Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bloomsbury 7 Speed City Bike
BIKBLM001YEL-UK
BIKBLM002GRY-UK
Monmouth 7 Speed City Bike
BIKMTH001COP-UK
BIKMTH002COP-UK
Tenby 7 Speed City Bike
BIKTBY001MUL-UK
BIKTBY002MUL-UK
Recommendations for the continual
GB
safe use of this product are stated
throughout this manual. Please retain
for future reference.
Made in China

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Made Bloomsbury 7 Speed City Bike

  • Seite 1 Bloomsbury 7 Speed City Bike BIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK Monmouth 7 Speed City Bike BIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK Tenby 7 Speed City Bike BIKTBY001MUL-UK BIKTBY002MUL-UK Recommendations for the continual safe use of this product are stated throughout this manual. Please retain for future reference.
  • Seite 2 Model number Product description, colour, size BIKBLM001YEL-UK Bloomsbury 7 Speed City Bike, Mustard, S/M BIKBLM002GRY-UK Bloomsbury 7 Speed City Bike, Charcoal, S/M BIKMTH001COP-UK Monmouth 7 Speed City Bike, Copper and White, S/M BIKMTH002COP-UK Monmouth 7 Speed City Bike, Copper and Black, S/M...
  • Seite 3 Congratulations on the purchase of your new bicycle! With proper assembly and maintenance, this bicycle will offer you years of enjoyable riding. IMPORTANT: Carefully read this manual and follow all instructions. Your bicycle may come with additional instruction sheets. Please ensure that you read and become familiar with their contents. Keep this manual for future use. If this bicycle was purchased for a child, it is the responsibility of the purchaser to verify the bicycle has been properly assembled, and that the user has been properly trained and instructed on the use of this bicycle.
  • Seite 4: Safety Warnings

    Safety warnings Owner’s responsibility In the interest of safe cycling, make sure you read and understand this bicycle owner’s manual. IMPORTANT: Reading and following the information and instructions in this manual are essential to the rider’s ability to ride safely. The above safety alert symbol is important, along It is the responsibility of the owner—or in the case with words such as DANGER, WARNING, CAUTION,...
  • Seite 5: Intended Use

    Intended use important tips on how. CAUTION: Any adjustments made are entirely at the owner’s risk. If in doubt, have adjustments and/or • This bicycle is classified under Condition 1 of the in- repairs done by a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 6 WARNING: Do NOT use your bicycle for freestyle and stunt riding, jumping or competitive events. Even if you are riding a mountain bicycle, you should know that off-road use or any similar activities can be dangerous, and you are warned that you assume the risk for personal injury, damages or losses incurred from such use.
  • Seite 7 Rules of the road CAUTION: Before riding your bicycle, check the brakes Always wear shoes when riding a bicycle. Avoid loose fitting clothes. Wear a cuff band or a trouser and other parts of the bicycle. Make sure all parts are tightened, assembled correctly, and working properly.
  • Seite 8: Before Riding

    Before riding A minute spent checking your bicycle before each ride Check and make sure that the fenders and acces- significantly improves your safety and the enjoyment sories are firmly attached and will not contact any of your ride. Each time before you ride make a habit of moving parts.
  • Seite 9 Configuration of a bicycle 27 28 NOTE: This is a typical bicycle. Your bicycle may have other or different parts, and in some cases, may not have all parts shown here. Top tube Headset 11. Front hub 16. Chain stay 20.
  • Seite 10 Bicycle size and fit Correct frame size When selecting a new bicycle, the correct choice of frame size is a very important safety consideration. The ideal clearance will vary between types of bicycles and rider preference. Correct frame size makes straddling the frame, when off the seat, easier and safer in situations such as sudden traffic stops.
  • Seite 11 Seat height In order to obtain the most comfortable riding position and offer the best possible pedalling efficiency, the seat height should be set correctly in relation to the rider’s leg length. The correct seat height should not allow leg strain from over-extension, and the hips should not rock from side to side when pedalling.
  • Seite 12: Tools Needed

    Assembly Your new bicycle was assembled and tuned in at the factory and then partially disassembled for shipping. The following assembly instructions will enable you to prepare your bicycle for your first ride. For more details on inspection, lubrication, maintenance, and adjustment of any area please refer to the relevant sections in this manual.
  • Seite 13 Unpacking Code Component Pre-assembled bicycle Front wheel Left pedal Right pedal Seat Front and rear reflectors Remove all bicycle components inside the box. Check and make sure no parts are loose or damaged. Carefully remove the front wheel which is attached to the side of the bicycle for shipping. 4.
  • Seite 14 I. Installing the front wheel Loosen the front wheel head nut / axle nut (1). 4. Centre the wheel (4) in the fork. Alternating between sides, securely tighten the head nut / axle nut with a Place the bicycle in a position where the front fork spanner.
  • Seite 15 II. Installing the pedals Take the pedal (1) marked “R” and position its axle into the right crank arm. NOTE: The mark is found on the front face of the axle. Thread the pedal (1) onto the right crank arm (3) by turning the pedal clockwise.
  • Seite 16 III. Installing the handlebar with stem Stand the bicycle upright with two wheels on the ground. The front forks should be facing forward. Take the handlebar (5) and stem (3) assembly. Ensure that the wedge nut (1) at the bottom of the stem is loose.
  • Seite 17 Place the handlebar (5) and stem (2) in a forward position to align with the front tyre. Use an allen wrench and tighten the expander bolt (6). Use an adjustable spanner to tighten the headset screw (4). If the handlebar (5) needs adjusting, loosen the handlebar clamp bolt (7) in the front using an allen wrench.
  • Seite 18: Installing The Seat

    Torque for the seat post clamp: 10 Nm After adjustments are made, tighten the adjusting bolt securely with an allen wrench. Torque for the saddle adjusting bolt: 17 Nm WARNING: Ensure that the seat is inserted past the minimum insertion line indicated in the seat post.
  • Seite 19 Reflectors Your bicycle is supplied with one front (white), one rear (red), two wheel (white) reflectors, and four pedal (orange) reflectors. Reflectors are an important safety and legal requirement and should be securely attached and in good condition at all times. Periodically inspect all reflectors, brackets, and mounting hardware for signs of wear or damage.
  • Seite 20 Installing a front mount reflector on the handlebar Loosen and remove the bracket screw (2) from the plastic bracket (4). Install the plastic bracket loop (4) onto the handlebar tube. Position the plastic bracket (4) on the handlebar (3) between the grip and the crossbar, about 12.7 cm from the end of the handlebar.
  • Seite 21 Installing a rear reflector on the seat post Loosen and remove the bracket screw (1) from the plastic bracket (3). Loop the plastic bracket (3) around the seat post (4). Begin to tighten the bracket screw (1) just enough to hold the reflector (2) in place. Adjust the reflector so that it is in an upright position.
  • Seite 22 Installing spoke mount wheel reflectors Position the reflector (1) near the hub of the wheel and align both ends of the reflector to the spokes (4). Make sure that the spokes clip into the brackets (2) located on both ends of the reflector. Gradually push the reflector (1) towards the rim (3) until the reflector is firmly held in place by the tension from the spokes (4) at either side of the reflector.
  • Seite 23: Shifting Gears

    Shifting gears How a dérailleur works Depending on the type, a dérailleur system consists of The shift control pulls a cable wire attached to the the front and rear dérailleurs, the shift levers, and the rear dérailleur. dérailleur control cables, all of which must function 4.
  • Seite 24 How to change gears The procedure below shows how to shift gears in a bicycle with a single front chain wheel and a set of rear chain rings. While pedalling forward, shift the chain onto a different rear chain ring. Observe the difference in the rhythm and ease of pedalling.
  • Seite 25: Maintenance

