Seite 1
AFFILATRICE ELETTRICA PER PUNTE DA TRAPANO GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE BOORSLIJPMACHINE INSTRUCȚIUNI DE OPERARE MAȘINĂ DE ASCUȚIT BURGHIE BRUKSANVISNING ELEKTRISK BORRSLIP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS FÚRÓÉLEZŐ-GÉP ORIGINALNO NAVODILO ZA UPORABO ELEKTRIČNA NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV BSG 13E Edition: 26.08.2015 – Revision 00 –CEC- DE/EN/ES/FR/CZ/SK/IT/NL/RO/SE/HU/SL...
LEGGERE LE ISTRUZIONI! Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di manutenzione della vostra macchina e familiarizzare con gli elementi di comando della macchina per utilizzarla correttamente e per evitare di danneggiare le persone e la macchina stessa. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Seite 10
és halálos veszélyeket hordozhat magával. OPOZORILO! Upoštevajte varnostne oznake! Neupoštevanje predpisov in napotkov za uporabo stroja lahko privede do hudih telesnih poškodb in je lahko celo smrtno nevarno. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Seite 11
Stäng av maskinen och dra ur stickproppen innan underhåll och pauser! A gépet karbantartás és szünetek előtt kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozót! Stroj pred vzdrževalnimi deli in pred odmori izključite in potegnite vtič iz električnega omrežja! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Fiche technique / Technické údaje / Technické údaje / Dati tecnici / Technische gegevens / Date tehnice / Tekniska data / Műszaki adatok / Tehnični podatki BSG 13E Nennleistung / Power / Potencia / Puissance / Výkon / Potenza nominale / Nominaal vermogen / Putere 80W ;...
VORWORT (DE) 4 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Bohrerschärfgerätes BSG 13E. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen! Das Bohrerschärfgerät BSG 13E ist ausschließlich zum Schärfen von Bohrern bestimmt. Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.
Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine wie der BSG 13E der wichtigste Sicherheitsfaktor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Klemmfedern in Spänenut einklemmen. Der Bohrer ist wie in Fig. H perfekt eingerichtet. Bohrer am Anschlag gedrückt halten und mit Fixiergriff im Uhrzeigersinn festdrehen. Fig H Spannfutter -durch drücken auf Klemmhebel- aus Einstellführung nehmen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Drehen Sie das Spannfutter in der Ausspitzführung nach links und rechts hin und her bis kein Schleifen mit Schleifgeräusch mehr erfolgt. Ziehen Sie das Spannfutter aus der Schleifführung und drehen es um 180°. Setzen Sie das Spannfutter wieder ein und wiederholen Sie den Vorgang. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Abdeckung am Clip lösen und aus Basis-Halterung entfernen. Fig. L Fig. M Clip Boden-Halterung 6.4.1 Schleifstaubabdeckung einsetzen Abdeckung an Boden-Halterung einsetzen und mit Clip sicher einrasten. H I N W E I S Ein lehrreiches Produktvideo finden Sie auf www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Sie sie einlagern. H I N W E I S Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine! Daher gilt: Bei der Reinigung nur milde Reinigungsmittel verwenden HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung. Fehler Mögliche Ursache Behebung Bohrer wird nicht gut Schleifscheibe abgenutzt Schleifscheibe austauschen geschliffen Gerät funktioniert nicht Gerätesicherung defekt Austausch Sicherung (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the electric drill bit sharpener BSG 13E. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
It is not permitted the use of tools that are not for use with BSG 13E are suitable. The operation of the machine on a way or for any purpose that does not comply with the instructions of this manual to 100%, is prohibited.
Despite all the safety devices and remains her good common sense and your appropriate technical qualification / training on the operation of a machine such as the BSG 13E of the most important safety factor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
The drill is perfectly set up as in Fig. H Drill press and hold the stop with fixing handle clockwise turn. Fig H Take out the chuck by pressing the alignment button HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Switch the drill grinder off by the On/Off button. Let the abrasive stone stop before removing the chuck. Make sure the drill tip shape is adequate, which is characterized by a sharp point in the centre of the drill. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Fig. M Clip Base bracket 11.4.1 Use abrasive dust cover Used to cover bottom bracket and secure with snap clip. N O T E An instructive product video can be found on www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Chemicals can damage the plastic parts. Store the unit in a dry place. Stored on the device for longer retention periods in a dry place. Allow the unit to cool before you store it. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the machine itself! Trouble Possible cause Solution Poor grinding results Worn grinding wheel Replace wheel Machine does not start Fuse defective Replace fuse (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
¡está prohibido! La afiladora de brocas BSG13E está diseñada exclusivamente para afilar brocas. Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará responsable y no aceptará ninguna garantía. 15.1.1 Condiciones de trabajo La máquina está...
