Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Owner's Manual
BABYBJÖRN BOUNCER MINI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BabyBjorn BOUNCER MINI

  • Seite 1 Owner’s Manual BABYBJÖRN BOUNCER MINI...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO SVENSKA NORSK DANSK SUOMI РУССКИЙ POLSKI 中文 19–20 ČESKY SLOVENŠČINA MAGYAR HRVATSKI SLOVENČINA ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE EESTI LIETUVIŲ LATVIEŠU...
  • Seite 4 3.5 – 6 kg 3.5 – 9 kg 7.7–13 lb 7.7– 20 lb...
  • Seite 5 Wash separately, warm. À laver séparément à température Do not tumble-dry. moyenne. Ne pas sécher en machine.
  • Seite 6 BABYBJÖRN BOUNCER MINI IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE AND USE. Read all instructions, including explanatory images on pages 3-5, before using the product. WARNING • To prevent unforeseeable accidents and • Stop using the product once your child damage to the product: Make sure that can sit unaided.
  • Seite 7 BABYBJÖRN BABYWIPPE MINI ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie auch die Illustrationen auf den Seiten 3-5, bevor Sie das Produkt verwenden. WARNUNG • Um unvorhergesehene Unfälle und • Verwenden Sie das Produkt erst dann Schäden am Produkt zu vermeiden: in sitzender Stellung, wenn Ihr Kind Achten Sie darauf, dass Erwachsene...
  • Seite 8 TRANSAT MINI BABYBJÖRN IMPORTANT ! À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ET UTILISATION FUTURES ! Lire toutes les instructions, y compris les images explicatives des pages 3 à 5, avant d'utiliser le produit. AVERTISSEMENT • Pour éviter tout accident imprévisible ou •...
  • Seite 9 BABYBJÖRN WIPSTOELTJE MINI BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK. Lees alle instructies, inclusief de instructieafbeeldingen op pagina 3-5, voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING • Om onvoorziene ongelukken en schade • Laat uw baby nooit zonder toezicht in het aan het product te voorkomen, moet wipstoeltje zitten.
  • Seite 10 HAMACA MINI BABYBJÖRN ¡IMPORTANTE! CONSERVA ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO Y USARLO EN EL FUTURO. Lee todas las instrucciones, incluyendo las imágenes explicativas de las páginas 3-5, antes de usar el producto. ADVERTENCIA • Para evitar accidentes imprevistos y • Deja de usar el producto una vez que el daños en el producto: asegúrate de que niño haya aprendido a sentarse sin ayuda.
  • Seite 11 ESPREGUIÇADEIRA MINI BABYBJÖRN IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA E UTILIZAÇÃO FUTURA. Leia todas as instruções, incluindo as imagens explicativas nas páginas 3-5, antes de utilizar o produto. AVISO • Para prevenir acidentes imprevistos • Deixe de utilizar o produto assim que a e danos no produto: certifique-se de criança conseguir sentar-se sem ajuda.
  • Seite 12 SDRAIETTA MINI BABYBJÖRN IMPORTANTE! CONSERVARE PER USO E RIFERIMENTO FUTURO. Leggere tutte le istruzioni e guardare le illustrazioni esplicative alle pagine 3-5 prima di usare il prodotto. ATTENZIONE • Per evitare incidenti imprevisti e danni al • Non usare più il prodotto quando prodotto, assicurarsi che nessun adulto o il bambino è...
  • Seite 13 BABYBJÖRN BABYSITTER MINI VIKTIGT! BEHÅLL BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. Läs noga igenom alla instruktioner inklusive de förklarande bilderna på sidorna 3 till 5, innan babysittern används första gången. VARNING! • För att förebygga olycksfall på barn och • Lämna aldrig barnet i babysittern utan tillsyn. vuxna respektive skador på...
  • Seite 14 BABYBJÖRN VIPPESTOL MINI VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK. Les alle anvisninger, også de forklarende bildene på side 3-5, før du begynner å bruke produktet. ADVARSEL • Slik unngår du uforutsette ulykker og • Slutt å bruke produktet straks barnet skade på...
  • Seite 15 BABYBJÖRN SKRÅSTOL MINI VIGTIGT! GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG. Gennemgå alle instruktioner, herunder forklarende billeder på side 3-5, før skråstolen tages i brug. ADVARSEL • For at forhindre uforudsete ulykker og • Indstil brugen af skråstolen, når dit barn skade på...
