Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ACME SW302 Bedienungsanleitung

ACME SW302 Bedienungsanleitung

Smartwatch with gps

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
S W 3 0 2
G P S
Smartwatch
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME SW302

  • Seite 1 S W 3 0 2 G P S Smartwatch...
  • Seite 2 User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Инструкция пользователя Bedienungsanleitung Інструкція Ръководство за употреба Manual de utilizare Használati utasítás Korisnički priručnik Manual de usuario Uporabniški priročnik EU Declarations Warranty card...
  • Seite 3: Product Overview

    GB Smartwatch with GPS USEr ManUaL Technical specifications Connection: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Frequency range: 2.4–2.48 GHz Maximal output radio frequency power: -4.59 dBm / 0.35 mW Screen: IPS 1.30” Control: touch screen and two buttons Location tracking: integrated GPS module Heart rate: automatic and manual Call functionality: calls with an integrated microphone and speaker via Bluetooth connection...
  • Seite 4: Pairing With A Smartphone

    6. an IPhone user has to open the Bluetooth menu of the phone and perform pairing with the smartwatch to enable full functionality of the smartwatch. If you want to receive or make calls with a smartwatch, connect to SW302 in your phone bluetooth settings and allow access to all requests.
  • Seite 5: Overview Of Functions

    Turn on/off: Hold and press the power (4) button for 3 seconds. Enter main menu: Swipe from right to left when on the watch interface. Switch the submenus: Swipe up/down. Sport mode: Swipe from left to right when on the watch interface. View quick settings menu, weather information and calendar: swipe down.
  • Seite 6: Troubleshooting

    Timer – set the timer on your Calculator – use the smartwatch calculator in the smartwatch Stopwatch – set the Motion – set the motion stopwatch on your settings of the smartwatch smartwatch. App QR code – fast scan Qr Theme –...
  • Seite 7: Techninės Specifikacijos

    Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
  • Seite 8 „Bluetooth“ meniu ir susieti telefoną su išmaniuoju laikrodžiu. jei išmaniuoju laikrodžiu norite priimti skambučius arba skambinti, savo telefono „Bluetooth“ nuostatų srityje susiekite įrenginį su SW302 ir suteikite prieigą prie visų užklausose prašomų funkcijų. Kai kurios funkcijos, priklausomai nuo išmaniojo telefono modelio ir programinės įrangos, gali veikti netinkamai arba veikti ne taip, kaip numatyta.
  • Seite 9: Funkcijų Apžvalga

    Prietaiso valdikliai Įjungimas / išjungimas: paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę maitinimo (4) mygtuką. Pagrindinio meniu atidarymas: laikrodžio sąsajoje braukite iš dešinės į kairę. Antrinių meniu perjungimas: braukite į viršų / į apačią. Sportinis režimas: laikrodžio sąsajoje braukite iš kairės į dešinę. Sparčiųjų...
  • Seite 10: Trikčių Šalinimas

    Sportinis režimas – Pulso dažnis – pasitikrinkite pasirinkite sporto veiklos tipą pulso dažnį – rodomi ir sekite sporto veiklos seansą tvinksniai per minutę (BPM). (norint sekti veiklą lauke, turi būti įjungta GPS buvimo vietos nustatymo funkcija). Priminimai – sukurkite Sėslumo signalas – nustatykite fizinio neaktyvu- priminimo signalą.
  • Seite 11: Tehniskās Specifikācijas

    GPS vietovės • Šią funkciją naudokite atvirame plote lauke. Vieta turi nustatymo problemos būti atvira ir joje negali būti aukštų pastatų ar kitų signalui trikdančių kliūčių. Priežiūra • reguliariai nuvalykite išmanųjį laikrodį – ypač po treniruotės arba kai suprakaituojate. Įsitikinkite, ar jūsų prietaisas po valymo yra visiškai sausas. •...
  • Seite 12: Produkta Pārskats