La máquina tiene pocos componentes que puedan necesitar reparación. ¡Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por profesionales! Accesorios: ¡Utilice sólo los accesorios recomendados por HOLZMANN! 15.4 Riesgos residuales Aun cumpliendo todas las normas de seguridad e instrucciones de uso, hay que considerar los siguientes riesgos residuales: ...
Fig. H. Mantenga el taladro apretado contra el tope y apriete el mango de fijación hacía la derecha. Saque el portabrocas – pulsando la palanca de sujeción – de la sujeción del taladro. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Saque el portabrocas de la guía de afilado y gírelo a 180°. Coloque el portabrocas de nuevo y repita el proceso. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
16.3.1 Colocar la cubierta de polvo de lijado Vuelva a colocar la cubierta en su sitio y cerrarla con el clip. N O T A Puede ver un video instructivo de la máquina en www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Antes de comenzar a trabajar en la eliminación de defectos, desconectar la máquina de la fuente de alimentación. Problema Posible causa Solución La broca no está bien Muela desgastada Cambie la muela abrasiva afilada La máquina no funciona Fusible quemado Cambie el fusible (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
PRÉFACE (FR) Cher Client, Ce manuel contient informations importantes pour la correcte utilisation de l´affûteuse de forets BSG 13E. Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter. Lire attentivement et suivez les instructions de sécurité! Soyez connaissant des contrôles de la machine et de son utilisation.
L'affûteuse de forets BSG13E est conçue exclusivement pour l'affûtage des forets. Pour un usage différent ou supplémentaire et entraînant des dommages matériels ou des blessures Holzmann-Maschinen ne prend pas aucune responsabilité ou garantie. 20.1.1 Conditions environnementales La machine est conçue pour fonctionner dans les conditions suivantes: Humidité...
La machine n'a que quelques éléments qui ont besoin d'entretien. Les réparations ne doivent faire que les professionnels. Accessoires: Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Holzmann. 20.4 Risques résiduels Egalement dans le respect des normes de sécurité devrait prendre en compte les risques résiduels qui suivent:...
Gardez le foret étanche contre la butée et serrer la poignée de verrouillage vers la droite. Fig. H Retirer le mandrin - poussant le levier de fixation – de la fixation de foret. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Retirez le mandrin du guide d´affûtage, et tournez-le en 180°. Placez le mandrin à nouveau et répéter le processus. Eteignez l´affûteuse de forets avec le bouton ON / OFF. Laissez la meule de s´arrêter complètement avant de retirer le mandrin. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Support de base 21.4.1 Placer le couvercle de poussière de ponçage Remettez le couvercle en place et fermez le clip. N O T E Vous pouvez voir une vidéo d'instruction de la machine dans: www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Avant de commencer le travail sur l'élimination des défauts, débranchez la machine de l'alimentation électrique! Problème Cause possible Solution Le foret n'est pas bien Meule usée Changer la meule affûte La machine ne fonctionne Fusible grillé Remplacer le fusible (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu brusky vrtáků BSG 13E. Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte! Dodržujte bezpečnostní...
Rukojeti nástrojů očistěte a udržujte je suché a zbavené mastnot. Před výměnou dílů nebo v případě přerušení práce odpojte stroj od přívodu elektrického proudu. Před použitím stroje odstraňte šroubový klíč. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Provoz stroje způsobem nebo k účelům, které neodpovídají 100% pokynům v tomto návodu, je zakázán. Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN GmbH jakoukoliv odpovědnost nebo záruku. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Na stroji je pouze několik málo komponent, které vyžadují údržbu. Není nutné na stroji cokoliv demontovat. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému opraváři! Příslušenství: Používejte pouze příslušenství doporučené společností HOLZMANN! V případě dotazů nebo potíží se obracejte na náš zákaznický servis. 25.5 Další...
