Seite 2
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO SVENSKA NORSK DANSK SUOMI РУССКИЙ POLSKI 中文 19–20 ČESKY SLOVENŠČINA MAGYAR HRVATSKI SLOVENČINA ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE EESTI LIETUVIŲ LATVIEŠU...
Seite 4
3.5 – 6 kg 3.5 – 9 kg 7.7–13 lb 7.7– 20 lb...
Seite 5
Wash separately, warm. À laver séparément à température Do not tumble-dry. moyenne. Ne pas sécher en machine.
Seite 6
BABYBJÖRN BOUNCER MINI IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE AND USE. Read all instructions, including explanatory images on pages 3-5, before using the product. WARNING • To prevent unforeseeable accidents and • Stop using the product once your child damage to the product: Make sure that can sit unaided.
Seite 7
BABYBJÖRN BABYWIPPE MINI ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie auch die Illustrationen auf den Seiten 3-5, bevor Sie das Produkt verwenden. WARNUNG • Um unvorhergesehene Unfälle und • Verwenden Sie das Produkt erst dann Schäden am Produkt zu vermeiden: in sitzender Stellung, wenn Ihr Kind Achten Sie darauf, dass Erwachsene...
Seite 8
TRANSAT MINI BABYBJÖRN IMPORTANT ! À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ET UTILISATION FUTURES ! Lire toutes les instructions, y compris les images explicatives des pages 3 à 5, avant d'utiliser le produit. AVERTISSEMENT • Pour éviter tout accident imprévisible ou •...
Seite 9
BABYBJÖRN WIPSTOELTJE MINI BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK. Lees alle instructies, inclusief de instructieafbeeldingen op pagina 3-5, voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING • Om onvoorziene ongelukken en schade • Laat uw baby nooit zonder toezicht in het aan het product te voorkomen, moet wipstoeltje zitten.
Seite 10
HAMACA MINI BABYBJÖRN ¡IMPORTANTE! CONSERVA ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO Y USARLO EN EL FUTURO. Lee todas las instrucciones, incluyendo las imágenes explicativas de las páginas 3-5, antes de usar el producto. ADVERTENCIA • Para evitar accidentes imprevistos y • Deja de usar el producto una vez que el daños en el producto: asegúrate de que niño haya aprendido a sentarse sin ayuda.
Seite 11
ESPREGUIÇADEIRA MINI BABYBJÖRN IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA E UTILIZAÇÃO FUTURA. Leia todas as instruções, incluindo as imagens explicativas nas páginas 3-5, antes de utilizar o produto. AVISO • Para prevenir acidentes imprevistos • Deixe de utilizar o produto assim que a e danos no produto: certifique-se de criança conseguir sentar-se sem ajuda.
Seite 12
SDRAIETTA MINI BABYBJÖRN IMPORTANTE! CONSERVARE PER USO E RIFERIMENTO FUTURO. Leggere tutte le istruzioni e guardare le illustrazioni esplicative alle pagine 3-5 prima di usare il prodotto. ATTENZIONE • Per evitare incidenti imprevisti e danni al • Non usare più il prodotto quando prodotto, assicurarsi che nessun adulto o il bambino è...
Seite 13
BABYBJÖRN BABYSITTER MINI VIKTIGT! BEHÅLL BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. Läs noga igenom alla instruktioner inklusive de förklarande bilderna på sidorna 3 till 5, innan babysittern används första gången. VARNING! • För att förebygga olycksfall på barn och • Lämna aldrig barnet i babysittern utan tillsyn. vuxna respektive skador på...
Seite 14
BABYBJÖRN VIPPESTOL MINI VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK. Les alle anvisninger, også de forklarende bildene på side 3-5, før du begynner å bruke produktet. ADVARSEL • Slik unngår du uforutsette ulykker og • Slutt å bruke produktet straks barnet skade på...
Seite 15
BABYBJÖRN SKRÅSTOL MINI VIGTIGT! GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG. Gennemgå alle instruktioner, herunder forklarende billeder på side 3-5, før skråstolen tages i brug. ADVARSEL • For at forhindre uforudsete ulykker og • Indstil brugen af skråstolen, når dit barn skade på...
Seite 16
BABYBJÖRN SITTERI MINI TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ VASTAISEN VARALLE. Lue kaikki ohjeet ja katso sivuilla 3–5 olevat kuvat ennen käyttöä. VAROITUS • Tapaturmien ja tuotteen vahingoittumisen • Lopeta käyttö, kun lapsesi oppii estämiseksi varmista, ettei kukaan (lapsi istumaan ilman tukea. tai aikuinen) käytä tuotetta MITENKÄÄN •...
Seite 17
BABYBJÖRN КРЕСЛО-ШЕЗЛОНГ MINI ВАЖНО! СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! Перед использованием изделия следует прочитать все указания и просмотреть разъясняющие рисунки на стр. 3-5. ВНИМАНИЕ! • Чтобы избежать непредвиденных • Следует прекратить использование происшествий и повреждений, данного изделия, когда ребенок необходимо обеспечить использование научится...