    Maintenance General care substitute presents a great risk to your safety and can shorten the life of the bicycle. • For painted frames, dust the surface and remove any loose dirt with a dry cloth. To clean, wipe the bicycle Storage with a damp cloth soaked in water and mild detergent.
  • Seite 26 Component maintenance Tools needed for maintenance: Suggested travel tools The following items should be useful when going on a Spanner or ring spanner set: 8 mm, 9 mm, 10 mm, long bicycle ride: 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm Spare tube Pedal spanner 15 mm Patch kit...
  • Seite 27 Hand brakes 4. If one pad is closer to the rim than the other, loosen Maintenance for brakes: the lock nut (3) at the back of the brake. Squeeze the brake lever to hold it centred, and then re-tight- • Keep the wheel rims and the brake pads clean and en the lock nut (3).
  • Seite 28 Wheels Wheel inspection: The wheels of the bicycle should be kept in top condition. Properly maintaining your bicycle’s wheels ensures good braking performance and stability when riding. Be aware of the following potential issues: • Dirty or greasy rims CAUTION: Dirt and/or grease can render your brakes ineffective.
  • Seite 29 not straight, contact a professional bicycle mechanic Inflating the tyre to near maximum recommended for repair and/or adjustment. pressure gives the lowest rolling resistance; but pro- duces the harshest ride. High pressures work best on • Broken or loose spokes smooth, dry pavement.
  • Seite 30 Tyre treads The Schrader valve is similar to the valve on a car tyre. Some special high-performance tyres have unidirec- This is the type of valve stem you should have on your tional treads: their tread pattern is designed to work bicycle.
  • Seite 31 ing spokes, rust or other potential causes. If needed, Cables and cable housing replace the rim tape which covers the spoke ends. Cables and their housing are one of the most over- Remount one side of the tyre into the rim. looked parts on the bicycle.
  • Seite 32 • Check and make sure that the rear dérailleur does not rub the chain after shifting. WARNING: Always check the brake • The dérailleur should never cause the chain to fall off cable routing to ensure smooth and the inner or outer freewheel cogs. The chain should free application of the brakes.
  • Seite 33 Adjusting the rear dérailleur: The Low limit screw determines how far the rear dérail- leur will travel toward the wheel of the bicycle, while the High limit screw determines how far the cage will travel toward the frame. Shift the rear shifter to the largest number indicat- ed, disconnect the rear dérailleur cable from the ca- ble anchor bolt and place the chain on the smallest sprocket.
  • Seite 34 NOTE: It may take several adjustments to achieve the desired positioning. Refer to the troubleshooting sec- tion for more information. Pedals Many pedals cannot be disassembled to allow access to the internal bearings and axle. However, it is usually possible to inject a little oil onto the inside bearings, and this should be done every six months.
  • Seite 35 NOTE: The right and left pedals of a bicycle each have Chain and chain wheel a different thread and are not interchangeable. Never The bicycle chain and the chain wheel should be lubri- force a pedal into the incorrect crank arm. If removing cated with light oil at least every month or after use in a pedal, remember that the right pedal axle must be wet, muddle, or dusty conditions.
  • Seite 36 Adjusting and replacing the chain: On dérailleur geared bicycles, the rear dérailleur auto- matically tensions the chain. To adjust the chain on a single speed freewheel, fixed gear bicycle, do the fol- lowing steps: Loosen the rear axle nuts (consider the brake arm clip if installed) and move the wheel forward to 10 mm loosen, or backward to tighten in the frame.
  • Seite 37: Lubrication Schedule

    Lubrication schedule Frequency Component Lubricant How to lubricate chain chain lube or light oil brush on or squirt dérailleur wheels brush on or squirt Weekly dérailleurs oil can brake calipers 3 drops from oil can brake levers 2 drops from oil can Monthly shift levers lithium-based grease...
  • Seite 38 Service checklist Frequency Task Before every ride Check wheel and pedal tightness Check tyre pressure Check brake operation Check wheels for loose spokes Make sure all fasteners are tightened securely After every ride Quick wipe down with damp cloth Weekly Lubrication as per schedule table Monthly Lubrication as per schedule table...
  • Seite 39: Spare Parts List

    Seat post clamp Pedal lock nuts Spare parts list Bicycle part Recommended parts Contact your retailer or MADE.com through Inner tubes for front and rear wheel the website and provide your bicycle model number. Contact your retailer or MADE.com through...
  • Seite 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes Remedy - Dérailleur cables sticking/stretched/ damaged - Lubricate/tighten/replace cables Gear shift not working properly - Rear dérailleur not adjusted properly - Adjust dérailleur - Indexed shifting not adjusted properly - Adjust indexing - Replace chain ring, sprockets, and - Excessively worn/chipped chain ring or chain freewheel sprocket teeth...
  • Seite 41 Problem Possible Causes Remedy - Lubricate chain or adjust chain link - Stiff chain link - Adjust bearings / axle nut - Loose pedal axle/bearings Constant clicking noises - Adjust bottom bracket - Loose bottom bracket axle/bearings when pedalling - Replace bottom bracket axle or ped- - Bent bottom bracket or pedal axle - Loose crankset - Tighten crank bolts...
  • Seite 42 Problem Possible Causes Remedy - Brake blocks worn down - Replace blocks When applying the - Brake block toe-in incorrect - Correct block toe-in brakes they squeal/ - Brake blocks / rim dirty or wet - Clean blocks and rim squeak - Brake arms loose - Tighten mounting bolts...
  • Seite 43: Warranty

    Warranty This bicycle has a 1 year guarantee for the fork and the frame. For more information on our returns policy, visit https://www.made.com/returns-and-refunds/ Contact To contact Made.com, please go to https://www.made.com/contact-us/...
  • Seite 45 Bloomsbury 7 Versnelling City Bike BIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK Monmouth 7 Versnelling City Bike BIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK Tenby 7 Versnelling City Bike BIKTBY001MUL-UK BIKTBY002MUL-UK Aanbevelingen voor het aanhoudend veilig gebruik van dit product worden in deze handleiding vermeld. Behoud alstublieft voor toekomstig gebruik. Gemaakt in China...
  • Seite 46 Model nummer Product beschrijving, kleur, grootte BIKBLM001YEL-UK Bloomsbury 7 Versnelling City Bike, Mosterd, S/M BIKBLM002GRY-UK Bloomsbury 7 Versnelling City Bike, Houtskool, S/M BIKMTH001COP-UK Monmouth 7 Versnelling City Bike, Koper en Wit, S/M BIKMTH002COP-UK Monmouth 7 Versnelling City Bike, Koper en Zwart, S/M BIKTBY001MUL-UK Tenby 7 Versnelling City Bike, Matzwart en Koper, S/M BIKTBY002MUL-UK...
  • Seite 47 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe fiets! Met de juiste montage en onderhoud zal deze fiets u van jarenlang rijplezier voorzien. BELANGRIJK: Lees deze handleiding voorzichtig en volg alle instructies. Uw fiets kan met additionele instructiebladzijden verschijnen. Verzeker alstublieft dat U leest en vertrouwt raakt met de inhoud. Behoud deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Seite 48 Veiligheidswaarschuwing Verantwoordelijkheid van Maak zeker dat U de handleiding van de fietseigenaar leest om veilig fietsen te verzekeren. de eigenaar BELANGRIJK : Het lezen en respecteren van de Het bovenstaande veiligheidsmeldingsymbool is informatie en aanwijzingen in deze handleiding zijn belangrijk, tesamen met woorden zoals GEVAAR, noodzakelijk voor de veilige besturing.
  • Seite 49: Voorgenomen Gebruik

    4. Weet hoe om de fiets en al het bijhorend materiaal Enige vorm van kraak, kras of kleursverandering in te gebruiken, voor de eerste rit. Verzeker dat andere stressgebieden tonen aan dat de leeftijd van het personen die worden toegestaan om de fiets te onderdeel bereikt is en moet vervangen worden.
  • Seite 50 WAARSCHUWING : Gebruik uw fiets niet voor Freestyle en stuntrijden, springen of competities. Zelfs indien U een bergfiets bestuurt, moet U weten dat Off Road gebruik of soortgelijke activiteiten gevaarlijk kunnen zijn en U bent gewaarschuwd voor het risico van persoonlijk letsel, schade en verlies, dewelke veroorzaakt worden mits zulk gebruik.
  • Seite 51 Wegregels OPGEPAST : Controleer de remmen en andere delen broekklemmen om te vermijden dat de broek in van de fiets, voordat U fietsrijd. Controleer of alle het kettingwiel komt vast te zitten. Lange mouwen, lange pijpen, handschoenen, oogbescherming, onderdelen vastgeschroefd en goed gemonteerd zijn en of ze goed werken.
  • Seite 52: Voor Het Rijden

    Voor het rijden Controleer en verzeker dat de spatborden en toebe- Een minuut spenderen aan het controleren van uw horen vast gemonteerd zijn en dat zij geen bewe- fiets voor elke rit, verhoogt uw veiligheid en uw rijple- gende delen raken. Verzeker dat alle reflectoren in zier.
  • Seite 53 Samenstelling van een fiets 27 28 OPMERKING : Dit is een typische fiets. Uw fiets kan andere of verschil- lende onderdelen bevatten. In som- mige gevallen heeft het niet al de onderdelen, dewelke hier vertoond worden. Bovenste buis Onderste buis Stam 4.
  • Seite 54 Fiets maat en pas Juiste kaderformaat Wanneer een nieuwe fiets gekozen wordt, is de juiste keuze van kaderformaat een zeer belangrijke veiligheidsoverweging. De ideale opening zal verschillen tussen de fietstypes en de voorkeur van de fietser. Het juiste kaderformaat, maakt het overschrijden van het kader gemakkelijker en veiliger in situaties zoals plotse verkeersstoppen.
  • Seite 55 Zadelhoogte Om de meest comfortabele rijpositie en de beste pedaalpositie te verkrijgen, moet de zadelhoogte in verhouding met de beenlengte van de fietser afgesteld worden. De juiste zadelhoogte mag geen beenkramp wegens overextensie veroorzaken en de heupen mogen niet van links naar rechts bewegen tijdens het trappen.
  • Seite 56: Montage