    Sirds ritma mērītāja dati nevar tikt pieņemti par medicīniski precīziem un nevar tikt izmantoti kā precīzs indikators Jūsu veselības stāvoklim. Produkta pārskats 1. Mikrofons 6. Skaļrunis 2. Barometra sensors 7. Sirdsdarbības sensors 3. Skārienjutīgais ekrāns 8. Uzlādēšanas kontakts 4. Ieslēgšanas poga 9.
  • Seite 13 6. Lai nodrošinātu visas viedpulksteņa funkcijas, “IPhone” lietotājam jāatver tālruņa “Bluetooth” izvēlne un jāveic savienošana pārī ar viedpulksteni. ja vēlaties saņemt vai veikt zvanus, izmantojot viedpulksteni, pievienojiet SW302 jūsu tālruņa “Bluetooth” iestatījumos un atļaujiet piekļuvi visiem pieprasījumiem. atkarībā no viedtālruņa modeļa un programmatūras dažas funkcijas var nedarboties, kā...
  • Seite 14 Funkcijas galvenajā izvēlnē Kontakti – veiciet zvanus un Numuru sastādītājs pārbaudiet tālruņa kontaktus. – sastādiet numuru, lai zvanītu ar jūsu tālruni. Zvanu žurnāls – skatiet jūsu Ziņojumi – skatiet tālrunī tālruņa zvanu žurnālu. saņemtos ziņojumus. Paziņojumi – skatiet jūsu Soļu skaitītājs – pārbaudiet tālruni saņemtos paziņojumus.
  • Seite 15: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Li jonu/Li-Po baterijas kalpošanas laikā pakāpeniski zaudē savu veiktspēju, tādēļ sākotnējās jaudas mazināšanās nav bojātas baterijas vai ierīces pazīme. PrOBLĒMaS rISInājUMI Viedpulkstenis • Iespējams, baterija ir tukša. automātiski izslēdzas. neizdodas ieslēgt • Ieslēgšanas pogu spiediet ilgāk. viedpulksteni. • Uzlādējiet viedpulksteni un vēlreiz mēģiniet to ieslēgt. Īss baterijas • Pārliecinieties, ka baterija ir pilnībā uzlādēta (vismaz kalpošanas laiks.
  • Seite 16: Tehnilised Andmed

    GPS-iga nutikell KaSUTUSjUHEnD Tehnilised andmed Ühendus: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Sagedusvahemik: 2.4–2.48 GHz Väljundraadiosageduse maksimaalne võimsus: -4.59 dBm / 0.35 mW Ekraan: IPS 1.30’’ Kasutamine: puuteekraan ja kaks nuppu Juhtimine: puutetundlik ekraan, digitaalne keeramisnupp ja kaks nuppu Asukoha tuvastamine: integreeritud GPS-moodul Pulss: automaatne ja manuaalne Kõnefunktsioon: kõned sisseehitatud mikrofoni ja kõlari ning Bluetooth-ühenduse abil Aku: liitiumioonaku...
  • Seite 17 Bluetooth ja ühendama nutikella telefoniga. Kui tahate nutikella kaudu kõnesid teha või vastu võtta, siis ühendage oma telefon Bluetooth seadistustes seadmega SW302 ja andke kõik load. Mõned funktsioonid ei pruugi nutitelefoni mudelist ja tarkvarast sõltuvalt korralikult töötada või võivad töötada erineval moel. Seesugused probleemid ei tähenda tingimata, et nutikell ei tööta nõuetekohaselt.
  • Seite 18 Kiirseadete menüü, ilmateate ja kalendri vaatamine: Pühkige kella kasutajaliidesel alla. Vaata žeste, pulsirežiimi, meeldetuletuste, õhurõhu, temperatuuri, kõrguse, kompass: Pühkige kella kasutajaliigesel üles. Menüüfunktsiooni valimine: Koputage ikoonile. Menüüfunktsioonist väljumine: Pühkige vasakult paremale. Kellaliidesesse naasmine: Vajutage toitenupule. Kellaliidese vahetamine: Vajutage pikalt kella ekraanile, seejärel pühkige soovitud kellaliidese valimiseks vasakult paremale –...
  • Seite 19: Hooldus Ja Korrashoid