Seite 18
LEŻACZEK MINI BABYBJÖRN WAŻNE! PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje i zapoznać się z ilustracjami na stronach 3–5. OSTRZEŻENIE • Aby zapobiec nieprzewidzianym • Nie zostawiać dziecka w produkcie wypadkom i uszkodzeniom produktu: bez dozoru.
Seite 21
BABYBJÖRN LEHÁTKO MINI DŮLEŽITÉ! TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Před používáním lehátka se seznamte se všemi pokyny, a to včetně názorných ilustrací na stranách 3-5. POZOR • V rámci prevence proti vzniku nehod • Nikdy neponechejte dítě v lehátku a poškození...
Seite 22
GUGALNIK MINI BABYBJÖRN POMEMBNO! SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila in preučite slike na straneh 3–5 . OPOZORILO • Da bi preprečili nepredvidljive • Vedno uporabljajte pasove. nezgode in poškodbe izdelka: Pazite, • Otroka nikoli ne pustite samega v gugalniku. da odrasli ali otroci gugalnika NE •...
Seite 23
BABYBJÖRN BABAÜLŐKE MINI FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes utasítást, beleértve a 3-5. oldalon lévő tájékoztató ábrákat is. FIGYELMEZTETÉS • Az előre nem látható balesetek és a • Csak akkor használja ülő pozíciókban termék károsodásának megelőzése a terméket, amikor gyermeke már gond érdekében: győződjön meg arról, hogy...
Seite 24
BABYBJÖRN NJIHALICA MINI VAŽNO! SAČUVAJTE ZA KASNIJU PROVJERU UPUTA I UPORABU. Pročitajte sve upute, uključujući i slike s objašnjenjem na stranicama 3-5 prije nego što počnete upotrebljavati proizvod. UPOZORENJE • Za sprječavanje nepredvidivih nesreća • Proizvod prestanite upotrebljavati i oštećenja proizvoda: vodite računa o kada dijete počne sjediti samostalno tome da nijedna odrasla osoba, odn.
Seite 25
BABYBJÖRN LEŽADLO MINI DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE SI NA ÚČELY POUŽITIA V BUDÚCNOSTI. Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pokyny, vrátane vysvetľujúcich obrázkov na stranách 3 – 5. VÝSTRAHA • Kvôli zabráneniu nepredvídaným • Výrobok prestaňte používať, keď vaše nehodám a poškodeniu výrobku: dieťa dokáže sedieť...
Seite 26
ΛΙΚΝΟ MINI BABYBJÖRN ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ. Διαβάστε όλες τις οδηγίες, καθώς και τις επεξηγηματικές εικόνες στις σελίδες 3-5, προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για να αποφύγετε απρόβλεπτα • Ποτέ μην αφήσετε το παιδί μέσα στο ατυχήματα...
Seite 27
BABYBJÖRN ANA KUCAĞI MİNİ ÖNEMLİ! İLERİDE BAŞVURMAK VE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN. Ürünü kullanmadan önce sayfa 3-5’teki açıklayıcı resimler dahil tüm talimatları okuyun. UYARI • Öngörülemeyen kazaları ve ürünün hasar • Çocuk yardımsız oturabilmeye görmesini önlemek için: Ürünü hiçbir başladığında ürünü kullanmayı bırakın. yetişkin veya çocuğun BABYBJÖRN •...
Seite 28
BABYBJÖRN LAMAMISTOOL MINI TÄHTIS! HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. Enne toote kasutamist lugege kõik juhised läbi, sh vaadake selgitavaid pilte lk 3–5. HOIATUS! • Ettenägematute õnnetuste ning toote • Kasutage toodet vaid istumisasendites, kahjustamise ärahoidmiseks: kandke hoolt kus laps suudab hoida oma selga ja pead selle eest, et ükski täiskasvanu ega laps ei püsti ilma probleemideta.
Seite 29
BABYBJÖRN SŪPYNĖS MINI SVARBU! IŠSAUGOKITE ATEIČIAI IR NAUDOKITE. Prieš naudodami gaminį perskaitykite visas instrukcijas bei peržiūrėkite iliustracijas 3-5 psl. ĮSPĖJIMAS • Siekiant išvengti nenumatytų nelaimingų • Gaminio nebenaudokite, kai vaikas atsitikimų ir nesugadinti gaminio, išmoksta pats sėdėti. suaugusieji ir vaikai turi naudoti gaminį •...
Seite 30
BABYBJÖRN GUĻAMKRĒSLS MINI SVARĪGI! SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI UN LIETOŠANAI. Pirms šī produkta lietošanas izlasiet visus norādījumus, tostarp paskaidrojošos attēlus 3. – 5. lappusē. BRĪDINĀJUMS! • Lai novērstu neparedzamus nelaimes • Vienmēr lietojiet aizturelementu. gadījumus un produkta sabojāšanu: • Nekad neatstājiet bērnu guļamkrēslā bez nodrošiniet, lai neviens pieaugušais vai uzraudzības.
Seite 31
WARNING FALL Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. • Use bouncer ONLY on floor. • NEVER lift or carry baby in bouncer. SUFFOCATION Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on them on soft surfaces. •...