  • Seite 16 BABYBJÖRN SITTERI MINI TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ VASTAISEN VARALLE. Lue kaikki ohjeet ja katso sivuilla 3–5 olevat kuvat ennen käyttöä. VAROITUS • Tapaturmien ja tuotteen vahingoittumisen • Lopeta käyttö, kun lapsesi oppii estämiseksi varmista, ettei kukaan (lapsi istumaan ilman tukea. tai aikuinen) käytä tuotetta MITENKÄÄN •...
  • Seite 17 BABYBJÖRN КРЕСЛО-ШЕЗЛОНГ MINI ВАЖНО! СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! Перед использованием изделия следует прочитать все указания и просмотреть разъясняющие рисунки на стр. 3-5. ВНИМАНИЕ! • Чтобы избежать непредвиденных • Следует прекратить использование происшествий и повреждений, данного изделия, когда ребенок необходимо обеспечить использование научится...
  • Seite 18 LEŻACZEK MINI BABYBJÖRN WAŻNE! PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje i zapoznać się z ilustracjami na stronach 3–5. OSTRZEŻENIE • Aby zapobiec nieprzewidzianym • Nie zostawiać dziecka w produkcie wypadkom i uszkodzeniom produktu: bez dozoru.
  • Seite 19 ZH-CN BABYBJÖRN BOUNCER MINI 婴儿摇椅 重要!请保存以供未来参考和使用。 使用产品前,请阅读所有说明, 包括第 3 页至第 5 页上的说明性图片。 警告 • 为防止发生意外或对产品造成损 • 当宝宝可以独立坐起后,请停止使用 坏,请确保任何成人或儿童必须按 该产品。 照 BABYBJÖRN 所描述的方式使 • 宝宝只能坐在产品中,以让他们可以 用该产品。 毫不费力地抬头挺背。 • 窒息危险:请勿在柔软的表面(如 • 宝宝坐在产品中时,请勿切换竖立或 床、沙发或靠垫)上使用该产品, 倾斜档位。 否则产品可能会侧翻并导致窒息。 • 确保当一个宝宝在摇椅中时,较大的 • 坠落危险:宝宝的活动可能会使产 孩子不会过度摇晃产品。 品移动。因此,请仅在平坦的地板 • 如有部件损坏或遗失,请停止使用该...
  • Seite 20 ZH-HK BABYBJÖRN BOUNCER MINI 嬰兒搖椅 重要事項!請保留以作將來參考及使用。 在使用產品前閱讀所有指示,包括第 3-5 頁上的說明圖片。 警告 • 為防止發生意外及對產品造成損害, • 只能讓兒童坐在搖椅中,以讓其抬 確保成人及兒童沒有以 BABYBJÖRN 頭挺背。 所述以外的任何方式使用產品。 • 不得在兒童坐在產品上時調整坐立或 • 窒息危險:不得於柔軟的表面上 傾斜位置。 (床、沙發、軟墊)使用產品, • 確保年齡稍大的兒童在其他兒童坐在 因為產品可能會側翻並導致窒息。 產品上時不會大力搖晃產品。 • 跌落危險:兒童的活動可能會移動產 • 若零件破損或遺失,不要使用此產 品。因此只可於平坦地面上使用。 品。不要使用未經 BABYBJÖRN 批准 不得於抬升的平面上使用,例如桌 的配件或零件。 上。不可在椅底墊任何物品。不得連 • 此產品不應作嬰兒長時間睡眠使用。...
  • Seite 21 BABYBJÖRN LEHÁTKO MINI DŮLEŽITÉ! TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Před používáním lehátka se seznamte se všemi pokyny, a to včetně názorných ilustrací na stranách 3-5. POZOR • V rámci prevence proti vzniku nehod • Nikdy neponechejte dítě v lehátku a poškození...
  • Seite 22 GUGALNIK MINI BABYBJÖRN POMEMBNO! SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila in preučite slike na straneh 3–5 . OPOZORILO • Da bi preprečili nepredvidljive • Vedno uporabljajte pasove. nezgode in poškodbe izdelka: Pazite, • Otroka nikoli ne pustite samega v gugalniku. da odrasli ali otroci gugalnika NE •...