    Stopper – seadke Žestid – seadke nutikella nutikellal stopper. žestide seadistusi. Teema – muutke põhimenüü Rakenduse QR kood – visuaalset teemat. skaneerige kiirelt Qr kood, et laadida alla nutitelefoni äpp. Seadistused – siin saate vaadata ja muuta järgmisi seadistusi– rahvusvaheline – muutke kella keelt, BT seadistused, kella seadmine, heli, helitugevus,ekraani heledus ja kustumise ooteaeg, tehaseseadistuste taastamine, teave kella kohta.
  • Seite 20: Właściwości Techniczne

    PL Smartwatch z funkcją GPS InSTrUKCja OBSłUGI Właściwości techniczne Złącze: 4.0 BLE i Bluetooth wersja 3.0 Zakres częstotliwości: 2.4–2.48 GHz Maksymalna moc wyjściowa częstotliwości radiowej: -4.59 dBm / 0.35 mW Ekran: IPS 1.30” Kontrola: ekran dotykowy i dwa przyciski Śledzenie lokalizacji: wmontowany moduł GPS Pomiar częstotliwości tętna: automatyczny i ręczny Funkcja telefonu: rozmowa odbywa się...
  • Seite 21 Bluetooth swojego urządzenia i podłączyć telefon do smartwatcha. jeśli chcesz odbierać lub wykonywać połączenia za pomocą smartwatcha, podłącz go do SW302 w ustawieniach Bluetooth telefonu i odblokuj dostęp dla wszystkich żądań. niektóre funkcje, ze względu na model smartfonu i oprogramowania, mogą...
  • Seite 22: Przegląd Funkcji

    Włączenie / wyłączenie: należy nacisnąć przycisk zasilania (4) i przytrzymać go przez 3 sekundy. Wejście do głównego menu: na tarczy zegarka należy przesunąć palcem z prawej krawędzi w lewo. Przełączanie między wtórnymi menu: w tym celu należy przesunąć palcem w górę. Tryb sportowy: Przesuń...
  • Seite 23: Usuwanie Zakłóceń

    Zdalne sterowanie muzyką – Znajdź telefon – telefon sterowanie muzyką zacznie wibrować i emitować odtwarzaną przez telefon. sygnały, jeśli jest połączony za pośrednictwem Bluetooth. Zdalny aparat fotograficzny – Bluetooth – sprawdź listę aby zrobić zdjęcie za pomocą urządzeń, które mogą zostać aparatu fotograficznego podłączone do smartwatcha.
  • Seite 24: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja • Regularnie czyść opaskę i urządzenie, zwłaszcza po treningu lub spoceniu się. Zadbaj o to, aby po wyczyszczeniu urządzenie było całkowicie suche. • Przed założeniem opaski upewnij się, że Twoja skóra jest sucha. • nie używać żrących rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia. • nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie wysokich lub niskich temperatur, ponieważ...
  • Seite 25: Обзор Изделия

    Обзор изделия 1. Микрофон 6. динамик 2. датчик барометра 7. датчик частоты ударов сердца 3. сенсорный экран 8. зарядный контакт 4. кнопка питания 9. зарядные шпильки 5. кнопка измерения пульса Обзор физических кнопок Кнопка питания (4) – при длительном нажатии эта кнопка выполняет функции включения/выключения, а...
  • Seite 26: Обзор Функций

    выполнить сопряжение с умными часами, чтобы обеспечить их полную функциональность. если вы хотите принимать или совершать звонки с помощью «умных» часов, подключитесь к SW302 в настройках Bluetooth своего телефона и разрешите доступ ко всем запросам. Некоторые функции могут работать некорректно или работать по-разному в...
  • Seite 27 Функции в главном меню Контакты – совершайте Набор номера – наберите телефонные звонки и номер, чтобы позвонить со проверяйте свои своего телефона. телефонные контакты. Сообщения – просматри- Журналы вызовов – вайте сообщения, просматривайте журналы полученные вашим вызовов своего телефона. телефоном. Уведомления...
  • Seite 28: Устранение Неисправностей

    если вы обнаружите, что значения температуры, высоты над уровнем моря и давления ошибочны, можно настроить их с помощью опции «калибровка датчика» в меню настроек. Устранение неисправностей литий-ионные / литий-полимерные батареи демонстрируют постепенное снижение производительности в течение срока службы, поэтому уменьшение начальной емкости...
  • Seite 29: Technische Spezifikationen

