Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MODE D´EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD K POUŽITIU
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
RO
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE
SE
BRUKSANVISNING
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SL
ORIGINALNO NAVODILO ZA UPORABO
BSG 13E
Edition: 26.08.2015 – Revision 00 –CEC- DE/EN/ES/FR/CZ/SK/IT/NL/RO/SE/HU/SL
ELEKTRISCHES BOHRERSCHÄRFGERÄT
ELECTRIC DRILL BIT SHARPENER
AFILADORA DE BROCAS
AFFÛTEUSE DE FORETS
BRUSKA VRTÁKŮ
BRÚSKA VRTÁKOV
AFFILATRICE ELETTRICA PER PUNTE DA TRAPANO
ELEKTRISCHE BOORSLIJPMACHINE
MAȘINĂ DE ASCUȚIT BURGHIE
ELEKTRISK BORRSLIP
ELEKTROMOS FÚRÓÉLEZŐ-GÉP
ELEKTRIČNA NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Holzmann BSG 13E

  • Seite 1 AFFILATRICE ELETTRICA PER PUNTE DA TRAPANO GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE BOORSLIJPMACHINE INSTRUCȚIUNI DE OPERARE MAȘINĂ DE ASCUȚIT BURGHIE BRUKSANVISNING ELEKTRISK BORRSLIP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS FÚRÓÉLEZŐ-GÉP ORIGINALNO NAVODILO ZA UPORABO ELEKTRIČNA NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV BSG 13E Edition: 26.08.2015 – Revision 00 –CEC- DE/EN/ES/FR/CZ/SK/IT/NL/RO/SE/HU/SL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.4.1 Schleifstaubabdeckung einsetzen ..............20 WARTUNG 7.1.1 Schleifscheibe erneuern ................. 21 FEHLERBEHEBUNG PREFACE (EN) 10 SAFETY 10.1 Intended use ....................24 10.1.1 Working conditons ................... 24 10.2 Prohibited use ....................24 10.3 Security Instructions ..................24 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 3 Cambiar la muela abrasiva ................ 37 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 PRÉFACE (FR) 20 SÉCURITÉ 20.1 Utilisation correcte ..................39 20.1.1 Conditions environnementales ..............39 20.2 Utilisation interdite ..................39 20.3 Instructions générales de sécurité ..............40 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 4 28.3 Špecifické bezpečnostné pokyny ..............54 28.4 Nedovolené použitie ..................54 28.5 Bezpečnostné pokyny ..................55 28.6 Ďalšie riziká ....................55 29 UVEDENIE DO PREVÁDZKY A OBSLUHA 29.1 Vloženie vrtáku do brúsky ................56 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 5 Restrisico's ....................69 37 BEDIENING 37.1 Boor in spankop inrichten ................70 37.2 Boor slijpen ....................71 37.3 Boor-vrijhoek slijpen ..................71 37.4 Slijpstofafdekking verwijderen ..............72 37.4.1 Slijpstofafdekking inzetten ................ 72 38 ONDERHOUD HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 6 Återstående risker ..................85 47 DRIFT 47.1 Rigga borren i chucken.................. 86 47.2 Slipa borren ....................87 47.3 Slipa borr-frivinkel ..................87 47.4 Ta bort slipdammskyddet ................88 47.4.1 Sätt in slipdammskyddet ................88 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 7 Vstavljanje svedra v vpenjalno glavo ............102 56.2 Brušenje svedra ..................103 56.3 Brušenje konice svedra ................103 56.4 Odstranjevanje zaščitnega pokrova pred brusilnim prahom ......104 56.4.1 Vstavljanje zaščitnega pokrova pred brusilnim prahom ....... 104 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 8 63 GARANTÍA Y SERVICIO 64 GARANTIE ET SERVICE 65 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 66 ZÁRUČNÉ PODMIENKY 67 DICHIARAZIONE DI GARANZIA 68 GARANTIEVERKLARING 69 DECLARAȚIE DE GARANȚIE 70 GARANTIFÖRKLARING 71 GARANCIA MAGYARÁZAT 72 GARANCIJSKA IZJAVA 73 PRODUKTBEOBACHTUNG HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 9: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    LEGGERE LE ISTRUZIONI! Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di manutenzione della vostra macchina e familiarizzare con gli elementi di comando della macchina per utilizzarla correttamente e per evitare di danneggiare le persone e la macchina stessa. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 10 és halálos veszélyeket hordozhat magával. OPOZORILO! Upoštevajte varnostne oznake! Neupoštevanje predpisov in napotkov za uporabo stroja lahko privede do hudih telesnih poškodb in je lahko celo smrtno nevarno. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 11 Stäng av maskinen och dra ur stickproppen innan underhåll och pauser! A gépet karbantartás és szünetek előtt kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozót! Stroj pred vzdrževalnimi deli in pred odmori izključite in potegnite vtič iz električnega omrežja! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 12: Technik