3. Nastavte polohu vrtáku, přitlačte pevně hrot vrtáku k dorazu č. 6, pružiny č. 4 musí zapadnout do drážky vrtáku;(viz obr. 4 & 5) (obr. 4) (obr. 5) 4. Dotažením matky č. 39 vrták v držáku č. 36 pevně dotáhněte; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Seite 50
Zasuňte držák vrtáku č. 35 do otvoru 14 a otáčejte s ním zleva doprava. Pokud neslyšíte zvuk broušení, otočte držák vrtáku o 180° a dokončete broušení. Tím je operace skončena. (viz obr. 7) obr. 7 PŘED BROUŠENÍM PO BROUŠENÍ HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pozor: Stroj smí být provozován pouze s uzemněnou zásuvkou. Nikdy se nedotýkejte brusného kotouče rukou nebo jinými částmi těla nebo nástroji a předměty. P O K Y N Poučné video o produktu naleznete na www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Vážený zákazník! Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie a upozornenia k manipulácii a prevádzke brúsky vrtákov BSG 13E. Tento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou stroja a musí byť u neho uchovaný pre prípadné neskoršie použitie. Ak stroj predávate tretej osobe, vždy návod priložte! Dodržujte bezpečnostné...
• Pred použitím stroja odstráňte skrutkový kľúč. • Zapínanie: Ak používate zariadenie pod prúdom, neklaďte ruky na hlavný vypínač zapnuté / vypnuté. Pred zapojením zariadenia do siete musí byť hlavný vypínač v polohe vypnuté. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
• Prevádzka stroja spôsobom alebo na účely, ktoré nezodpovedajú 100% pokynom v tomto návode, je zakázaná. Za škody a zranenia spôsobené iným než ku svojmu účelu určeným použitím stroja nenesie spoločnosť HOLZMANN-MASCHINEN GmbH akúkoľvek zodpovednosť alebo záruku. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Na stroji je len niekoľko málo komponentov, ktoré si vyžadujú údržbu. Nie je nutné na stroji čokoľvek demontovať. Opravy zverte iba kvalifikovanému opravárovi! Príslušenstvo: Používajte iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou HOLZMANN! V prípade otázok alebo problémov sa obracajte na náš zákaznícky servis.
3. Nastavte polohu vrtáka, pritlačte pevne hrot vrtáka k dorazu č 6, pružiny č 4 musí zapadnúť do drážky vrtáka; (pozri obr. 4 & 5) (obr. 4) (obr. 5) 4. Dotiahnutím matky č 39 vrták v držiaku č 36 pevne dotiahnite; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Seite 57
Zasuňte držiak vrtáku č 35 do otvoru 14 a otáčajte s ním zľava doprava. Ak nepočujete zvuk brúsenie, otočte držiak vrtáka o 180 ° a dokončite brúsenie. Tým je operácia skončená. (pozri obr. 7) obr. 7 PRED BRÚSENÍM PO BRÚSENIU HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pozor: Stroj smie byť prevádzkovaný iba s uzemnenou zásuvkou. Nikdy sa nedotýkajte brúsneho kotúča rukami alebo inými časťami tela alebo nástrojmi a predmetmi. P O K Y N Poučné video o produkte nájdete na www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
In generale è vietato modificare e rendere inefficaci i dispositivi tecnici di sicurezza della macchina! L'affilatrice per punte da trapano BSG 13E è progettata esclusivamente per affilare punte da trapano. Per un uso diverso o che esula da ciò e per danni materiali o lesioni da esso risultanti HOLZMANN-MASCHINEN non si assume alcuna responsabilità...