  • Seite 23 BABYBJÖRN BABAÜLŐKE MINI FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes utasítást, beleértve a 3-5. oldalon lévő tájékoztató ábrákat is. FIGYELMEZTETÉS • Az előre nem látható balesetek és a • Csak akkor használja ülő pozíciókban termék károsodásának megelőzése a terméket, amikor gyermeke már gond érdekében: győződjön meg arról, hogy...
  • Seite 24 BABYBJÖRN NJIHALICA MINI VAŽNO! SAČUVAJTE ZA KASNIJU PROVJERU UPUTA I UPORABU. Pročitajte sve upute, uključujući i slike s objašnjenjem na stranicama 3-5 prije nego što počnete upotrebljavati proizvod. UPOZORENJE • Za sprječavanje nepredvidivih nesreća • Proizvod prestanite upotrebljavati i oštećenja proizvoda: vodite računa o kada dijete počne sjediti samostalno tome da nijedna odrasla osoba, odn.
  • Seite 25 BABYBJÖRN LEŽADLO MINI DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE SI NA ÚČELY POUŽITIA V BUDÚCNOSTI. Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pokyny, vrátane vysvetľujúcich obrázkov na stranách 3 – 5. VÝSTRAHA • Kvôli zabráneniu nepredvídaným • Výrobok prestaňte používať, keď vaše nehodám a poškodeniu výrobku: dieťa dokáže sedieť...
  • Seite 26 ΛΙΚΝΟ MINI BABYBJÖRN ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ. Διαβάστε όλες τις οδηγίες, καθώς και τις επεξηγηματικές εικόνες στις σελίδες 3-5, προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για να αποφύγετε απρόβλεπτα • Ποτέ μην αφήσετε το παιδί μέσα στο ατυχήματα...
  • Seite 27 BABYBJÖRN ANA KUCAĞI MİNİ ÖNEMLİ! İLERİDE BAŞVURMAK VE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN. Ürünü kullanmadan önce sayfa 3-5’teki açıklayıcı resimler dahil tüm talimatları okuyun. UYARI • Öngörülemeyen kazaları ve ürünün hasar • Çocuk yardımsız oturabilmeye görmesini önlemek için: Ürünü hiçbir başladığında ürünü kullanmayı bırakın. yetişkin veya çocuğun BABYBJÖRN •...
  • Seite 28 BABYBJÖRN LAMAMISTOOL MINI TÄHTIS! HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. Enne toote kasutamist lugege kõik juhised läbi, sh vaadake selgitavaid pilte lk 3–5. HOIATUS! • Ettenägematute õnnetuste ning toote • Kasutage toodet vaid istumisasendites, kahjustamise ärahoidmiseks: kandke hoolt kus laps suudab hoida oma selga ja pead selle eest, et ükski täiskasvanu ega laps ei püsti ilma probleemideta.
  • Seite 29 BABYBJÖRN SŪPYNĖS MINI SVARBU! IŠSAUGOKITE ATEIČIAI IR NAUDOKITE. Prieš naudodami gaminį perskaitykite visas instrukcijas bei peržiūrėkite iliustracijas 3-5 psl. ĮSPĖJIMAS • Siekiant išvengti nenumatytų nelaimingų • Gaminio nebenaudokite, kai vaikas atsitikimų ir nesugadinti gaminio, išmoksta pats sėdėti. suaugusieji ir vaikai turi naudoti gaminį •...
  • Seite 30 BABYBJÖRN GUĻAMKRĒSLS MINI SVARĪGI! SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI UN LIETOŠANAI. Pirms šī produkta lietošanas izlasiet visus norādījumus, tostarp paskaidrojošos attēlus 3. – 5. lappusē. BRĪDINĀJUMS! • Lai novērstu neparedzamus nelaimes • Vienmēr lietojiet aizturelementu. gadījumus un produkta sabojāšanu: • Nekad neatstājiet bērnu guļamkrēslā bez nodrošiniet, lai neviens pieaugušais vai uzraudzības.
  • Seite 31 WARNING FALL Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. • Use bouncer ONLY on floor. • NEVER lift or carry baby in bouncer. SUFFOCATION Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on them on soft surfaces. •...
  • Seite 32 BabyBjörn AB. Bouncer Mini © BabyBjörn AB, 2014. © BabyBjörn AB, 2015. / La marque BABYBJÖRN est protégée par des enregistrements de marque dans plusieurs pays. Enreg. marque déposée USA n° 1 385 135, 4 511 202 et 4 518 181. Le design de lignes parallèles est protégé...