    TECHNIK 3 TECHNIK 3.1 Komponenten / components / componentes / composants / komponent / komponentov / componenti / componenten / componente / komponenter / komponensek/ komponente HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 13 TECHNIK BSG 13E Klemmtaster / Push button clamping / Botón de fijación / Bouton de verrouillage / Tlačítko zajištění / Pulsante di bloccaggio / Klemschakelaar / Buton de fixare / Låsknapp / Szorítótaszter / Gumb za vpetje Einstellführung / Adjustable guide / Ajuste/sujeción del taladro / Fixation du foret / Objímka upnutí...
  • Seite 14: Technische Daten / Technical Details / Ficha Técnica / Fiche Technique / Technické Údaje / Technické Údaje / Dati Tecnici / Technische Gegevens / Date Tehnice / Tekniska Data / Műszaki Adatok / Tehnični Podatki

    Fiche technique / Technické údaje / Technické údaje / Dati tecnici / Technische gegevens / Date tehnice / Tekniska data / Műszaki adatok / Tehnični podatki BSG 13E Nennleistung / Power / Potencia / Puissance / Výkon / Potenza nominale / Nominaal vermogen / Putere 80W ;...
  • Seite 15: Vorwort (De)

    VORWORT (DE) 4 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Bohrerschärfgerätes BSG 13E. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
  • Seite 16: Sicherheit

    Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen! Das Bohrerschärfgerät BSG 13E ist ausschließlich zum Schärfen von Bohrern bestimmt. Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.
  • Seite 17: Restrisiken

    Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine wie der BSG 13E der wichtigste Sicherheitsfaktor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 18: Bedienung

    Klemmfedern in Spänenut einklemmen. Der Bohrer ist wie in Fig. H perfekt eingerichtet.  Bohrer am Anschlag gedrückt halten und mit Fixiergriff im Uhrzeigersinn festdrehen. Fig H  Spannfutter -durch drücken auf Klemmhebel- aus Einstellführung nehmen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 19: Bohrer Schleifen

    Drehen Sie das Spannfutter in der Ausspitzführung nach links und rechts hin und her bis kein Schleifen mit Schleifgeräusch mehr erfolgt.  Ziehen Sie das Spannfutter aus der Schleifführung und drehen es um 180°. Setzen Sie das Spannfutter wieder ein und wiederholen Sie den Vorgang. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 20: Schleifstaubabdeckung Entfernen

    Abdeckung am Clip lösen und aus Basis-Halterung entfernen. Fig. L Fig. M Clip Boden-Halterung 6.4.1 Schleifstaubabdeckung einsetzen  Abdeckung an Boden-Halterung einsetzen und mit Clip sicher einrasten. H I N W E I S Ein lehrreiches Produktvideo finden Sie auf www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 21: Wartung

    Sie sie einlagern. H I N W E I S Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine! Daher gilt: Bei der Reinigung nur milde Reinigungsmittel verwenden  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung. Fehler Mögliche Ursache Behebung Bohrer wird nicht gut Schleifscheibe abgenutzt  Schleifscheibe austauschen  geschliffen Gerät funktioniert nicht Gerätesicherung defekt  Austausch Sicherung (2A)  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 23: Preface (En)

    Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the electric drill bit sharpener BSG 13E. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
  • Seite 24: Safety

     It is not permitted the use of tools that are not for use with BSG 13E are suitable.  The operation of the machine on a way or for any purpose that does not comply with the instructions of this manual to 100%, is prohibited.
  • Seite 25: Residual Risk Factors

    Despite all the safety devices and remains her good common sense and your appropriate technical qualification / training on the operation of a machine such as the BSG 13E of the most important safety factor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 26: Operation

    The drill is perfectly set up as in Fig. H  Drill press and hold the stop with fixing handle clockwise turn. Fig H  Take out the chuck by pressing the alignment button HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 27: Grind Drill

