Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

For more information: www.tetra.net

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tetra HT series

  • Seite 1 For more information: www.tetra.net...
  • Seite 2 For more information: www.tetra.net...
  • Seite 3: Safety Instructions

    • The connection lead cannot be replaced. If the lead is damaged, the device should be scrapped. FOREWORD Congratulations on the purchase of your Tetra heater thermostat. This TÜV tested heater-thermostat is manufactured from the highest quality materials and uses the latest aquarium heater technology. As a result you can be sure of its accuracy, reliability and safety.
  • Seite 4: Initial Use

    AquaArt aquarium. 2. Set the desired temperature (2) using the adjusting knob (1). 3. Fasten the Tetra thermostat heater in the aquarium using the suction cups (see fig.). To ensure the best temperature regulation, choose a place where the water is continuously circulating (i.e.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gerät nicht mehr verwendet werden. VORWORT Präzision, Sicherheit und Zuverlässigkeit sind wichtige Kriterien bei der Auswahl derAquariumheizung. Mit dem TÜV-geprüften Tetra Reglerhei- zer haben Sie die richtige Wahl getroffen. Die Tetra Reglerheizer entspre- chen höchsten Anforderungen und überzeugen gleichzeitig durch ihre Bedienerfreundlichkeit.
  • Seite 6: In Betrieb Nehmen

    So sorgt der Tetra HT Reglerheizer automa- tisch für die Einhaltung der gewünschten Temperatur. Das Leuchten der Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät zurzeit heizt. Der Tetra HT Reglerheizer besitzt ein Präzisionsthermostat und ist äußerst genau.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Précision, sûreté et fiabilité constituent des critères importants pour le choix d’un chauffage d’aquarium. Avec le chauffage Tetra, agréé par le TÜV allemand, vous avez fait le bon choix. Les chauffages Tetra ré- pondent aux exigences les plus strictes et se caractérisent en meme...
  • Seite 8: Première Utilisation

    Le témoin de contrôle lumineux s’allume pour indiquer que l’appareil est en train de chauffer l’eau. Le chauffage Tetra HT est équipé d’un thermostat et il est extrêmement précis. Des écarts mineurs peuvent apparaître occasionnellement entre le réglage de température du chauffage et la valeur indiquée par un thermomètre...
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    • De aansluitkabel kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd raakt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt. VOORWOORD Gefeliciteerd met de aankoop van uw Tetra aquariumverwarmer. Deze TÜV-beproefde aquariumverwarmer is gemaakt van topkwaliteitsmate- rialen en is uitgerust met de modernste technologie voor aquariumver- warmers.
  • Seite 10: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Neem de volgende instructies in acht, wanneer u uw Tetra aquariumver- warmer installeert en gebruikt: 1. De bijgeleverde zuignappen op de aangegeven plaatsen aan de HT  aquariumverwarmer bevestigen (zie afbeelding). Opmerking: Het AquaArt aquarium wordt geleverd zonder zuignappen en houder voor verwarmer of filter.
  • Seite 11: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Precisione, sicurezza ed affidabilità sono criteri importanti per la scelta di un riscaldatore per acquari. Con il termoriscaldatore Tetra, testato TÜV, avete fatto la scelta giusta. I termoriscaldatori Tetra rispondono alle più alte esigenze e nel contempo convincono per la loro praticità d’uso.
  • Seite 12: Primo Utilizzo

    Tetra HT una garanzia di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Le prestazioni della garanzia si riferi- scono a tutti i difetti determinanti dell’apparecchio palesemente ricondu- cibili a difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia prevede, a no- stra discrezione, la sostituzione con un apparecchio perfettamente fun- zionante o la riparazione gratuita dell’apparecchio difettoso.
  • Seite 13: Instrucciones De Seguridad

    PREFACIO Precisión, seguridad y fiabilidad son criterios importantes a la hora de decidirse por una calefacción de acuario. Con el termocalentador Tetra, homologado por el TÜV alemán, usted ha acertado en su elección. Los termocalentadores Tetra corresponden a máximas exigencias y conven-...
  • Seite 14: Puesta En Funcionamiento

    En caso de reclamación, diríjase por favor directamente, presentando el comprobante de la compra, a su tienda especializada o bien a la Tetra GmbH, Servicio al Cliente, Apdo. 15 80, 49304 Melle, Alemania.
  • Seite 15: Instruções De Segurança

    Precisão, segurança e fiabilidade, são os critérios essenciais na esco- lha de um aquecedor para aquário. Fez uma boa escolha ao comprar um aquecedor Tetra aprovado pela TÜV. Os aquecedores Tetra com regu- lação, cumprem as mais altas exigências de qualidade e distinguem-se...
  • Seite 16: Primeira Utilização

    Aquecedores Tetra HT têm dois anos de garantia, a contar da data de compra. A garantia abran- ge todos os defeitos de material e de fabrico do aparelho. Cabe à Tetra decidir se o aparelho avariado é substituído ou reparado gratuitamente. A garantia não inclui a utilização incorrecta do aparelho, a quebra do tubo...
  • Seite 17: Sikkerhedsanvisninger