Nonostante tutti i dispositivi di sicurezza il vostro sano buonsenso e la vostra idoneità tecnica/formazione all'uso di una macchina del tipo BSG 13E è, e resta, il fattore di sicurezza più importante! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
La punta è regolata perfettamente come in Fig. H. Tenere premuta la punta nell'arresto e serrare in senso orario con la manopola di fissaggio. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Rettificare l'angolo di incidenza della punta Accendere l'apparecchio con l'interruttore ON. Inserire il mandrino di serraggio nella guida per angolo di incidenza (3). Posizionare correttamente nella guida i ganci limitatori. Fig K Fig. K HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
32.4.1 Inserire la copertura anti-polvere di affilatura Inserire la copertura nel supporto di base e innestare in posizione con la clip. NOTA E' possibile vedere un video dimostrativo del prodotto su www.holzmann- maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Lasciar raffreddare sempre l'apparecchio prima di riporlo. N O T A L'uso di solventi, prodotti chimici aggressivi o prodotti abrasivi causa danni materiali alla macchina! Pertanto vale la regola: Per la pulizia, utilizzare solo detergenti delicati HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Errore Possibili cause Soluzione Le punte non si affilano Mola consumata Sostituire la mola bene L'apparecchio non Fusibile dell'apparecchio Sostituire il fusibile (2A) funziona difettoso HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
VOORWOORD (NL) Geachte Klant! Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie en belangrijke indicaties inzake ingebruikname en bediening van boorslijpmachine BSG 13E. Hierna wordt de gebruikelijke handelsbenaming van het apparaat (zie voorblad) in deze gebruiksaanwijzing vervangen met de benaming "machine". De gebruiksaanwijzing is onderdeel van de machine en mag niet worden verwijderd.
Het is algemeen verboden veiligheidstechnische uitrustingen van de machine te veranderen of buiten werking te stellen! De boorslijpmachine BSG 13E is uitsluitend voor het slijpen van boren bepaald. Voor een ander of verder gebruik en hieruit voortkomende materiële schade of lichamelijke letsels aanvaardt HOLZMANN-MASCHINEN geen verantwoordelijkheid of garantie.
Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen is en blijft uw gezonde verstand en uw desbetreffende technische capaciteit/opleiding voor de bediening van een machine zoals de BSG 13E de belangrijkste veiligheidsfactor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Houd de boor aan de aanslag gedrukt en draai hem met de fixeergreep met de wijzers van de klok vast. Fig H Neem de spankop - door drukken op de spanhefboom - uit de instelgeleiding. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Draai de spankop in de slijpgeleiding naar links en rechts heen en weer tot er bij het slijpen geen slijpgeluid meer is. Trek de spankop uit de slijpgeleiding en draai hem om 180°. Zet de spankop weer erin en herhaal de procedure. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Afdekking aan de clip losmaken en uit de houder verwijderen. Fig. L Fig. M Clip Houder 37.4.1 Slijpstofafdekking inzetten Zet de afdekking in de houder in en klik ze vast met de clip. INDICATIE Een leerrijk productvideo vindt u op www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
I N D I C A T I E Het gebruik van oplosmiddelen, agressieve chemische middelen of schuurmiddelen leidt tot materiële schade aan de machine! Vandaar geldt: Voor de reiniging slechts zachte reinigingsmiddelen gebruiken HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Voordat u met het verhelpen van defecten begint scheid de machine van de stroomvoeding. Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Boor niet goed geslepen Slijpschijf versleten Slijpschijf vervangen Apparaat functioneert niet Zekering defect Zekering (2A) vervangen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Modificarea echipamentelor de siguranță ale mașinii sau scoaterea lor din funcțiune este în general interzisă! Mașina de ascuțit burghie BSG 13E este destinat în exclusivitate ascuțirii burghielor. Firma HOLZMANN-MASCHINEN nu răspunde și nu prestează servicii de garanție pentru folosirea în afara utilizării prevăzute și pentru daune materiale și vătămări corporale care provin din utilizarea neconforme destinației.
Foarte puține componente ale mașinii necesită o întreținere din partea utilizatorului. Reparațiile trebuie efectuate numai de către specialiști! Accesorii: Utilizați numai accesorii recomandate de către firma HOLZMANN! 41.4 Alte riscuri Și în cazul în care toate instrucțiunile de siguranță sunt respectate și mașina este folosită...