    Switch the drill grinder off by the On/Off button. Let the abrasive stone stop before removing the chuck.  Make sure the drill tip shape is adequate, which is characterized by a sharp point in the centre of the drill. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 28: Remove Sanding Dust Cover

    Fig. M Clip Base bracket 11.4.1 Use abrasive dust cover  Used to cover bottom bracket and secure with snap clip. N O T E An instructive product video can be found on www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 29: Maintenance

    Chemicals can damage the plastic parts. Store the unit in a dry place. Stored on the device for longer retention periods in a dry place. Allow the unit to cool before you store it. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the machine itself! Trouble Possible cause Solution Poor grinding results Worn grinding wheel Replace wheel Machine does not start Fuse defective Replace fuse (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 31: Prefacio (Es)

    Por favor, tenga en cuenta que las reclamaciones posteriores Holzmann Maschinen no los puede aceptar. Copyright © 2015 Este documento está...
  • Seite 32: Seguridad

    ¡está prohibido! La afiladora de brocas BSG13E está diseñada exclusivamente para afilar brocas. Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará responsable y no aceptará ninguna garantía. 15.1.1 Condiciones de trabajo La máquina está...
  • Seite 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    La máquina tiene pocos componentes que puedan necesitar reparación. ¡Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por profesionales! Accesorios: ¡Utilice sólo los accesorios recomendados por HOLZMANN! 15.4 Riesgos residuales Aun cumpliendo todas las normas de seguridad e instrucciones de uso, hay que considerar los siguientes riesgos residuales: ...
  • Seite 34: Funcionamiento

    Fig. H.  Mantenga el taladro apretado contra el tope y apriete el mango de fijación hacía la derecha.  Saque el portabrocas – pulsando la palanca de sujeción – de la sujeción del taladro. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 35: Afilado De La Broca

     Saque el portabrocas de la guía de afilado y gírelo a 180°. Coloque el portabrocas de nuevo y repita el proceso. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 36: Quitar La Cubierta De Polvo De Lijado

    16.3.1 Colocar la cubierta de polvo de lijado  Vuelva a colocar la cubierta en su sitio y cerrarla con el clip. N O T A Puede ver un video instructivo de la máquina en www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 37: Mantenimiento

    Antes de comenzar a trabajar en la eliminación de defectos, desconectar la máquina de la fuente de alimentación. Problema Posible causa Solución La broca no está bien Muela desgastada Cambie la muela abrasiva afilada La máquina no funciona Fusible quemado Cambie el fusible (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 38: Préface (Fr)

    PRÉFACE (FR) Cher Client, Ce manuel contient informations importantes pour la correcte utilisation de l´affûteuse de forets BSG 13E. Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter. Lire attentivement et suivez les instructions de sécurité! Soyez connaissant des contrôles de la machine et de son utilisation.
  • Seite 39: Sécurité

    L'affûteuse de forets BSG13E est conçue exclusivement pour l'affûtage des forets. Pour un usage différent ou supplémentaire et entraînant des dommages matériels ou des blessures Holzmann-Maschinen ne prend pas aucune responsabilité ou garantie. 20.1.1 Conditions environnementales La machine est conçue pour fonctionner dans les conditions suivantes: Humidité...
  • Seite 40: Instructions Générales De Sécurité

    La machine n'a que quelques éléments qui ont besoin d'entretien. Les réparations ne doivent faire que les professionnels. Accessoires: Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Holzmann. 20.4 Risques résiduels Egalement dans le respect des normes de sécurité devrait prendre en compte les risques résiduels qui suivent:...
  • Seite 41: Fonctionnement

    Gardez le foret étanche contre la butée et serrer la poignée de verrouillage vers la droite. Fig. H  Retirer le mandrin - poussant le levier de fixation – de la fixation de foret. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 42: Affûtage Du Foret

    Retirez le mandrin du guide d´affûtage, et tournez-le en 180°. Placez le mandrin à nouveau et répéter le processus.  Eteignez l´affûteuse de forets avec le bouton ON / OFF. Laissez la meule de s´arrêter complètement avant de retirer le mandrin. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 43: Retirer Le Couvercle De Poussière De Ponçage

    Support de base 21.4.1 Placer le couvercle de poussière de ponçage  Remettez le couvercle en place et fermez le clip. N O T E Vous pouvez voir une vidéo d'instruction de la machine dans: www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 44: Entretien