    Montage Uw nieuwe fiets was gemonteerd en afgesteld in de fabriek en daarna gedeeltelijk uit mekaar gehaald voor transport. De volgende montage instructies zullen U toelaten om voor de eerste keer met uw fiets te rijden. Bekijk de relevante hoofdstukken van deze handleiding voor meer informatie omtrent keuring, lubricatie en onderhoud en voor afstelling van enig gebied.
  • Seite 57 Uitpakken Hoeveel- Code Component heid Voorgemonteerde fiets Voorwiel Linkse pedaal Rechtse pedaal Zadel Voor -en achter reflecto- Verwijder al de fiets componenten binnenin deze doos. Controleer en wees zeker dat geen onderdelen los of beschadigd zijn. Verwijder voorzichtig het voorste wiel, dewelke aan de zijde van de fiets is vastgemaakt voor transport. 4.
  • Seite 58 I. Installeer het voorste wiel Maak de schroef van het voorste wiel los / as moer (1). 4. Centreer het wiel (4) in de vork. Afwisselend tussen beide kanten, schroef de hoofd moer / as moer Plaats de fiets in de positie waar de voorste vork naar stevig vast met een schroefsleutel.
  • Seite 59 II. De pedalen installeren Neem de pedal (1) gemerkt met “R”en positioneer zijn as in de rechter zwengel. OPMERKING : Het merkteken bevindt zich aan de voorkant van de as. Trap de pedal (1) op de rechter zwengel (3) door de pedaal kloksgewijs te draaien.
  • Seite 60 III. Het stuur met balhoofdset monteren Plaats de fiets rechtop met twee wielen op de grond. De voorvorken moeten voorwaarts wijzen. Neem het stuur (5) en balhoofdset (3) montage. Verzeker dat de wigmoer (1) los is aan de onderkant van de balhoofdset. U moet misschien de balhoofd- set expanderbout (1) een paar keer draaien om de wigmoer los te maken.
  • Seite 61 Plaats het stuur (5) en balhoofdset (2) in een voorwaartse positie om met de voorband op te lijnen. Gebruik een inbussleutel en draai de expanderbout (6) vast. Gebruik een verstelbare moersleutel om de balhoofdbuisschroef vast te draaien. Draai de klembout (7) vooraan los, indien het stuur (5) moet versteld worden met het gebruik van een inbussleutel.
  • Seite 62 IV. Het zadel monteren Schuif de zadelpillaar (1) in de fietsbuis tot voorbij de mini- mum insertielijn (4) aangegeven op de zadelpilaar. Maak de zadelpilaarklem los met een Allensleutel, indien nodig. Schroef de zadelpilaarklem (2) net voldoende om het zadel op zijn plaats te houden en volg de instructies om de zadelhoog- te aan te passen.
  • Seite 63 Reflectoren Uw fiets is voorzien van éen voor(wit), éen achter (rood), twee wiel (wit)reflectoren en vier pedaal (oranje) reflectoren. Reflectors zijn een belangrijke veiligheids -en wetsvereiste en moeten veilig vastgemaakt wor- den en altijd in goede conditie verkeren. Inspecteer alle reflectors, haakjes en montagemateriaal voor tekens van slijtage of schade.
  • Seite 64 Een voorkant reflector op de stuurstang monteren Maak de beugelschroef (2) los en verwijder van de plastic beugel (4). Monteer de plastic beugellus (4) aan de stuurstangbuis. Positioneer de plastic beugel (4) aan de stuurstang (3) tussen de greep en de dwarsstang, ongeveer 12.7 cm van het einde van de stuurstang.
  • Seite 65 Monteer een achterreflector op de zadelpilaar Maak de beugelschroef (1) los en verwijder hem van de plastic beugel (3). Bevestig de plastic beugel (3) rond de zadelpilaar (4). Begin de beugelschroef (1) vast te maken ; net voldoende om de reflector (2) op zijn plaats te houden. Stel de reflector zodanig, dat hij in een opwaartse positie komt.
  • Seite 66 Het monteren van wielspaakreflectoren Plaats de reflector (1) nabij de spil van het wiel en lijn beide kanten van de reflector uit met de spa- ken (4). Verzeker dat de spaken in de haakjes (2) aan beide kanten van de reflector klikken. Duw de reflector (1) geleidelijk naar de velg (3) totdat de reflector stevig vastzit aan elke kant van de reflector, vanwege de spanning van de spaken.
  • Seite 67 Versnellingen Hoe een derailleur functioneert Afhankelijk van het type, bestaat een dérailleursysteem De versnellingscontrole trekt een kabeldraad die uit voor-en achterdérailleurs, de wisselhendels en de vastgemaakt is aan de achterdérailleur. dérailleurcontrolekabels. Deze moeten allemaal goed 4. De achterdérailleur beweegt en begeleid de ketting functioneren om vloeiend te kunnen schakelen.
  • Seite 68 Hoe schakelen De procedure onderaan toont aan hoe om te schakelen op een fiets met een enkele voorkettingwiel en een serie van achter- kettingringen. Schakel de ketting in een andere achterkettingring, terwijl U voorwaarts trapt. Observeer het verschil in ritme en het eenvoudige trappen. Schakel de ketting naar een versnelling dewelke U toelaat om in een comfortabel ritme en inzet te trappen 4.
  • Seite 69 Onderhoud Algemene zorg • Gebruik slechts originele componenten ter vervanging voor de fiets. Het gebruik van enige andere vervangers • Voor geverfde kaders dient men de oppervlakte af te kunnen een groot risico voor uw veiligheid betekenen stoffen en los vuil met een droge doek te verwijderen. en kunnen de leeftijd van de fiets verkorten.
  • Seite 70 Componenten onderhoud Materiaal nodig voor onderhoud : Aanbevolen reisgereedschap De volgende items zijn nuttig voor een lange rit : Schroefsleutel of ringsleutel set : 8 mm, 9 mm, 10 mm, 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm Reserve binnenband Pedaal schroefsleutel 15 mm Herstelkit Allensleutels : 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm...
  • Seite 71 Handremmen 4. Indien 1 blok nader aan de velg is dan de andere, Onderhoud voor remmen : schroef dan de slotmoer (3) los aan het einde van • Houd de wielvelgen en remblokken altijd proper en de rem. Knijp de remhendel om hem gecentreerd weg van wax, smeermiddel en vuil.
  • Seite 72 Wielen Wielinspectie : De wielen van de fiets moeten in topconditie gehouden worden. Het juiste onderhoud van uw fietsbanden verzekert goede remprestatie en stabiliteit tijdens het rijden. Wees bewust van de volgende potentiële zaken : • Vuile of vettige velgen OPGEPAST : Vuil en/of smeer kan uw velgen ondoel- treffend maken.
  • Seite 73 professionele fietsmonteur voor het herstellen of afstel- De band oppompen tot bijna maximum aanbevolen len, indien de wielen krom zijn. spanning, geeft de laagste rolweerstand maar tevens de hardste rit. Hoge spanning werkt het best op gladde • Gebroken of losse spaken en droge bestrating.
  • Seite 74 Bandloopvlakken The Schrader Valve is gelijkaardig zoals het ventiel op Sommige speciale hoge prestatie banden hebben een autoband. Dit is het type ventielstengel dat U op unidirectionele loopvlakken ; hun loopvlakpatroon is uw fiets moet hebben. Om een band met een Schra- ontworpen om beter in 1 richting als de andere richting der Valve op te pompen, moet U het ventieldop verwij- te werken.
  • Seite 75 Verwijder de band volledig en kijk voor een nagel, 16. Vervang het wiel in het kader en controleer dat alle glas, doorn, enz... en verwijder ze. Inspecteer tevens remmen en Quick release hendels correct zijn afge- de binnenkant van de velg om zeker ervan te zijn steld.
  • Seite 76 Controleer dat de remkabels juist gerouteerd zijn en Dérailleurinspectie : niet rond de stam of kader gedraaid zijn, zodat zij ge- • Controleer het dérailleursysteem maandelijks. makkelijke bediening of controle over de fiets belem- • De achterdérailleur behoort de ketting gemakkelijk meren.
  • Seite 77 Stel de hoogtelimietschroef zodat de ketting en het kleinste tandwiel verticaal zijn opgelijnd. Verwijder enige speling op de kabel door hem strak aan te spannen. Bevestig de kabel opnieuw en span de kabelankerbout veilig aan. Gebruik de vatregelaar (zie tekening) om de aan- passing van de kettinglocatie af te stellen.
  • Seite 78 Pedalen Vele pedalen kunnen niet gedemonteerd worden om toegang te verlenen aan de interne lagers en as. Het is meestal wel mogelijk om een beetje olie op de binne- lagers te spuiten. Dit moet elke 6 maanden gebeuren. Indien de pedaal van het type is, dat volledig gedemon- teerd kan worden, dan moeten de lagers elke 6 tot 12 maanden verwijderd, gereinigd en gesmeerd worden.
  • Seite 79 OPMERKING : De rechter en linker pedalen van de Ketting en kettingwiel fiets hebben elks een verschillende trap en zijn niet De fietsketting en de kettingwiel moeten ten minste verwisselbaar. Forceer nooit een pedaal in de verkeer- elke maand of na gebruik in natte, modderige of stof- de zwengel.
  • Seite 80 De ketting vervangen of afstellen Op een fiets die voorzien is van een dérailleur, spant de achterdérailleur automatisch de ketting aan. Volg de volgende stappen om de ketting van een enkele ver- snelling vrijwiel vasteversnellingfiets te verstellen : Maak de moeren van de achterste as los (hou reke- ning met de remarm indien geïnstalleerd) en duw 10 mm het wiel naar voor om los te maken of naar achter...
  • Seite 81 Smeermiddelschedule Regelmaat Component Smeermiddel Hoe om te smeren ketting kettingsmeerolie of lichtolie borstel in of spuit dérailleurwielen olie borstel in of spuit Wekelijks dérailleurs olie van de oliekan remklauwen olie 3 druppels van de oliekan rem levers olie 2 druppels van de oliekan Maandelijks versnellingshendels vet gebaseerd op lithium...
  • Seite 82 Onderhoudscontrolelijst Regelmaat Opdracht Voor elke rit Controleer wiel -en pedaalvastheid Controleer wieldruk Controleer remwerking Controleer wielen tegen losse spaken Garandeer dat alle sluitingen veilig zijn vastgemaakt Na elke rit Snel schoonvegen met een vochtige doek Wekelijks Smeren volgens scheduletabel Maandelijks Smeren volgens scheduletabel Controleer derailleurafstelling Controleer remaanpassing...
  • Seite 83 Pedaal slotmoer Reserveonderdelenlijst Fietsonderdeel Aanbevolen onderdelen Binnenbanden voor voor-en achterwie- Contacteer uw kleinhandelaar of MADE.com via de website en verschaf uw fietsmodelnummer. Contacteer uw kleinhandelaar of MADE.com via de website en Wielen (voor en achter) verschaf uw fietsmodelnummer. Contacteer uw kleinhandelaar of MADE.com via de website en Remblokken verschaf uw fietsmodelnummer.
  • Seite 84: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing - Dérailleur kabels kleven/uitgerekt/be- - Smeren/aantrekken/kabels vervan- schadigd Versnellingen werken niet goed - Achterderailleur is niet juist afgesteld - Dérailleur afstellen - Indexschakelen is niet juist afgesteld - Indexing afstellen - Erg versleten / gechipte kettingring of - Vervang de kettingring, tandwielen vrijwiel tandwiel en ketting...
  • Seite 85 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing - Smeer ketting of kettingschakel af- - Stijve kettingschakel stellen - Losse pedaalas/lagers - Lagers/asmoer afstellen Constante klikgeluiden - Losse onderste beugel of pedaalas - Onderste beugel afstellen tijdens het fietsen - Gebogen onderste beugel of pedaalas - Vervang de onderste beugelas of pedalen - Losse zwengelset...
  • Seite 86 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing - Remblokken zijn versleten - Vervang blokken De remmen piepen - Verkeerde werking remblok toe-in - Corrigeer blok toe-in wanneer ze ingedrukt - Remblokken / velg vuil of nat - Reinig blokken en velg worden - Remarmen los - Montagebouten aanschroeven - Wiel uitlijnen of laten repareren in de - Bobbel in de velg of de velg is niet uit-...
  • Seite 87: Garantie