    Præcision, sikkerhed og pålidelighed er vigtige kriterier ved valg af op- varmning til akvariet. Med den TÜV-kontrollerede Tetra termostatvarmer har De truffet det rigtige valg. Tetra termostatvarmeren lever op til de hø- jeste krav og overbeviser samtidig med sin brugervenlighed.
  • Seite 18 GARANTI Takket være moderne produktions-metoder, fremragende materialer og den strengeste kvalitetskontrol giver vi to års garanti på Tetra HT termo- statvarmeren, regnet fra købsdatoen. Garantien gælder for alle væsent- lige mangler ved apparatet, som bevisligt skyldes materiale- eller fabri- kationsfejl.
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    • HT-doppvärmaren bör endast användas i inomhusakvarier. Anslut- ningskabeln kan inte bytas ut. FÖRORD Precision, säkerhet och tillförlitlighet är viktiga kriterier vid val av akva- rievärmare. Med Tetra TÜV-certifierade doppvärmare har du gjort ett bra val. Tetra doppvärmare uppfyller högsta möjliga krav men är samtidigt ytterst användarvänlig.
  • Seite 20: Första Användning

    AquaArt-akvariet. 2. Ställ in önskad temperatur (2) med justeringsknappen (1). 3. Placera Tetra doppvärmare lodrät i akvariet (se bild). För att åstadkom ma bästa möjliga temperaturreglering, skall värmaren placeras där vattnet alltid är i rörelse (i närheten av en pump eller ett filter). Se till att värmaren alltid är nedsänkt till åtminstone “minimum water level”.
  • Seite 21: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Precyzja, pewność oraz niezawodność to bardzo ważne kryteria, którymi powinniśmy się kierować przy wyborze sprzętu technicznego do akwa- rium. Decydując się na sprawdzony produkt Tetra - Grzałkę HT, dokonali- ście Państwo właściwego wyboru. Odpowiada on najwyższym wymaga- niom i charakteryzuje się łatwością obsługi.
  • Seite 22: Pierwsze Użycie

    AquaArt. 2. Specjalna pokrętka do nastawiania (1) ustawiamy temperaturę (2). 3. Grzałkę HT Tetra należy umieścić w akwarium w pozycji pionowej (zo- bacz rys.). W celu uzyskania odpowiedniej temperatury grzałkę należy umieścić w Miejscu ciągłej cyrkulacji wody (najlepiej w pobliżu wylotu wody z filtra).
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, presnost, bezpecnost, a spolehlivost jsou základními kritérii pri výberu topení do akvária. S regulovatelným topným tělesem Te- tra, overeným TÜV (Spolek pro technickou kontrolu) jste ucinili správnou volbu. Regulovatelná topná tělesa Tetra odpovídají nejvyšším požadav- kum a zároven jsou nenárocná na obsluhu.
  • Seite 24: Uvedení Do Provozu

    To, že kontrolní světélko svítí, znamená, že zarízení je momen- tálně v provozu a topí. HT regulovatelné topné těleso Tetra v sobě má zabudovaný přesný termostat a je extrémně přesné. Příležitostně může docházet k nevýznamným odchylkám mezi nastavením teploty topného...
  • Seite 25: Требования Безопасности

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Это устройство могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, люди с ограни- ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или нехват- кой опыта и знаний при условии присмо- тра или предварительного инструктажа о безопасном способе эксплуатации и ознакомления...
  • Seite 26 ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем Вас с приобретением автоматического аквариумного терморегулятора Тетра ХТ. Терморегуляторы Тетра ХТ, прошедшие сертификацию TÜV, изготовлены из высококачественных материалов и отвечают всем необходимым требованиям для регулирования тем- пературы воды в аквариуме. Вы можете быть уверены в его точности, надежности, безопасности. Терморегулятор прост в использовании: единожды...
  • Seite 27 В случае рекламации, просим обращаться с предъявлением чека на покупку прямо в Ваш специализированный магазин или в сервисную службу фирмы Тетра ГмбХ, Кунденсервис, Постфах 15 80, 49304 Meл- ле, Германия (Tetra GmbH, Kundenservice, Postfach 15 80, 49304 Melle, Deutschland). Дистрибьюторы в Российской Федерации: ООО...
  • Seite 28 與所設定溫度相差0.25C時,加溫器窗自動開或關。藉此德彩自 動控溫加溫器可自動地控制希望的水溫。當加溫器加熱時,控 制燈酋亮。加溫器設定的溫度與水族箱溫度計顯示的溫度有可 能有些微差異。 保賛方法:為維持加熱功效,定期清潔很重要。先關掉加溫器電 源,待冷卻15分鐘後將玻璃管移出用醋加水漘洗管上鈣化物。勿使 用漘潔劑、 溶劑或酸性物質清洗。 安全規範 注意 當德彩自動控溫加溫器上最低水位刻度完全漫入於水内時才可將電 源接 上。 要將手置於水族箱内前需關掉加溫器及其他電子設設置! 要移動加溫器時需先關掉電源至少15分鏤。 加溫器只能用於室内水族缸。 連接線不可更換。如連接線破損時應廢棄此加溫器。 確認水族箱内水位高於加熱器上標示最低水位。 使用需知: 本產品不適合讓孩童、殘障或智能耗弱者使用。 對本產品無使用經驗或具相關知識者,需在有相關操作經驗者陪同 下使用。孩童應有成人陪同監督,以防止不當使用。 本產品需與具有漏窀断窀功能之窀路系統使用, 額定断電電流需小於30mA。 2年保證期 (請見内附保證卡) 德彩自動控溫加溫器的現代化製作技術,高品霣原物料及品管保證 採購後2年保固。請妥善保存保18卡並需於維修時出示。產品正常 耗攢或不當使用並不在保固範園内。有任何問題請直接與經銷商或 總公司 脚絡 Tetra GmbH, Kundenservice, Postfach 1580,49304 Melle, Germany HT 25-300...
  • Seite 30 Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany www.tetra.net...

Inhaltsverzeichnis