Burghiul este perfect așezat precum este ilustrat pe Fig. H. Țineți burghiul apăsat la opritor și rotiți-l cu mânerul de fixare în sensul acelor de ceasornic. Fig H Scoateți mandrina din ghidajul de reglare prin apăsarea clichetului de blocare. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Rotiți ușor mandrina în ghidajul de ascuțire ușor la stânga și dreapta încoace-încolo până când șlefuitul nu mai produce zgomot. Scoateți mandrina din ghidajul de ascuțire și rotiți-o cu 180°. Introduceți din nou mandrina și repetaţi procedura. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Fig. L Fig. M Suport de bază Clip 42.4.1 Reașezarea capacului de protecție praf Introduceți capacul de protecție și închideți clipul. NOTĂ Un video cu prezentarea produsului puteți găsi pe pagina www.holzmann- maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Păstrați mașina la un loc uscat. Depozitați mașina pentru un timp mai lung la un loc uscat. Lăsați mașina să se răcească înainte să-l depozitați. N O T Ă Solvenții, substanțele chimice agresive sau substanțele abrazive pot deteriora mașina! Din această cauză: Utilizați numai detergenți slabi pentru curățarea mașinii. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Störningar, som kan inverka negativt på säkerheten, måste omedelbart avlägsnas! Det är generellt förbjudet att ändra eller göra maskinens säkerhetstekniska utrustning overksam! Borrslip BSG 13E är endast avsedd för att vässa borrar. HOLZMANN-MASCHINEN övertar inget ansvar eller garanti för annan användning, eller användning som går utöver detta och för sakskador eller skador som har uppstått på...
Dessa risker kan minimeras om alla säkerhetsbestämmelser följs, maskinen servas och sköts om ordentligt och om maskinen används som avsett och av utbildad fackpersonal. Trots alla säkerhetsanordningar är och förblir ditt sunda förnuft och tekniska lämplighet/utbildning den viktigaste säkerhetsfaktorn för att använda en maskin som BSG 13E! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Borren är perfekt justerad som i Fig. H. Håll borren tryckt mot anslaget och dra åt med fästhandtaget medurs. Fig H Ta ut chucken ur inställningsstyrningen genom att trycka på låsspaken. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Vrid chucken till vänster och höger fram och tillbaka tills ingen slipning längre sker med slipljud. Dra ut chucken från slipguiden och vrid den i 180°. Sätt åter in chucken och upprepa processen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Lossa skyddet på klämman och ta bort ur bas-fästet. Fig. L Fig. M Klämma Markfäste 47.4.1 Sätt in slipdammskyddet Sätt in skyddet på markfästet och låt det säkert falla in med klämman. UPPLYSNING Du hittar en lärorik produktvideo på www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Låt alltid apparaten svalna innan du lagrar den. U P P L Y S N I N G Användning av lösningsmedel, aggressiva kemikalier eller slipmedel leder till sakskador på maskinen! Därför: Använd bara milda rengöringsmedel vid rengöring HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Separera maskinen från strömförsörjningen innan du påbörjar arbeten för att undanröja defekter. Möjliga orsaker Åtgärd Borren slipas inte väl Slipskiva sliten Byt ut slipskivan Apparat fungerar inte Apparatsäkring defekt Byt ut säkring (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
ELŐSZÓ (HU) ELŐSZÓ (HU) Tisztelt Ügyfelünk! Ez a használati útmutató fontos információkat és utasításokat tartalmaz a BSG 13E fúróélező-gép üzembe helyezéséhez és használatba vételéhez. A gépkönyv a gép alkotórésze és nem szabad eltávolítani. Őrizze meg későbbi célokra és mellékelje a géphez, ha azt harmadik félnek továbbítja! Kérjük tartsa be a biztonsági utasításokat!
Megengedhetetlen olyan munkaanyagok megmunkálása, amelyek méretei az ebben a kézikönyvben megnevezett határokon kívül esnek. Megengedhetetlen olyan szerszámok használata, amelyek nem alkalmasak a BSG 13E használatára. A gép üzemeltetése bármely más módon vagy célból, amik ennek a használati útmutató...