    Avant de commencer le travail sur l'élimination des défauts, débranchez la machine de l'alimentation électrique! Problème Cause possible Solution Le foret n'est pas bien  Meule usée Changer la meule affûte La machine ne fonctionne  Fusible grillé Remplacer le fusible (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 45: Předmluva (Cz)

    Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu brusky vrtáků BSG 13E. Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte! Dodržujte bezpečnostní...
  • Seite 46: Bezpečnost

    Rukojeti nástrojů očistěte a udržujte je suché a zbavené mastnot.  Před výměnou dílů nebo v případě přerušení práce odpojte stroj od přívodu elektrického proudu.  Před použitím stroje odstraňte šroubový klíč. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 47: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    Provoz stroje způsobem nebo k účelům, které neodpovídají 100% pokynům v tomto návodu, je zakázán. Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN GmbH jakoukoliv odpovědnost nebo záruku. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 48: Další Rizika

    Na stroji je pouze několik málo komponent, které vyžadují údržbu. Není nutné na stroji cokoliv demontovat. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému opraváři! Příslušenství: Používejte pouze příslušenství doporučené společností HOLZMANN! V případě dotazů nebo potíží se obracejte na náš zákaznický servis. 25.5 Další...
  • Seite 49: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    3. Nastavte polohu vrtáku, přitlačte pevně hrot vrtáku k dorazu č. 6, pružiny č. 4 musí zapadnout do drážky vrtáku;(viz obr. 4 & 5) (obr. 4) (obr. 5) 4. Dotažením matky č. 39 vrták v držáku č. 36 pevně dotáhněte; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 50 Zasuňte držák vrtáku č. 35 do otvoru 14 a otáčejte s ním zleva doprava. Pokud neslyšíte zvuk broušení, otočte držák vrtáku o 180° a dokončete broušení. Tím je operace skončena. (viz obr. 7) obr. 7 PŘED BROUŠENÍM PO BROUŠENÍ HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 51: Montáž Protiprachového Krytu

    Pozor: Stroj smí být provozován pouze s uzemněnou zásuvkou. Nikdy se nedotýkejte brusného kotouče rukou nebo jinými částmi těla nebo nástroji a předměty. P O K Y N Poučné video o produktu naleznete na www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 52: Predmluva (Sk)

    Vážený zákazník! Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie a upozornenia k manipulácii a prevádzke brúsky vrtákov BSG 13E. Tento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou stroja a musí byť u neho uchovaný pre prípadné neskoršie použitie. Ak stroj predávate tretej osobe, vždy návod priložte! Dodržujte bezpečnostné...
  • Seite 53: Bezpečnosť

    • Pred použitím stroja odstráňte skrutkový kľúč. • Zapínanie: Ak používate zariadenie pod prúdom, neklaďte ruky na hlavný vypínač zapnuté / vypnuté. Pred zapojením zariadenia do siete musí byť hlavný vypínač v polohe vypnuté. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 54: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    • Prevádzka stroja spôsobom alebo na účely, ktoré nezodpovedajú 100% pokynom v tomto návode, je zakázaná. Za škody a zranenia spôsobené iným než ku svojmu účelu určeným použitím stroja nenesie spoločnosť HOLZMANN-MASCHINEN GmbH akúkoľvek zodpovednosť alebo záruku. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 55: Bezpečnostné Pokyny

    Na stroji je len niekoľko málo komponentov, ktoré si vyžadujú údržbu. Nie je nutné na stroji čokoľvek demontovať. Opravy zverte iba kvalifikovanému opravárovi! Príslušenstvo: Používajte iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou HOLZMANN! V prípade otázok alebo problémov sa obracajte na náš zákaznícky servis.
  • Seite 56: Uvedenie Do Prevádzky A Obsluha

    3. Nastavte polohu vrtáka, pritlačte pevne hrot vrtáka k dorazu č 6, pružiny č 4 musí zapadnúť do drážky vrtáka; (pozri obr. 4 & 5) (obr. 4) (obr. 5) 4. Dotiahnutím matky č 39 vrták v držiaku č 36 pevne dotiahnite; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 57 Zasuňte držiak vrtáku č 35 do otvoru 14 a otáčajte s ním zľava doprava. Ak nepočujete zvuk brúsenie, otočte držiak vrtáka o 180 ° a dokončite brúsenie. Tým je operácia skončená. (pozri obr. 7) obr. 7 PRED BRÚSENÍM PO BRÚSENIU HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 58: Montáž Krytu Proti Prachu

