeccione Atención: Antes de empezar cualquier tipo de lel disco antes de utilizarlo.
  • Seite 8 • Interruptor: A máquina deve estar desligada para apertar e reapertar rápidamente peças do (chave do interruptor na posiçâo “0”). mesmo tamanho. • Ferramenta: Utilize o disco abrasivo RIDGID para este material. Disco abrasivo: Controle o Controlo e manutençao. disco antes de utilizar. Nâo utilize discos Atenção: Antes de começar qualquer tipo de...
  • Seite 9 • Strömbrytaren: Efter användning måste 5. Skruva fast noga bulten. strömbrytaren ställas i läge “OFF”. 6. Sätt skyddskåpan på plats. • Tillbehör: Använd enbart trissor för 580 från RIDGID och för rätt material. Kontrollera Inspektion. trissan noga före användning. Se till att den Med jämna mellanrum skall man tillse att alla...
  • Seite 10 8. Brug beskyttelsesbriller. 9. Brug åndeværnsbeskyttelse. Alle andre repartioner eller justeringer end ovenfor 10.Kontroller at beskyttelsesskjoldet fungerer nævnt må kun foretages af aut. RIDGID service- inden maskinen tilsluttes stikkontakten. Anvend aldrig maskinen uden skjoldet. Betjening. Maskinen er udstyret med en godkendt stikkontakt med 3 ben.
  • Seite 11 9. Bruk innåndingsbeskyttelse. skadet. 10.Kontroller at beskyttelsesskjoldet fungerer innen maskinen tilsluttes stikkontakten. Alle andre reparasjoner eller justeringer enn Anvend aldri maskinen uten skjoldet. ovenfor nevnte, skal kun utføres av RIDGID servicesenter. Funksjon Bruk kun jordet strømuttak. Strømbryteren (se fig. 1) Trykk inn den mekaniske låsen og samtidig...
  • Seite 12 Sähkökytkin: Koneen käyttökytkimen on oltava Pikakiinnityskahvaa voidaan käyttää kiinnittämään suljetussa asennossa ( käännä sähkökytkin ja irrottamaan samankokoisia työkappaleita (kuva ”0” asentoon). • Katkaisulaikka: Käytä vain sopivia RIDGID- katkaisulaikkoja materiaalin mukaan. Katkaisulaikka: Tarkasta laikka aina ennen Huolto ja tarkistus: Huom: Irroita pistotulppa sähköverkosta aina käyttöä.
  • Seite 13 Fig. 1 45° 60° 60° 45° 90° Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 14 Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co.