    Garantie Deze fiets heeft 1 jaar garantie op de vork en het kader. Bezoek https://www.made.com/returns-and-refunds/ voor meer informatie omtrent onze te- rugnamevoorwaarden. Contact Gelieve https://www.made.com/contact-us/ te bezoeken om Made.com te bezoeken.
  • Seite 88 Vélo Bloomsbury à 7 vitesses BIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK Vélo Monmouth à 7 vitesses BIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK Vélo de ville Tenby à 7 vitesses BIKTBY001MUL-UK BIKTBY002MUL-UK Ce guide d’utilisation contient les recommandations pour un usage toujours sécuritaire de ce produit. Veuillez conserver ce guide à titre de référence.
  • Seite 89 Numéro de modèle Description du produit, couleurs et tailles BIKBLM001YEL-UK Vélo Bloomsbury à 7 vitesses, moutarde, P-M BIKBLM002GRY-UK Vélo Bloomsbury à 7 vitesses, anthracite, P-M BIKMTH001COP-UK Vélo Monmouth à 7 vitesses, cuivre et blanc, P-M BIKMTH002COP-UK Vélo Monmouth à 7 vitesses, moutarde, P-M BIKTBY001MUL-UK Vélo de ville Tenby à...
  • Seite 90 Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo ! Avec un bon assemblage et un entretien régulier, vous pourrez profiter de ce vélo pendant de nombreuses années. IMPORTANT: Lisez attentivement ce guide et suivez les instructions. Des fiches d’instructions supplémentaies pourraient accompagner votre vélo.
  • Seite 91: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Responsabilités du Afin d’utiliser ce vélo en toute sécurité, assurez-vous de bien lire et de comprendre toutes les informations propriétaire contenues dans ce guide d’utilisation. IMPORTANT : la lecture et la compréhension des informations et des instructions présentées dans ce Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Seite 92: Utilisation Prévue

    4. Avant la première utilisation, assurez-vous de Toute fissure, égratignure ou décoloration dans des maîtriser le fonctionnement du vélo et de toutes zones de tension élevée indique que la composante ses composantes. Assurez-vous que toutes les a atteint la limite de sa vie utile et qu’elle doit être personnes susceptibles d’utiliser le vélo savent remplacée.
  • Seite 93 AVERTISSEMENT : N’utilisez PAS votre vélo pour le freestyle, les cascades à vélo, les sauts ou pour la compétition. Même si vous roulez sur un vélo tout-terrain, vous devez savoir que toute randonnée hors route ou toute activété du même type comporte certains dangers et que vous pouvez être tenus responsables pour tout accident entraînant des blessures personnelles, des dommages ou des pertes découlant d’un tel type d’utilisation.
  • Seite 94 Précautions aux yeux des piétons, des autres cyclistes et des automobilistes. Ne pédalez jamais pieds nus. Évitez de porter MISE EN GARDE : Avant de rouler, vérifiez les freins des vêtements serrés ou trop ajustés. Portez des et toutes les autres composantes du vélo. Assurez- bandes ou des pinces à...
  • Seite 95: Avant De Partir

    resserrez les pièces ou communiquez avec un 4. Vérifiez que les pédales soient bien vissées aux mécanicien de vélo qui pourra effectuer les travaux bielles du pédalier. Aucune visse des pédales ne nécessaires. doit être apparente et chacune des pédales doit être solide lorsqu’elle est parallèle au sol.
  • Seite 96 Configuration d’un vélo 27 28 REMARQUE : la description est celle d’un vélo type. Il est possible que les pièces de votre vélo ne corres- pondent pas exactement à celles qui sont présentées ici. Tube supérieur Tube inférieur Potence 4. Guidon Levier de frein 10.
  • Seite 97 Choix de la taille et ajustement du vélo Choisir la bonne taille du cadre À vélo, le choix de la taille du cadre revêt une grande importance en matière de sécurité. Le dégagement idéal varie selon les types de vélos et les préférences des utilisateurs.
  • Seite 98 Hauteur de la selle Afin d’obtenir la position de pédalage la plus confortable et la plus efficace possible, la selle doit être bien ajustée en fonction de la longueur des jambes de l’utilisateur. La hauteur approprée de la selle permet d’éviter l’hyper extension des jambes ainsi que les mouvements latéraux des hanches à...
  • Seite 99: Outils Requis