    DE Smartwatch mit GPS BEDIEnUnGSanLEITUnG Technische Spezifikationen Verbindung: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Frequenzbereich: 2.4–2.48 GHz Maximale Ausgangsleistung Radiofrequenz: -4.59 dBm / 0.35 mW Bildschirm: IPS 1.30” Steuerung: Touchscreen und zwei Tasten Standortverfolgung: integriertes GPS-Modul Herzfrequenzmessung: automatisch und manuell Anruffunktion: anrufe mit integriertem Mikrofon und Lautsprecher über Bluetooth- Verbindung Batterie: Li-Ion Aufladen: mit Lade-Clip...
  • Seite 30: Verbindung Mit Einem Smartphone

    Verbindung mit der Smartwatch durchführen, um die volle Funktionalität der Smartwatch zu ermöglichen. Wenn Sie mit Ihrer Smartwatch auch Telefongespräche führen möchten, verbinden Sie sich mit SW302 in Ihren Bluetooth-Einstellungen des Telefons und gestattet Sie den Zugriff auf alle Anfragen. Einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht richtig oder funktionieren je nach Smartphone-Modell und Software anders.
  • Seite 31: Überblick Der Anwendungen

    Ein- / Ausschalten: Halten Sie gedrückt und drücken Sie die Einschalttaste (4) für 3 Sekunden. Hauptmenü aufrufen: Wischen Sie auf der Uhroberfläche von rechts nach links. Umschalten von Submenüs: Wischen Sie nach oben / unten. Sportmodus: Fegen Sie auf dem Uhren-Interface von links nach rechts. Anzeigen des Schnelleinstellungsmenüs, der Wetterinformationen und des Kalenders: Wischen Sie auf der Uhroberfläche nach unten.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Remote–Musiksteuerung – Handy–Suchhilfe – Das Steuern Sie die Telefon beginnt zu vibrieren Musikwiedergabe auf Ihrem und zu piepen, wenn es über Smartphone. Bluetooth verbunden ist. Kamera–Fernbedienung – Bluetooth – Checken Sie die Tippen Sie auf den Bildschirm Liste der Geräte, die mit Ihrer der Smartwatch, um ein Foto Smartwatch verbunden mit der Kamera Ihres...
  • Seite 33: Wartung

    Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Bitte kontaktieren Sie unser Servicecenter vor der Einsendung um einen kostenfreien Rücksendeschein zu erhalten. Email: acme-retourenservice@komsa.de Telefon: +49(0) 3722-6966 5972 (Zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz - Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können höhere Gebühren, abhängig vom anbieter, anfallen) UA Розумний годинник з GPS ІНСТРУкцІЯ длЯ коРИСТУВаЧа...
  • Seite 34: Огляд Виробу

    Що стосується технології відслідковування частоти пульсу, то незалежно від того, використовуватиметься нагрудний пояс для вимірювання пульсу чи датчик на зап’ястку, на точність впливатиме особиста фізіологія, розташування одягу, а також тип руху. Дані пристрою для вимірювання частоти пульсу не можуть розглядатися як...
  • Seite 35 виконати сполучення з розумним годинником, щоб забезпечити його повну функціональність. якщо хочете одержувати або робити дзвінки зі смарт-годинника, під’єднайтесь до SW302 у налаштуваннях Bluetooth свого телефону і дозвольте доступ до всіх запитів. деякі функції можуть не працювати належним чином або працювати по- різному...
  • Seite 36 Функції в головному меню Контакти – робити телефонні Номеронабирач – набір дзвінки та перевіряти номера для дзвінка з телефонні контакти. телефону. Журнали дзвінків – Повідомлення – переглядайте журнали переглядайте повідомлення, викликів свого телефону. отримані вашим телефоном. Сповіщення – переглядайте Крокомір – перевіряти сповіщення, отримані...
  • Seite 37: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей літій-іонні літій-полімерні батареї демонструють поступове зниження продуктивності протягом строку служби, тому зменшення початкової ємності батареї не є показником несправної батареї або пристрою. НеспРавНІсть ЇЇ УсУНеННя Розумний годинник • Батарея може бути розряджена. автоматично вимикається Неможливо включити • Натискайте кнопку живлення протягом більш розумний...
  • Seite 38: Технически Спецификации