    Pozor: Stroj smie byť prevádzkovaný iba s uzemnenou zásuvkou. Nikdy sa nedotýkajte brúsneho kotúča rukami alebo inými časťami tela alebo nástrojmi a predmetmi. P O K Y N Poučné video o produkte nájdete na www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 59: Prefazione (It)

    I danni di trasporto devono essere segnalati a noi entro 24 ore. Holzmann non può assumere alcuna garanzia per danni da trasporto non annotati. Copyright © 2015 Questa documentazione è protetta da copyright. Con riserva dei diritti costituzionali risultanti! In particolare saranno perseguite legalmente la riproduzione, traduzione e il prelievo di foto e immagini.
  • Seite 60: Sicurezza

    In generale è vietato modificare e rendere inefficaci i dispositivi tecnici di sicurezza della macchina! L'affilatrice per punte da trapano BSG 13E è progettata esclusivamente per affilare punte da trapano. Per un uso diverso o che esula da ciò e per danni materiali o lesioni da esso risultanti HOLZMANN-MASCHINEN non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 61: Avvertenze Di Sicurezza

    Nonostante tutti i dispositivi di sicurezza il vostro sano buonsenso e la vostra idoneità tecnica/formazione all'uso di una macchina del tipo BSG 13E è, e resta, il fattore di sicurezza più importante! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 62: Uso

    La punta è regolata perfettamente come in Fig. H.  Tenere premuta la punta nell'arresto e serrare in senso orario con la manopola di fissaggio. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 63: Rettificare Le Punte Da Trapano

    Rettificare l'angolo di incidenza della punta  Accendere l'apparecchio con l'interruttore ON.  Inserire il mandrino di serraggio nella guida per angolo di incidenza (3). Posizionare correttamente nella guida i ganci limitatori. Fig K Fig. K HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 64: Rimozione Della Copertura Anti-Polvere Di Affilatura

    32.4.1 Inserire la copertura anti-polvere di affilatura  Inserire la copertura nel supporto di base e innestare in posizione con la clip. NOTA E' possibile vedere un video dimostrativo del prodotto su www.holzmann- maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 65: Manutenzione

    Lasciar raffreddare sempre l'apparecchio prima di riporlo. N O T A L'uso di solventi, prodotti chimici aggressivi o prodotti abrasivi causa danni materiali alla macchina! Pertanto vale la regola: Per la pulizia, utilizzare solo detergenti delicati  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 66: Rimedi In Caso Di Anomalie

    Errore Possibili cause Soluzione Le punte non si affilano Mola consumata  Sostituire la mola  bene L'apparecchio non Fusibile dell'apparecchio  Sostituire il fusibile (2A)  funziona difettoso HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 67: Voorwoord (Nl)

    VOORWOORD (NL) Geachte Klant! Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie en belangrijke indicaties inzake ingebruikname en bediening van boorslijpmachine BSG 13E. Hierna wordt de gebruikelijke handelsbenaming van het apparaat (zie voorblad) in deze gebruiksaanwijzing vervangen met de benaming "machine". De gebruiksaanwijzing is onderdeel van de machine en mag niet worden verwijderd.
  • Seite 68: Veiligheid

    Het is algemeen verboden veiligheidstechnische uitrustingen van de machine te veranderen of buiten werking te stellen! De boorslijpmachine BSG 13E is uitsluitend voor het slijpen van boren bepaald. Voor een ander of verder gebruik en hieruit voortkomende materiële schade of lichamelijke letsels aanvaardt HOLZMANN-MASCHINEN geen verantwoordelijkheid of garantie.
  • Seite 69: Algemene Veiligheidsinstructies

    Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen is en blijft uw gezonde verstand en uw desbetreffende technische capaciteit/opleiding voor de bediening van een machine zoals de BSG 13E de belangrijkste veiligheidsfactor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 70: Bediening

    Houd de boor aan de aanslag gedrukt en draai hem met de fixeergreep met de wijzers van de klok vast. Fig H  Neem de spankop - door drukken op de spanhefboom - uit de instelgeleiding. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 71: Boor Slijpen

    Draai de spankop in de slijpgeleiding naar links en rechts heen en weer tot er bij het slijpen geen slijpgeluid meer is.  Trek de spankop uit de slijpgeleiding en draai hem om 180°. Zet de spankop weer erin en herhaal de procedure. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 72: Slijpstofafdekking Verwijderen