    Assemblage Votre nouveau vélo a été assemblé et ajusté en usine avant d’être désassemblé pour fins d’expédition. Les instruc- tions d’assemblage suivantes vous permettront de préparer votre vélo pour votre première sortie. Pour plus de détails sur l’inspection, la lubrification, l’entretien et l’ajustement des composantes, veuillez consulter les sections correspondantes de ce guide.
  • Seite 100 Déballage Code Composantes Quantité Partie pré-assemblée du vélo Roue avant Pédale gauche Pédale droite Selle Réflecteurs avant et arrière Retirez toutes les composantes du vélo de la boîte. Vérifiez toutes les pièces et assurez-vous qu’elles soient en bon état. Enlevez délicatement la roue avant qui a été attachée au côté du vélo pour le transport. 4.
  • Seite 101 I. Installation de la roue avant Desserrez l’écrou principal / écrou d’axe de 4. Placez la roue (4) au centre de la roue. Serrez moyeu (1). les écrous principaux / écrous d’axe de moyeu alternativement à l’aide d’une clé. Placez le vélo de manière à ce que la fourche pointe vers le haut.
  • Seite 102 II. Installation des pédales Voir la figure à la page suivante. Prenez la pédale (1) marquée d’un « R » et alignez l’axe de moyeu avec la manivelle droite. REMARQUE : la marque est située sur la face avant de l’axe de moyeu. Vissez l’axe de la pédale (1) dans l’ouverture de la manivelle droite (3) en le vissant dans le sens ho- raire.
  • Seite 103 Pédale droite Écrou Manivelle de la pédale droite 4. Pédale gauche Manivelle de la pédale gauche...
  • Seite 104 III. Installation du guidon à la potence Placez le vélo à la verticale, les deux roues en contact avec le sol. La fourche avant devrait être orientée vers l’avant. Prenez l’assemblage du guidon (5) et de la potence (3). Assurez-vous que l’écrou oblique (1) situé...
  • Seite 105 Alignez le guidon (5) et la potence (2) en fonction du pneu avant. Serrez l’expandeur (6) à l’aide d’une clé hexagonale. Utilisez une clé à molette pour serrer l’écrou du jeu de direction (4). Si le guidon (5) doit être ajusté, desserrez les boulons de serrage du guidon (7) à...
  • Seite 106 IV. Installation de la selle Voir la figure à la page suivante. Insérez la tige de selle (1) dans le tube de selle en l’enfonçant au-delà de la marque d’insertion (4). Desserrez le collier de serrage (2) à l’aide d’une clé hexagonale au besoin. Serrez légèrement le collier de serrage du tube de selle (2) pour le maintenir en place puis suivez les instructions pour l’ajustement de la hauteur de la selle.
  • Seite 107 Tige de selle Collier de serrage de la tige de selle Écrou de réglage 4. Marque d’insertion minimale AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la tige de selle est insérée au-delà de la marque d’insertion minimale gravée sur la tige de selle. Si la tige n’est pas suffisamment enfoncée, elle pourrait se briser et entraîner une perte de contrôle et une chute.
  • Seite 108 Réflecteurs Votre vélo est livré avec un réflecteur avant (blanc), un réflecteur arrière (rouge), deux réflecteurs pour les roues (blanc) et quatre réflecteurs installés aux pédales (orange). Les réflecteurs sont des éléments importants de la sécurité et sont exigés par la loi. Ils doivent être fixés solidement au vélo et maintenus en bonne condition.
  • Seite 109 Installation du réflecteur avant sur le guidon Desserrez et enlevez les vis (2) du support de montage en plastique (4). Installez la boucle de plastique (4) sur le tube du guidon. Placez le support de plastique (4) sur le guidon (3) entre le cintre et l’appuie-main, à environ 12,7 cm de l’extrémité...
  • Seite 110 Installation d’un réflecteur arrière sur la tige de selle Dévissez et retirez les vis de fixation (1) du support en plastique (3). Placez le support en plastique (3) autour de la tige de selle (4). Serrez les vis du support (1) suffisamment pour que le réflecteur (2) puisse tenir seul en place. Réglez la position du réflecteur afin qu’il soit bien droit et parallèle à...
  • Seite 111 Installation des réflecteurs de roue Placez le réflecteur (1) près du moyeu de la roue en alignant ses deux extrémités avec les rayons (4). Assu- rez-vous que les rayons s’insèrent solidement dans les pinces de fixation (2) situées aux deux extrémités du réflecteur.
  • Seite 112: Changements De Vitesse

    Changements de vitesse Fonctionnement d’un dérailleur Selon le modèle concerné, un système de dérailleur Un système de changement de vitesse d’un vélo consiste en deux dérailleurs, l’un situé à l’avant et l’autre fonctionne de la manière suivante : à l’arrière, de manettes de commande et de câbles. L’utilisateur place la manette de commande dans Toutes ces composantes doivent bien fonctionner l’une des positions indexées.
  • Seite 113 Pour vous en rappeler facilement, dites-vous que le déplacement de la chaîne vers le vélo (vers le haut) permet de grimper les côtes ou d’accélérer rapidement, donc de rétrograder, alors que le déplacement de la chaîne vers l’extérieur du vélo (ou vers le bas), permet d’augmenter le braquet, pour une force de pédalage accrue.
  • Seite 114: Entretien Général

    Entretien Entretien général • Pour les cadres peints, enlevez la poussière de la surface et retirez toute saleté à l’aide d’un chiffon sec. Pour laver, utilisez un chiffon trempé dans un mélange d’eau et de détergent doux. Séchez à l’aide d’un chiffon sec et appliquez une cire pour les carosseries de voitures ou un poli à...
  • Seite 115 Entreposage • Gardez votre vélo dans un endroit propre et sec à l’abri des intempéries et d’une exposition directe aux rayons du soleil. Les rayons ultraviolet peuvent causer la décoloration de la peinture ainsi que des cra- quelures sur les pièces en caoutchouc et en plastique. •...
  • Seite 116 Entretien des composantes Outils requis pour l’entretien : Suggestion pour kit de réparation portatif Jeu de clés ou de clés fermées : 8 mm, 9 mm, 10 Suggestion pour la confection d’un kit de réparation mm, 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm portatif : Clé...
  • Seite 117 Freins à mains Replacez le levier de déblocage rapide (6) dans sa position initiale et actionnez la manette du frein Entretien des freins : correspondant pour tester le fonctionnement du • Assurez-vous que les patins de frein et les jantes frein.
  • Seite 118 Roues Inspection des roues : Les roues d’un vélo doivent être en parfaite condition. Le bon entretien des roues de votre vélo vous permet de profiter d’une efficacité de freinage et d’une stabilité optimales lorsque vous roulez. Soyez à l’affût des problèmes potentiels pouvant affecter la performance ou le bon fonctionnement des roues : •...
  • Seite 119 jantes. Communiquez avec un mécanicien de vélo pro- voulez rouler avec votre vélo. Il est recommandé de fessionnel si vous détectez des traces de fissures ou de gonfler les pneus à l’aide d’une pompe manuelle. bris à la surface des jantes. MISE EN GARDE : Les manomètres à...
  • Seite 120 Il existe deux principaux types de valve pour chambre à air : la valve Schrader et la valve Presta (voir le schéma). AVERTISSEMENT : Ne gonflez jamais un pneu au-delà de la pression maximale recomman- La valve Schrader est semblable aux valves que l’on dée.
  • Seite 121 Réparation d’une crevaison : 10. Insérez la valve de la chambre à air dans l’ouverture de la jante et placez la chambre à air à l’intérieur du Pour réparer une crevaison, veuillez suivre les étapes pneu. REMARQUE : assurez-vous que la tige de la suivantes : valve n’est pas tordue ou déformée.
  • Seite 122 Câbles et gaines Les câbles et leur gaine sont des éléments les plus négligés d’un vélo. L’obligation d’exercer une pression accrue sur les leviers lors du freinage est le premier signe que les câbles de frein et les gaines doivent être remplacés.
  • Seite 123 Systèmes de dérailleur • Étant donné que ce vélo est muni d’un système de changement de vitesse indexé, vérifiez que chaque Tous les points d’articulation du dérailleur arrière position d’indexation permette de déplacer la chaîne doivent être lubrifiés avec de l’huile légère au moins sur un pignon différent.
  • Seite 124 tement alignés à la verticale. Tirez sur le câble afin qu’il soit bien tendu, puis remettez-le en place en le fixant solidement à l’aide de la bride de fixation. Utilisez la molette de réglage du câble (voir la fi- gure) pour effectuer le réglage de précision de la chaîne sur le pignon.
  • Seite 125 Pédales Certains types de pédales ne peuvent pas être démon- tés pour permettre l’accès au mécanisme interne, aux roulements et à l’axe. Cependant, il est habituellement possible d’injecter une petite quantité d’huile à l’inté- rieur des roulements. Il est recommandé de lubrifier l’intérieur du mécanisme des pédales une à...
  • Seite 126 REMARQUE : le filetage de la pédale de gauche et celle Chaîne et plateau de droite sont différents ce qui fait que les pédales ne La chaîne et le plateau du vélo doivent être bien lubri- sont pas interchangeables. Ne forcez jamais l’extérmité fiés avec de l’huile légère au moins à...
  • Seite 127 Ajustement et remplacement de la chaîne : Sur les vélos munis d’un dérailleur, la tension sur la chaîne est appliquée automatiquement par le dérail- leur arrière. Suivez les étapes suivantes pour effectuer le réglage de la chaîne sur un vélo à une vitesse muni d’une roue libre ou d’un pignon fixe.
  • Seite 128 Cycles de lubrification Fréquence Composantes Type de lubrificant Méthode d’application chaîne huile à chaîne ou huile légère brosser ou asperger pignons huile brosser ou asperger Hebdomadaire dérailleurs huile directement du contenant mâchoires de frein huile 3 gouttes directement du contenant leviers de frein huile 2 gouttes directement du contenant...
  • Seite 129 Vérifications mécaniques Fréquence Tâches Avant chaque sortie Vérifiez les roues et le serrage des pédales Vérifiez la pression des pneus Vérifiez le fonctionnement des freins Vérifiez l’intégrité et la solidité des rayons Assurez-vous que toutes les pièces soient solidement fixées Après chaque sortie Essuyez sommairement avec un chiffon humide Hebdomadaire...
  • Seite 130: Liste Des Pièces De Rechange