    смарт часовник с GPS Ръководства за потРеБИтеля Технически спецификации Свързване: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Честотен диапазон: 2.4–2.48 GHz Максимална изходна мощност на радиочестотата: -4.59 dBm / 0.35 mW Екран: IPS 1.30 инча Управление: сензорен екран и 2 бутона Проследяване на местоположение: интегриран GPS модул Сърдечен...
  • Seite 39 функционалност на часовника. ако желаете да отговаряте на повиквания или да позвънявате чрез смарт часовника, от Bluetooth настройките на телефона си го свържете с SW302 и разрешете достъп до всички заявки Някои функции може да не работят правилно или да работят по различен...
  • Seite 40 Включване/Изключване: Натиснете и задръжте бутона за захранване (4) в продължение на 3 секунди. Влизане в главното меню: Плъзнете от дясно на ляво в интерфейса на часовника. Превключване на под-менюта: Плъзнете нагоре/надолу или завъртете копчето. Спортен режим: Плъзнете отляво надясно, когато сте в интерфейса на часовника. Преглед...
  • Seite 41: Отстраняване На Неизправности

    Дистанционно за камера – Bluetooth – проверявайте докоснете екрана на смарт списъка с устройства, които часовника, за да снимате с могат да бъдат свързани камерата на вашия смартфон. със смарт часовника. Калкулатор – използвайте Таймер – настройвайте калкулатор на своя таймер...
  • Seite 42: Specificații Tehnice

    • Устройството не трябва да бъде в контакт с остри предмети поради опасност от надраскване и повреди. • Не се опитвайте да разглобявате устройството поради риск от наранявания, ако не притежавате професионални умения в тази област. Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Използването...
  • Seite 43: Prezentare De Ansamblu A Produsului

    Prezentare de ansamblu a produsului 1. Microfon 6. Difuzor 2. Senzor barometru 7. Senzor ritm cardiac 3. Touch screen 8. Contact încărcare 4. Buton de pornire 9. Pini de încărcare 5. Buton ritm cardiac Prezentare de ansamblu a butoanelor fizice Buton de pornire (4) –...
  • Seite 44 Dacă doriți să primiți sau să realizați apeluri cu un ceas inteligent, conectați-vă la SW302 în setările de Bluetooth ale telefonului dvs. și permiteți accesul tuturor cerințelor. E posibil ca o oarecare funcționalitate să nu funcționeze corespunzător sau să funcționeze diferit în funcție de modelul de smartphone și de software. astfel de probleme nu înseamnă...
  • Seite 45 Notificări – Vizualizează Pedometru – verificați–vă mesajele de notificare numărul zilnic de pași, primite in telefonul dvs. caloriile arse, distanța parcursă, datele ritmului cardiac și setați obiectivul dvs. legat de numărul de pași. Mod sport – Selectați tipul Ritm cardiac – Testați–vă activității sportive și incepeți ritmul cardiac–...
  • Seite 46: M Szaki Adatok

    Probleme de • Pentru a asigura operarea corespunzătoare a unor funcții conectivitate ale smartwatch-ului, aplicația SMarT-TIME trebuie să fie pornită și să ruleze în modul fundal al sistemului de operare al smartphone-ului dvs. nu dezactivați conexiunea Bluetooth și nu închideți aplicația din lista aplicațiilor din fundal. • Reporniți smartwatch-ul/smartphone-ul. • Distanța dintre dispozitive este prea lungă, apropiați-le.
  • Seite 47: A Termék Áttekintése

    • a kar magasra emelése és ökölbe szorítása hatással van a vérkeringésre és így befolyásolja a pulzusszámot Mint minden szívverés jeladó technológiát, a mellkasi pulzusszám öv vagy egy csukló alapú szenzor pontosságát befolyásolja a személyes fiziológia , a viselés helye és a mozgás típusa.
  • Seite 48: A Funkciók Áttekintése