és gondozzák, továbbá a gépet rendeltetésszerűen és szakképzett személy üzemelteti. Minden biztonsági intézkedés ellenére a legfontosabb biztonsági tényező egy gép, mint ahogy a BSG 13E üzemeltetése esetében is, az Ön józan gondolkodása és megfelelő műszaki alkalmassága/képzettsége! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
A fúrót tartsa az ütközésig lenyomva és óramutató járásával megegyező irányba, a rögzítőfogó forgatása által húzza meg erősen. Fig H A szorítótokmányt vegye ki – a szorítókarra való nyomás által- a beállítóvezetőből. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Forgassa a szorítótokmányt a hegyező-vezetésbe balra és jobbra, ide-oda, ameddig már nem hallható köszörűzaj csiszolás közben. Húzza ki a szorítótokmányt a köszörűvezetőből és forgassa el 180°-kal. Ismét helyezze be a szorítótokmányt és ismételje meg a műveletet. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Clip Boden-Halterung 51.8.1 Köszörűpor-védőburkolat felhelyezése Helyezze fel a védőburkolatot a talapzati tartóra és a Clip kapoccsal kattanásig biztosan rögzítse. U T A S Í T Á S Tanulságos termék-videót talál a www.holzmann-maschinen.at oldalon. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Mindig hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elraktározza. U T A S Í T Á S Oldószerek, agresszív vegyi anyagok vagy súrolószerek alkalmazása felületeken keletkező anyagi károkhoz vezet a gépen! Ezért a következő érvényes: Tisztítás esetén csak lágy tisztítószer alkalmazható. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Na splošno je prepovedano menjati ali onemogočati tehnično opremo na stroju, ki skrbi za varnost! Naprava za brušenje svedrov BSG 13E je namenjena izključno za brušenje svedrov. Za uporabo v kakršnekoli druge namene in za materialno škodo ali poškodbe, ki lahko zaradi tega nastanejo, HOLZMANN-MASCHINEN ne prevzema nobene odgovornosti ali garancije.
če ga namensko uporabljate in če z njim rokujejo strokovno usposobljene osebe. Kljub vsem varnostnim napravam pa sta zdrav razum in ustrezna tehnična sposobnost/ usposobljenost za rokovanje s strojem, kot je BSG 13E še vedno najpomembnejše zagotovilo za varnost! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Sveder je zdaj pravilno naravnan, kot prikazuje slika H. Sveder držite na nastavku in ga z držalom trdno zasučite v smeri urinega kazalca. Sl. H Vpenjalno glavo snamete z nastavljivega vodila tako, da pritisnete na zatezno ročico. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Obračajte vpenjalno glavo v vodilu brusilne konice rahlo levo in desno ter naprej in nazaj, dokler brušenje ne povzroča več nobenega hrupa. Izvlecite vpenjalno glavo iz vodila za brušenje in jo zasučite za 180°. Ponovno vstavite vpenjalno glavo in ponovite postopek. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Vpenjalo 56.4.1 Vstavljanje zaščitnega pokrova pred brusilnim prahom Pritrdite pokrov na osnovno držalo, tako, da se varno zaskoči v vpenjalo. N A P O T E K www.holzmann-maschinen.at lahko najdete video o proizvodu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Stroj hranite na suhem mestu. V daljšem časovnem razdobju skladiščite stroj na suhem mestu. Stroj se mora pred skladiščenjem vedno ohladiti. N A P O T E K Uporaba topil, agresivnih kemikalij ali abrazivnih sredstev povzroči poškodbe stroja! Zato: pri čiščenju uporabljajte samo blaga čistilna sredstva. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation. With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan. I M P O R T A N T...
Seite 108
Adresu pre objednanie dielov nájdete v kontaktoch na zákaznícky servis v predslove tejto dokumentácie. Con le parti di ricambio Holzmann utilizzate pezzi di ricambio che combaciano e sono adatti tra loro. L'esattezza di adattamento ottimale dei pezzi accorcia i tempi di montaggio e mantiene la durata di vita.
Seite 109
ERSATZTEILE / SPARE PARTS Prin utilizarea pieselor de schimb Holzmann optați pentru piese de schimb care se potrivesc perfect. Potrivirea optimală a pieselor de schimb reduce timpul de montaj și crește durabilitatea. N O T Ă Prin utilizarea pieselor de schimb, altele decât cele originale, pierdeți garanția.
Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at Bezeichnung / name ELEKTRISCHES BOHRERSCHÄRFGERÄT / ELECTRIC DRILL BIT SHARPENER Typ / model BSG 13E EG-Richtlinien / EC-directives 2006/42/EG, 2004/108/EG Angewandte Normen / applicable Standards EN 61000-6-4:2007, EN 61000-6-2:2005, EN ISO 14121-1:2007, EN ISO 14121-2:2007, EN 13898:2003 Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den...
>> Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den benötigten Ersatzteilen markiert. Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten behalten wir uns eine Begutachtung in 4170 Haslach, Österreich vor.
GUARANTEE TERMS (applicable from 26.09.2015) Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support! Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration.
>> Para pedir los repuestos: una copia del respectivo despiece con las piezas de repuesto que necesita, marcadas clara e inequívocamente. D) El procedimiento de garantía y lugar de cumplimiento se determina a discreción de Holzmann, y de acuerdo con el distribuidor HOLZMANN. Si no hay un contrato de servicios adicional como el servicio realizado in situ, el lugar de cumplimiento es principalmente el Centro de Servicio HOLZMANN en Haslach, Austria.
>> Pour commander des pièces: une copie de la vue éclatée respective des parties vous avez besoin, marqué clairement et sans ambiguïté. D) La procédure et le lieu de garantie d'exécution est déterminé à la discrétion de Holzmann, et selon le revendeur HOLZMANN. Si aucun des services techniques agrées, ne peut réaliser in situ l´intervention, le lieu d'exécution est principalement le Service Center HOLZMANN à...
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (Stav ke dni 26.09.2015) Záruční požadavky kupujícího vyplývající z kupní smlouvy a uplatněné u prodejce (obchodní zastoupení firmy Holzmann) stejně jako práva vyplývající z legislativy příslušné země zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. Pro tento stroj platí následující záruční podmínky: Záruka zahrnuje bezplatné...
B) Záručná doba je 12 mesiacov, u komerčného použitia 6 mesiacov od dodania tovaru prvému kupujúcemu. K reklamácii predložte originálny doklad o dodaní tovaru a kúpnej doklad v prípade vlastného odberu tovaru. C) Pre nahlásenie reklamácie kontaktujte obchodné zastúpenie spoločnosti HOLZMANN, u ktorého ste výrobok zakúpili a predložte nasledovné doklady: - Kúpna doklad / alebo doklad o dodávke tovaru...
Non vengono toccati da questa dichiarazione di garanzia i diritti di garanzia per vizi della cosa dell'acquirente in forza del contratto di vendita nei confronti del venditore (distributori Holzmann), nonché i diritti di garanzia previsti dalla legge del paese in questione.
Als bewijs is het originele bewijs van levering toonaangevend, of bij afhaling van de machine door de klant het originele aankoopbewijs. Om deze garantie in te roepen contacteert u a.u.b. de HOLZMANN verkooppartner, waar u de machine heeft aangekocht, met de volgende documentatie: >>...
în considerare data menționată pe factura originală de livrare, sau factura originală de cumpărare în cazul în care cumpărătorul preia mașina direct de la vânzător. Pentru reclamații, vă rugăm să luați legătura cu distribuitorul HOLZMANN de la care ați cumpărat mașina, prezentând următoarele documente: >>...
>> Vid begäran om reservdelar, en kopia av teckningen över reservdelar där den krävda reservdelen är markerad. Garantins bearbetning och orten för garantins uppfyllelse utförs i enlighet med HOLZMANN GmbH. Fel, som är lätt att åtgärda, åtgärdas av vår återförsäljare, vid mer komplexa defekter förbehåller vi oss en bedömning i 4170 Haslach, Österrike.
D) A garancia lebonyolítása és a garanciateljesítés helye a HOLZMANN GmbH irányadása szerint történik. A könnyen elhárítható hiányosságokat az üzleti partereink elhárítják, komplexebb hibák esetén szakvéleményezés történik 4170 Haslach, Ausztriában. Amennyiben nincs explicit egy pótlólagos helyi szervízszerződés kötve, a garanciateljesítés teljesítési helye az állandó...
Po poteku garancijskega roka se lahko servisna in popravljalna dela na stroju izvajajo v servisnih delavnicah s strokovno usposobljenim osebjem. Še naprej pa vam je za servisna dela in popravila na razpolago tudi HOLZMANN-Maschinen GmbH. Če se odločite za popravilo pri nas, pošljite na našo servisno službo neobvezno cenovno povpraševanje in pri tem navedite informacije, ki se nanašajo na točko C ali pa enostavno izpolnite priloženi servisni obrazec in ga pošljite na našo...
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...