    Chambres à air pour pneu avant et Communiquez avec votre détaillant ou allez sur le site Internet arrière MADE.com pour donner le numéro de modèle de votre vélo. Communiquez avec votre détaillant ou allez sur le site Internet Pneus (avant et arrière) MADE.com pour donner le numéro de modèle de votre vélo.
  • Seite 131 Problèmes et diagnostics Problèmes Causes probables Solution - Les câbles du dérailleur sont endom- - Lubrifier, resserrer, remplacer les magés, étirés ou sales câbles Les changements de - Le dérailleur arrière est mal réglé - Effectuer le réglage du dérailleur vitesse sont laborieux - Le système d’indexation des vitesses - Effectuer le réglage du système d’in-...
  • Seite 132 Problèmes Causes probables Solution - Lubrifiez la chaîne ou ajustez les - Maillons de chaîne rigides maillons de la chaîne - Jeu dans les roulements de pédale ou - Ajustez les roulements ou les écrous Cliquètements continus de l’axe des pédales de l’axe - Jeu dans le pédalier - Ajustez le mécanisme du pédalier...
  • Seite 133 Problèmes Causes probables Solution - Remplacez les patins de frein - Les patins de frein sont usés - Patins de frein/jante graisseuse, hu- - Nettoyez les patins de frein et les Les freins ne mide ou sale jantes fonctionnement pas - Les câbles de frein sont bloqués, étirés - Nettoyez, ajustez ou remplacez les ou endommagés...
  • Seite 134: Garantie

    Garantie Le cadre et la fourche de ce vélo sont garantis pour une (1) année. Pour de plus amples informations visitez le site https://www.made.com/returns-and-refunds/ Contacts Pour communiquer avec Made.com, veuillez vous rendre sur le site https://www.made.com/contact-us/...
  • Seite 136: Bloomsbury 7-Gang-Citybike

    Bloomsbury 7-Gang-Citybike BIKBLM001YEL-UK BIKBLM002GRY-UK MMonmouth 7-Gang-Citybike BIKMTH001COP-UK BIKMTH002COP-UK Tenby 7-Gang-Citybike BIKTBY001MUL-UK BIKTBY002MUL-UK Empfehlungen zur dauerhaften sicheren Nutzung dieses Produkts finden Sie im gesamten Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Produziert in China...
  • Seite 137: Produktbeschreibung, Farbe, Größe

    Modellnummer Produktbeschreibung, Farbe, Größe BIKBLM001YEL-UK Bloomsbury 7-Gang-Citybike, senffarben, S/M BIKBLM002GRY-UK Bloomsbury 7-Gang-Citybike, anthrazit, S/M BIKMTH001COP-UK Monmouth 7-Gang-Citybike, kupferfarben/weiß, S/M BIKMTH002COP-UK Monmouth 7-Gang-Citybike, kupferfarben/schwarz, S/M BIKTBY001MUL-UK Tenby 7-Gang-Citybike, mattschwarz/kupferfarben, S/M BIKTBY002MUL-UK Tenby 7-Gang-Citybike, mattschwarz/kupferfarben, M/L...
  • Seite 138 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fahrrads! Bei korrekter Montage und guter Pflege können Sie mit diesem Fahrrad viele Jahre im Sattel genießen. WICHTIG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und befolgen Sie alle Anweisungen. Ihrem Fahrrad können zusätzliche Anleitungen beiliegen. Bitte lesen Sie diese sorgfältig und machen Sie sich mit deren Inhalten vertraut. Bewahren Sie dieses Handbuch zur zukünftigen Benutzung auf.
  • Seite 139: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verantwortung des Im Interesse eines sicheren Fahrerlebnisses stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses Fahrrad-Benutzerhandbuch Besitzers gelesen und verstanden haben. WICHTIG: Das Lesen und Befolgen der Informationen und Anweisungen in diesem Handbuch sind von Das oben gezeigte Symbol für Sicherheitswarnungen grundlegender Bedeutung für sicheres Radfahren.
  • Seite 140: Vorgesehene Nutzung

    4. Machen Sie sich vor der ersten Fahrt mit der einer Komponente überschritten ist, kann sie Bedienung des Fahrrades und allem Zubehör plötzlich versagen und möglicherweise schwere vertraut. Stellen Sie sicher, dass andere Personen, Verletzungen beim Fahrer verursachen. Jede Art von die das Fahrrad nutzen dürfen, dieses korrekt und Rissen, Kratzern oder Farbveränderungen in hoch sicher nutzen können.
  • Seite 141 WARNUNG: Nutzen Sie Ihr Fahrrad NICHT für Freestyle- oder Stunt-Fahrten, Sprünge oder Wettbewerbe. Auch auf einem Mountainbike sollten Sie sich bewusst sein, dass Off-Road- Fahrten und jegliche verwandten Aktivitäten gefährlich sein können, und wir weisen Sie darauf hin, dass Sie das volle Risiko für Personen- und Sachschäden sowie Verluste übernehmen, die bei einem solchen Gebrauch entstehen.
  • Seite 142 Verkehrsregeln während der Fahrt klar erkennen und von anderen gesehen werden können. Tragen Sie beim Radfahren immer Schuhe. ACHTUNG: Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen Vermeiden Sie weite Kleidung. Tragen Sie und alle anderen Teile des Fahrrads. Versichern Sie Manschetten oder Hosenklammern, um zu sich, dass alle Teile fest sitzen, korrekt montiert sind vermeiden, dass Ihre Hose sich im Kettenrad...
  • Seite 143: Vor Der Fahrt

    Sollten sich während der Fahrt Teile lösen, 4. Prüfen Sie die Verbindung der Pedale zu den Tret- STOPPEN Sie sofort, befestigen Sie die Teile wieder kurbeln. Das Gewinde der Pedale sollte nicht sicht- oder sprechen Sie für eine Reparatur mit einem bar sein, das Pedal sollte sich fest anfühlen und Zweiradmechaniker.
  • Seite 144: Aufbau Eines Fahrrads

    Aufbau eines Fahrrads 27 28 BEACHTEN SIE: Dies ist ein typisches Fahrrad. An Ihrem Fahrrad können weitere oder andere Teile verbaut sein, und in einigen Fällen verfügt es nicht über alle hier aufgeführten Teile. Oberrohr Unterrohr Vorbau 4. Lenkstange Bremshebel 11.
  • Seite 145: Fahrradgröße Und Anpassungen

    Fahrradgröße und Anpassungen Passende Rahmenhöhe Bei der Auswahl eines neuen Fahrrads ist die Auswahl der passenden Rahmenhöhe ein entscheidendes Sicherheitskriterium. Der ideale Abstand variiert zwischen den verschiedenen Arten von Fahrrädern und den Vorlieben des Fahrers. Die passende Rahmenhöhe macht das breitbeinige Stehen, wenn Sie aus dem Sattel gehen, in Situationen wie plötzlichen Verkehrsbehinderungen einfacher und sicherer.
  • Seite 146 Sattelhöhe Um die angenehmste Fahrposition und die bestmögliche Tritteffizienz zu erreichen, sollte die Sattelhöhe im Verhältnis zur Beinlänge des Fahrers optimal eingestellt sein. Die korrekte Sattelhöhe sollte keine Belastung der Beine durch Überstreckung zulassen und die Hüfte sollte sich beim Treten nicht von Seite zu Seite bewegen.
  • Seite 147: Benötigtes Werkzeug