    Afdekking aan de clip losmaken en uit de houder verwijderen. Fig. L Fig. M Clip Houder 37.4.1 Slijpstofafdekking inzetten  Zet de afdekking in de houder in en klik ze vast met de clip. INDICATIE Een leerrijk productvideo vindt u op www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 73: Onderhoud

    I N D I C A T I E Het gebruik van oplosmiddelen, agressieve chemische middelen of schuurmiddelen leidt tot materiële schade aan de machine! Vandaar geldt: Voor de reiniging slechts zachte reinigingsmiddelen gebruiken  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 74: Verhelpen Van Fouten

    Voordat u met het verhelpen van defecten begint scheid de machine van de stroomvoeding. Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Boor niet goed geslepen Slijpschijf versleten  Slijpschijf vervangen  Apparaat functioneert niet Zekering defect  Zekering (2A) vervangen  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 75: Prefață (Ro)

    Verificați mașina imediat la primire și menționați eventualele reclamații pe foaia de transport! Comunicați-ne eventualele daune de transport, separat, în 24 de ore. Firma Holzmann nu răspunde pentru daunele de transport care nu au fost notificate. Drepturi de autor © 2015 Această...
  • Seite 76: Siguranța

    Modificarea echipamentelor de siguranță ale mașinii sau scoaterea lor din funcțiune este în general interzisă! Mașina de ascuțit burghie BSG 13E este destinat în exclusivitate ascuțirii burghielor. Firma HOLZMANN-MASCHINEN nu răspunde și nu prestează servicii de garanție pentru folosirea în afara utilizării prevăzute și pentru daune materiale și vătămări corporale care provin din utilizarea neconforme destinației.
  • Seite 77: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Foarte puține componente ale mașinii necesită o întreținere din partea utilizatorului. Reparațiile trebuie efectuate numai de către specialiști! Accesorii: Utilizați numai accesorii recomandate de către firma HOLZMANN! 41.4 Alte riscuri Și în cazul în care toate instrucțiunile de siguranță sunt respectate și mașina este folosită...
  • Seite 78: Operare

    Burghiul este perfect așezat precum este ilustrat pe Fig. H.  Țineți burghiul apăsat la opritor și rotiți-l cu mânerul de fixare în sensul acelor de ceasornic. Fig H  Scoateți mandrina din ghidajul de reglare prin apăsarea clichetului de blocare. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 79: Ascuțirea Burghiului

    Rotiți ușor mandrina în ghidajul de ascuțire ușor la stânga și dreapta încoace-încolo până când șlefuitul nu mai produce zgomot.  Scoateți mandrina din ghidajul de ascuțire și rotiți-o cu 180°. Introduceți din nou mandrina și repetaţi procedura. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 80: Scoaterea Capacului De Protecție Praf

    Fig. L Fig. M Suport de bază Clip 42.4.1 Reașezarea capacului de protecție praf  Introduceți capacul de protecție și închideți clipul. NOTĂ Un video cu prezentarea produsului puteți găsi pe pagina www.holzmann- maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 81: Întreținere

    Păstrați mașina la un loc uscat. Depozitați mașina pentru un timp mai lung la un loc uscat. Lăsați mașina să se răcească înainte să-l depozitați. N O T Ă Solvenții, substanțele chimice agresive sau substanțele abrazive pot deteriora mașina! Din această cauză: Utilizați numai detergenți slabi pentru curățarea mașinii.  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 82: Remediere

    Înainte de remedierea defecțiunii, debranșați mașina de la rețeaua electrică. Defecțiune Posibila cauză Remediere Mașina nu ascuțește corect Discul de șlefuit uzat  Schimbați discul de șlefuit  burghiul Mașina nu funcționează Siguranța defectă  Schimbați siguranța (2A)  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 83: Förord (Se)

    Informera oss om du skulle hitta några fel. Tekniska ändringar förbehålles! Kontrollera varorna omedelbart efter mottagandet och notera eventuella reklamationer på fraktsedeln vid brevbärarens överlämning! Transportskador ska anmälas till oss separat inom 24 timmar. Holzmann tar inget ansvar för oanmälda transportskador. Upphovsrätt © 2015 Denna dokumentation är...
  • Seite 84: Säkerhet