    Ha hívásokat szeretne fogadni vagy kezdeményezni az okosórával, csatlakozzon az SW302-hez a telefonja Bluetooth beállításaiban, és engedélyezze az összes kérést. Előfordulhat, hogy bizonyos funkciók nem működnek megfelelően, vagy másképp működnek, az okostelefon modelltől és a szoftvertől függően. Ezek a jelenségek nem feltétlenül jelentik az okosóra hibás működését.
  • Seite 49 Funkciók a főmenüben Tárcsázó – tárcsázza a kívánt Névjegyek – Kezdeményezzen telefonszámot a telefonjával. telefonhívásokat, és ellenőrizze a telefonja névjegyeit. Uzenetek – az On telefonjan Hivasnaplok – a telefon fogadott uzenetek hivasnaploinak megtekintese. megtekintese. Ertesitesek – az On Lépésszámláló – ellenőrizze telefonjan fogadott ertesitesi az adott napon megtett uzenetek megtekintese.
  • Seite 50: Ápolás És Karbantartás

    PROBLéMáK MEGOLDáSOK az okosóra • Az akkumulátor lemerülhetett. automatikusan leáll. az okosóra nem • Tartsa hosszabb ideig lenyomva a bekapcsológombot. kapcsolható be • Töltse fel az okosórát és próbálja meg újra elindítani. az akkumulátor rövid • Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen fel ideig működik van-e töltve (legalább két órán keresztül). • Kapcsolja ki a felesleges funkciókat, amelyek nagy energiafogyasztást okoznak: GPS, képernyő...
  • Seite 51: Pregled Proizvoda

    Ovaj uređaj pruža vam podatke o vašem kretanju tako što prati vaše svakodnevne aktivnosti i broj otkucaja srca. On nije namijenjen da se upotrebljava kao medicinski uređaj; dakle, mogu se dogoditi mali propusti (po pitanju podataka koje uređaj pruža). Vožnja, bicikliranje i druge fizičke aktivnosti prilikom kojih dolazi do pomicanja ruku također se mogu uračunati u broj koraka.
  • Seite 52: Upravljanje Uređajem

    6. Korisnik iPhonea mora na svojem mobilnom uređaju otvoriti izbornik Bluetooth i upariti uređaj s pametnim satom kako bi se postigla puna funkcionalnost pametnog sata. ako želite primati ili slati pozive pomoću pametnog sata, spojite SW302 u vašim bluetooth postavkama i dozvolite pristup na sve zahtjeve. neke funkcije možda neće ispravno raditi ili će raditi drukčije ovisno o modelu i softveru pametnog telefona.
  • Seite 53: Pregled Funkcija

    Pregled funkcija Prvi izbornik Drugi izbornik • Opcije Bluetootha • Postavke svjetline • Opcije vibracije • Postavke kretanja • Postavke • Teme • Stil glavnog izbornika • Zrakoplovni način • Jezik • Postavke sata • Štedljiv način rada • Postavke alarma Funkcije u glavnom izborniku Brojčanik – unesite broj za Kontakti – Šaljite pozive i poziv telefona.
  • Seite 54: Otklanjanje Poteškoća

    Postavke – Možete pregledati i urediti sljedeće postavke– Međunarodno – promijenite jezik sata, BT postavke, postavite postavke sata, zvuka, glasnoće, svjetline zaslona i promijenite vrijeme gašenja zaslona, povratak na tvorničke postavke, podaci o satu. Neke će funkcije samo raditi kad je pametni sat povezan preko Bluetootha s pametnim telefonom.
  • Seite 55: Especificaciones Técnicas

    Smartwatch con gps ManUaL DE USUarIO Especificaciones técnicas Conexión: Bluetooth v4.0 BLE + v3.0 Rango de frecuencia: 2.4–2.48 GHz Potencia de radiofrecuencia de salida máxima: -4.59 dBm / 0.35 mW Pantalla: IPS 1.30” Control: pantalla táctil y dos botones Seguimiento de ubicación: módulo GPS integrado Frecuencia cardíaca: automática y manual Funcionalidad de llamada: llamadas con micrófono integrado y altavoz a través de conexión Bluetooth...
  • Seite 56: Emparejamiento Con Un Smartphone