    Montage Ihr neues Fahrrad wurde in der Fabrik montiert und eingestellt und anschließend zum Versand teilweise zer- legt. Mit den folgenden Montageanweisungen können Sie Ihr Fahrrad für die erste Fahrt vorbereiten. Genauere Informationen zur Überprüfung, Schmierung, Wartung und Einstellung aller Bereiche finden Sie in den ent- sprechenden Abschnitten dieses Handbuchs.
  • Seite 148 Auspacken Code Komponente Menge Vormontiertes Fahrrad Vorderrad Linkes Pedal Rechtes Pedal Sattel Vordere und hintere Re- flektoren Entnehmen Sie alle Fahrradkomponenten aus der Verpackung. Versichern Sie sich, dass kein Teil lose oder beschädigt ist. Entfernen Sie vorsichtig das Vorderrad, das zum Versand an der Seite des Fahrrads befestigt wurde. 4.
  • Seite 149: Montage Des Vorderrads

    I. Montage des Vorderrads Lösen Sie die Mutter / Achsmutter des Vorderrads 4. Zentrieren Sie das Rad (4) in der Gabel. Ziehen (1). Sie wechselseitig von beiden Seiten die Mutter / Achsmutter mit einem Maulschlüssel fest an. Stellen Sie das Fahrrad so auf, dass die Gabel nach oben zeigt.
  • Seite 150: Montage Der Pedale

    II. Montage der Pedale Vergleichen Sie hierzu die Abbildung auf der nächsten Seite. Nehmen Sie das mit „R“ gekennzeichnete Pedal und führen Sie dessen Achse in die rechte Tretkur- bel ein. BEACHTEN SIE: Die Markierung finden Sie auf der Vorderseite der Achse. Schrauben Sie das Pedal (1) auf die rechte Tretkurbel (3), indem Sie das Pedal im Uhrzeigersinn dre- hen.
  • Seite 151 Rechtes Pedal Mutter Rechte Tretkurbel 4. Linkes Pedal Linke Tretkurbel...
  • Seite 152: Montage Der Lenkstange Und Des Vorbaus

    III. Montage der Lenkstange und des Vorbaus Stellen Sie das Fahrrad aufrecht, mit beiden Rädern auf dem Boden. Die Vordergabel sollte nach vorne weisen. Nehmen Sie die Baugruppe aus Lenkstange (5) und Vorbau (3). Stellen Sie sicher, dass die Keilmutter (1) an der Unterseite des Vorbaus gelöst ist.
  • Seite 153 Ziehen Sie die Klemmspindel (6) mit einem Innensechskantschlüssel fest. Ziehen Sie die Steuersatz-Schraube (4) mit einem einstellbaren Schraubenschlüssel fest. Wenn die Lenkstange (5) ausgerichtet werden muss, lösen Sie die Schraube der Lenkerklemmung (7) mit einem Innensechskantschlüssel. Drehen Sie die Lenkstange nach oben oder unten, sodass die Bremsgriffe für einfache Benutzung eine Linie mit Ihrer Hand und Ihrem Arm bilden.
  • Seite 154: Montage Der Sattelstütze

    IV. Montage der Sattelstütze Vergleichen Sie hierzu die Abbildung auf der nächsten Seite. Führen Sie die Sattelstütze (1) über die auf der Sattelstütze gekennzeichnete Markierung zur mini- malen Klemmlänge (4) hinaus in das Sitzrohr ein. Lösen Sie die Sattelklemme (2) mit einem Innen- sechskantschlüssel, falls notwendig.
  • Seite 155 Sattelstütze Sattelklemme Einstellschraube 4. Markierung der minimalen Klemmlänge WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sattelstütze über die gekennzeichnete Markierung der minimalen Klemmlänge hinaus in das Sitzrohr eingesteckt ist. Geschieht dies nicht, können die Sattelstütze oder der Rahmen brechen, wodurch Sie die Kontrolle verlieren und stürzen können.
  • Seite 156 Reflektoren Ihr Fahrrad ist mit einem vorderen (weißen) und einem hinteren (roten) Reflektor, zwei Speichenreflek- toren (weiß) und vier Pedalrückstrahlern (orange) ausgestattet. Reflektoren sind eine wichtige und gesetzlich vorgeschriebene Sicherheitsausstattung und sollten je- derzeit sicher montiert und in gutem Zustand sein. Prüfen Sie regelmäßig alle Reflektoren, Halterungen und Montagezubehör auf Verschleißerscheinungen oder Schäden.
  • Seite 157 Montage eines Frontreflektors auf der Lenkstange Lösen und entfernen Sie die Klammerschraube (2) aus der Kunststoffklammer (4). Montieren Sie die Schlaufe der Kunststoffklammer (4) auf der Lenkstange. Positionieren Sie die Kunststoffklammer (4) auf der Lenkstange (3) zwischen dem Griff und dem Vorbau, ungefähr 12,7 cm vom Lenkerende entfernt.
  • Seite 158 Montage eines Rückstrahlers an der Sattelstütze Lösen und entfernen Sie die Klammerschraube (1) aus der Kunststoffklammer (3). Legen Sie die Kunststoffklammer (3) um die Sattelstütze (4). Ziehen Sie die Klammerschraube (1) fest genug an, um den Reflektor (2) in Position zu halten. Richten Sie den Reflektor aus, so dass er senkrecht steht.
  • Seite 159: Montage Von Speichenreflektoren

    Montage von Speichenreflektoren Positionieren Sie den Reflektor (1) in der Nähe der Radnabe und richten Sie beide Enden des Re- flektors entlang der Speichen (4) aus. Stellen Sie sicher, dass die Speichen in die Klammern (2) an beiden Enden des Reflektors einrasten. Schieben Sie den Reflektor (1) langsam in Richtung der Felge (3), bis der Reflektor von der Span- nung durch die Speichen (4) an beiden Seiten des Reflektors sicher in Position gehalten wird.
  • Seite 160: Wie Ein Schaltwerk Funktioniert

    Gangwechsel Wie ein Schaltwerk funktioniert Je nach Bauart besteht ein Schaltsystem aus Wenn der Schalthebel in Position gebracht wurde, vorderem und hinterem Schaltwerk, den Schalthebeln ist ein Klickgeräusch hörbar, um anzuzeigen, dass und den Steuerzügen für die Schaltwerke, die für der Schaltvorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 161 BEACHTEN SIE: Es gibt keinen „richtigen“ Gang, um Ihr Fahrrad zu fahren. Der richtige Gang ist der, mit dem Sie sich wohl fühlen. Gangwechsel Der folgende Ablauf zeigt, wie man bei einem Fahrrad mit ei- nem einzelnen Kettenblatt vorne und einem Ritzelpaket hinten die Gänge wechselt.
  • Seite 162: Wartung

    Wartung Allgemeine Pflege • Reinigen Sie bei lackierten Rahmen die Oberfläche und entfernen Sie losen Schmutz mit einem tro- ckenen Tuch. Wischen Sie zur Reinigung das Fahrrad mit einem feuchten Tuch ab, benutzen Sie Was- ser und ein mildes Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Fahrrad mit einem Tuch und polieren Sie es mit Auto- oder Möbelwachs.
  • Seite 163 Lagerung • Lagern Sie Ihr Fahrrad an einem trockenen Ort, an dem es keinen Wettereinflüssen oder direkter Son- neneinstrahlung ausgesetzt ist. UV-Strahlen können den Lack ausbleichen sowie Gummi- und Kunst- stoffteile verspröden lassen. • Reinigen und schmieren Sie alle Komponenten, bevor Sie Ihr Fahrrad für längere Zeit einlagern, und wachsen Sie den Rahmen.
  • Seite 164: Wartung Der Komponenten