    6. Los usuarios de iPhone deben abrir el menú de Bluetooth del teléfono y realizar el emparejamiento con el smartchwatch a fin de habilitar la funcionalidad completa del mismo. Si desea recibir o realizar llamadas con un smartwatch, conéctese al SW302 en la configuración de Bluetooth de su teléfono y permita el acceso a todas las solicitudes. Es posible que algunas prestaciones no funcionen correctamente o funcionen de manera diferente según el modelo y el software del smartwatch.
  • Seite 57: Resumen De Funciones

    Controles del dispositivo Encender / apagar: Mantenga presionado y presione el botón de encendido (4) durante 3 segundos. Entrar al menú principal: deslice el dedo de derecha a izquierda desde la interfaz del reloj. Cambiar entre los submenús: deslice hacia arriba / abajo. Modo deportivo: deslice de izquierda a derecha cuando esté...
  • Seite 58: Resolución De Problemas

    Frecuencia cardiaca – Modo deportivo – seleccione evalue su frecuencia el tipo de actividad y cardiaca, el numero de comience a monitorizar su latidos por minuto (BPM). sesion de actividad deportiva (para la monitorizacion de actividades al aire libre se activara la funcion de localizacion por GPS).
  • Seite 59: Cuidado Y Mantenimiento

    Problemas de • Para garantizar el funcionamiento correcto de algunas conectividad funciones de smartwatch, la aplicación SMarT-TIME debe iniciarse y funcionar en el modo de fondo del sistema operativo de su smartphone. no desactive la conexión Bluetooth y no cierre la aplicación de la lista de aplicaciones en segundo plano.
  • Seite 60: Pregled Izdelka

    • zelena lučka kože ne pokriva v celoti • z zamahom roke povzročite, da se naprava na zapestju rahlo premakne • napravo nosite nameščeno pretesno • če roko visoko dvignete in stisnete pest, to vpliva na cirkulacijo krvi ter tudi na signal srčnega utripa Kot pri vseh napravah za merjenje srčnega utripa, pa naj gre za prsni pas ali senzor na zapestju, na natančnost merjenja vpliva osebna fiziologija, mesto nošenja in način gibanja. Podatki merjenja srčnega utripa niso natančni medicinski rezultati in se ne smejo razlagati kot natančno merilo vašega zdravstvenega stanja.
  • Seite 61: Pregled Funkcij

    6. Uporabnik naprave iPhone mora za polno funkcionalnost pametne ure odpreti meni za funkcijo Bluetooth na telefonu in ročno izvesti povezovanje pametne ure. če želite prejemati ali opravljati klice s pomočjo pametne ure, se povežite s SW302 v Bluetooth nastavitvah telefona in omogočite dostop do vseh zahtev.
  • Seite 62 Funkcije v glavnem meniju Klicni program – izberite Stiki – pokličite in preverite številko za klic s telefonom. vaše telefonske stike. Dnevniki klicev – oglejte si Sporočila – oglejte si sporočila, dnevnike klicev na vaš telefon. prejeta na telefon. Obvestila – oglejte si Števec korakov –...
  • Seite 63: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Baterijam Li-Ion/Li-Po se bo v času rabe postopno zmanjšala zmogljivost, zato zmanjšanje začetne zmogljivosti baterije ni znak pokvarjene baterije ali naprave. TEŽAVE rEŠITVE Pametna ura se • Baterija je morda prazna. samodejno izklopi Pametne ure ni • Za dlje časa pritisnite gumb za vklop/izklop. možno vklopiti • Ponovno napolnite pametno uro in jo poskusite znova vklopiti.
  • Seite 64 EU Declaration aCME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of: RED 2014/53/EU Directive RoHS 2011/65/EU Directive The declaration of conformity can be accessed at: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity ES atitikties deklaracija „aCME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šiuos teisės aktus:...
  • Seite 65 RoHS 2011/65/EU irányelve a megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity EU izjava aCME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama: Directiva RED 2014/53/EU Directiva RoHS 2011/65/EU Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity...
  • Seite 66: Warranty Card

    If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer. Designed in EU by aCME Europe UaB, raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania E-mail: support@acme.eu rev. 1.0 Printed in China...
  • Seite 68 www.acme.eu...

Inhaltsverzeichnis