    Wartung der Komponenten Für die Wartung benötigte Werkzeuge: Empfohlenes Reisewerkzeug Maulschlüssel- oder Ringschlüsselsatz: 8 mm, 9 mm, Die folgenden Artikel könnten bei einer langen Radrei- 10 mm, 12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm se nützlich sein: Pedalschlüssel 15 mm Ersatzschlauch Innensechskantschlüssel: 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm Flickset...
  • Seite 165 Handbremsen 4. Sollte ein Bremsbelag näher an der Felge liegen als der andere, lösen Sie die Feststellmutter (3) an der Wartung für die Bremsen: Rückseite der Bremse. Ziehen Sie den Bremshebel, • Halten Sie die Felgen und Bremsbeläge jederzeit sau- um die Bremse zu zentrieren, dann ziehen Sie die ber und frei von Wachs, Schmierstoffen und Schmutz.
  • Seite 166 Räder Prüfung der Räder: Die Räder eines Fahrrads sollten sich stets in erstklassigem Zustand befinden. Die sachgerechte Pflege der Räder Ihres Fahrrads sichert eine gute Bremsleistung und Fahrstabilität. Achten Sie auf die folgenden möglichen Probleme: • Schmutzige oder ölige Felgen ACHTUNG: Schmutz und/oder Schmierstoffe können Ihre Bremsen wirkungslos werden lassen.
  • Seite 167 Außenwände der Felgen regelmäßig. Sprechen Sie Daher ist es notwendig, vor der Fahrt den Luftdruck einen professionellen Zweiradmechaniker an, wenn Sie zu prüfen. Es ist empfehlenswert, die Reifen mit einer Risse oder Beschädigungen finden. manuellen Luftpumpe zu füllen. • Räder nicht ausgerichtet ACHTUNG: Stiftmanometer für den Automobilbereich können ungenau sein und bieten keinen verlässlichen Heben Sie jedes Rad vom Boden und drehen Sie es, um...
  • Seite 168 Es gibt grundsätzlich zwei Arten von Ventilen für Fahr- WARNUNG: Füllen Sie einen Reifen niemals radschläuche: Das Schrader-Ventil und das Presta-Ven- über seinen empfohlenen Maximaldruck hin- til (vgl. Abbildung). aus. Das Überschreiten des empfohlenen Ma- Das Schrader-Ventil ist mit dem Ventil an einem Auto- ximaldrucks kann dazu führen, dass der Reifen reifen vergleichbar.
  • Seite 169 Reparatur bei einer Reifenpanne: Füllen Sie den Schlauch etwas mit Luft, um ihm eine gewisse Form zu geben. Sollten Sie eine Reifenpanne haben und den Reifen 10. Führen Sie den Ventilschaft durch die Bohrung in reparieren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor. der Felge und drücken Sie den Schlauch in den Entfernen Sie das Rad.
  • Seite 170 Züge und Zughüllen Züge und ihre Hüllen gehören zu den am häufigsten ignorierten Teilen am Fahrrad. Das erste Anzeichen dafür, dass Ihre Seilzüge und Zughüllen ersetzt werden müssen, ist ein erhöhter Kraftaufwand beim Betätigen der Bremse. Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Züge und Hüllen ge- knickt oder ausgefranst sind (vgl.
  • Seite 171 Schaltsysteme Überprüfung des Schaltwerks: • Prüfen Sie das Schaltwerk einmal monatlich. Alle Drehpunkte des hinteren Schaltwerks sollten min- destens einmal im Monat mit Leichtöl geschmiert • Das hintere Schaltwerk sollte die Kette sauber und werden. Achten Sie darauf, überflüssiges Öl vollständig verzögerungsfrei von einem Ritzel auf das nächste abzuwischen, um keinen Schmutz anzuziehen, der bewegen.
  • Seite 172 Stellen Sie die Schraube für die obere Begrenzung so ein, dass die Kette und das kleinste Ritzel senk- recht aufeinander ausgerichtet sind. Ziehen Sie den Schaltzug straff und beseitigen Sie so jegliches Durchhängen, befestigen Sie den Zug anschlie- ßend wieder und ziehen Sie die Ankerschraube sicher fest.
  • Seite 173 te an Pedalarten und ihre Komplexität im Aufbau geht deren Zerlegen über die in diesem Handbuch erklärten Vorgänge hinaus. Sprechen Sie für weitere Unterstüt- zung mit einem professionellen Zweiradmechaniker. Prüfung der Pedale: Prüfen Sie Ihre Fahrradpedale jeden Monat und beach- ten Sie dabei folgendes: •...
  • Seite 174 Prüfung von Kette und Kettenrad: den Tretkurbeln Ihres Fahrrads kompatibel sind. Es • Achten Sie darauf, dass die Kette sauber und rostfrei gibt für Fahrräder zwei verschiedene Arten Tretkurbeln, ist und regelmäßig geschmiert wird, um ihre Lebens- die jeweils über unterschiedliche Achsgewinde verfü- dauer zu maximieren.
  • Seite 175 Bei korrekter Einstellung sollte die Kette in der Mitte zwischen dem Kettenrad und dem hin- teren Ritzel ungefähr 10 mm vertikales Spiel aufweisen. Zentrieren Sie nach jeder Einstellung das Rad im Rahmen und ziehen Sie die Achsmuttern wieder fest. ACHTUNG: Zur Längenänderung der Kette und/ oder dem Entfernen von Kettengliedern benötigen Sie ein Spezialwerkzeug.
  • Seite 176: Zeitplan Zur Schmierung

    Zeitplan zur Schmierung Häufigkeit Komponente Schmierstoff Art der Schmierung Kette Kettenfett oder Leichtöl Mit einer Bürste auftragen oder aufspritzen Rollen im Schaltwerk Öl Mit einer Bürste auftragen oder aufspritzen Wöchentlich Schaltwerke Öl Aus einer Ölkanne Bremszangen Öl 3 Tropfen aus einer Ölkanne Bremshebel Öl 2 Tropfen aus einer Ölkanne...
  • Seite 177: Service-Checkliste

    Service-Checkliste Häufigkeit Aufgabe Vor jeder Fahrt Festen Sitz von Rädern und Pedalen prüfen Reifendruck prüfen Funktion der Bremsen prüfen Räder auf lose Speichen untersuchen Sicherstellen, dass alle Schnellspanner sicher angezogen sind Nach jeder Fahrt Schnelle Reinigung durch Abwischen mit einem feuchten Tuch Wöchentlich Schmierung gemäß...
  • Seite 178: Empfohlene Anzugsmomente

    Empfohlene Teile Sprechen Sie mit Ihrem Händler oder nehmen Sie über die Website Schläuche für Vorder- und Hinterrad Kontakt mit MADE.com auf, und halten Sie die Modellnummer Ihres Fahrrads bereit. Sprechen Sie mit Ihrem Händler oder nehmen Sie über die Website Reifen (vorne und hinten) Kontakt mit MADE.com auf, und halten Sie die Modellnummer Ihres...
  • Seite 179: Schaltung Funktioniert Nicht Ordnungsgemäß

    Fehlerdiagnose Problem Mögliche Gründe Abhilfe - Schaltzüge schwergängig/gedehnt/ beschädigt - Züge schmieren/straffen/austau- Schaltung funktioniert schen - Hinteres Schaltwerk nicht ordnungs- nicht ordnungsgemäß gemäß ausgerichtet - Schaltwerk ausrichten - Index-Schaltung nicht ordnungsge- - Index-Schaltung einstellen mäß eingestellt - Kette oder Zähne des Ritzels am Frei- - Kettenblatt, Ritzel und Kette austau- lauf übermäßig abgenutzt oder aus- schen...
  • Seite 180: Bremsen Arbeiten Nicht Effektiv

    Problem Mögliche Gründe Abhilfe - Kette ölen oder Kettenglied einstel- - Unbewegliches Kettenglied - Pedalachse/Lager nicht fest Konstante - Lager/Achsmutter nachziehen - Tretlagerachse/Lager nicht fest Klickgeräusche beim - Tretlager einstellen - Tretlager oder Tretlagerachse verbo- Treten - Tretlagerachse oder Pedale tauschen - Kettenradgarnitur nicht fest - Befestigungsschrauben anziehen - Pedallager zu fest gezogen...
  • Seite 181: Bremsen Quietschen Bei Benutzung

    Problem Mögliche Gründe Abhilfe - Bremsbeläge austauschen - Bremsbeläge abgenutzt - Falscher Toe-in der Bremsbeläge - Toe-in der Bremsbeläge korrigieren Bremsen quietschen bei - Bremsbeläge/Felge verschmutzt oder - Bremsbeläge und Felge reinigen Benutzung feucht - Befestigungsschrauben anziehen - Bremsarme locker - Beule in der Felge oder Felge nicht - Rad ausrichten oder zur Reparatur in ausgerichtet...
  • Seite 182 Garantie Für dieses Fahrrad erhalten Sie eine Garantie von 1 Jahr auf Gabel und Rahmen. Weitere Informationen zu unseren Rückgabebestimmungen finden Sie auf https://www.made.com/returns-and-refunds/ Kontakt Um mit Made.com in Kontakt zu treten, gehen Sie bitte auf https://www.made.com/contact-us/...

Diese Anleitung auch für:

Tenby 7 speed city bikeMonmouth 7 speed city bike

Inhaltsverzeichnis