    Störningar, som kan inverka negativt på säkerheten, måste omedelbart avlägsnas! Det är generellt förbjudet att ändra eller göra maskinens säkerhetstekniska utrustning overksam! Borrslip BSG 13E är endast avsedd för att vässa borrar. HOLZMANN-MASCHINEN övertar inget ansvar eller garanti för annan användning, eller användning som går utöver detta och för sakskador eller skador som har uppstått på...
  • Seite 85: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Dessa risker kan minimeras om alla säkerhetsbestämmelser följs, maskinen servas och sköts om ordentligt och om maskinen används som avsett och av utbildad fackpersonal. Trots alla säkerhetsanordningar är och förblir ditt sunda förnuft och tekniska lämplighet/utbildning den viktigaste säkerhetsfaktorn för att använda en maskin som BSG 13E! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 86: Drift

    Borren är perfekt justerad som i Fig. H.  Håll borren tryckt mot anslaget och dra åt med fästhandtaget medurs. Fig H  Ta ut chucken ur inställningsstyrningen genom att trycka på låsspaken. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 87: Slipa Borren

    Vrid chucken till vänster och höger fram och tillbaka tills ingen slipning längre sker med slipljud.  Dra ut chucken från slipguiden och vrid den i 180°. Sätt åter in chucken och upprepa processen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 88: Ta Bort Slipdammskyddet

    Lossa skyddet på klämman och ta bort ur bas-fästet. Fig. L Fig. M Klämma Markfäste 47.4.1 Sätt in slipdammskyddet  Sätt in skyddet på markfästet och låt det säkert falla in med klämman. UPPLYSNING Du hittar en lärorik produktvideo på www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 89: Underhåll

    Låt alltid apparaten svalna innan du lagrar den. U P P L Y S N I N G Användning av lösningsmedel, aggressiva kemikalier eller slipmedel leder till sakskador på maskinen! Därför: Använd bara milda rengöringsmedel vid rengöring  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 90: Undanröjande Av Fel

    Separera maskinen från strömförsörjningen innan du påbörjar arbeten för att undanröja defekter. Möjliga orsaker Åtgärd Borren slipas inte väl Slipskiva sliten  Byt ut slipskivan  Apparat fungerar inte Apparatsäkring defekt  Byt ut säkring (2A)  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 91: Előszó (Hu)

    ELŐSZÓ (HU) ELŐSZÓ (HU) Tisztelt Ügyfelünk! Ez a használati útmutató fontos információkat és utasításokat tartalmaz a BSG 13E fúróélező-gép üzembe helyezéséhez és használatba vételéhez. A gépkönyv a gép alkotórésze és nem szabad eltávolítani. Őrizze meg későbbi célokra és mellékelje a géphez, ha azt harmadik félnek továbbítja! Kérjük tartsa be a biztonsági utasításokat!
  • Seite 92: Biztonság

     Megengedhetetlen olyan munkaanyagok megmunkálása, amelyek méretei az ebben a kézikönyvben megnevezett határokon kívül esnek.  Megengedhetetlen olyan szerszámok használata, amelyek nem alkalmasak a BSG 13E használatára.  A gép üzemeltetése bármely más módon vagy célból, amik ennek a használati útmutató...
  • Seite 93: Általános Biztonsági Utasítások

    és gondozzák, továbbá a gépet rendeltetésszerűen és szakképzett személy üzemelteti. Minden biztonsági intézkedés ellenére a legfontosabb biztonsági tényező egy gép, mint ahogy a BSG 13E üzemeltetése esetében is, az Ön józan gondolkodása és megfelelő műszaki alkalmassága/képzettsége! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 94: Fúró Szorítótokmányba Való Behelyezése

     A fúrót tartsa az ütközésig lenyomva és óramutató járásával megegyező irányba, a rögzítőfogó forgatása által húzza meg erősen. Fig H  A szorítótokmányt vegye ki – a szorítókarra való nyomás által- a beállítóvezetőből. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 95: Fúró Csiszolása

    Forgassa a szorítótokmányt a hegyező-vezetésbe balra és jobbra, ide-oda, ameddig már nem hallható köszörűzaj csiszolás közben.  Húzza ki a szorítótokmányt a köszörűvezetőből és forgassa el 180°-kal. Ismét helyezze be a szorítótokmányt és ismételje meg a műveletet. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 96: Köszörűpor-Védőburkolat Eltávolítása

    Clip Boden-Halterung 51.8.1 Köszörűpor-védőburkolat felhelyezése  Helyezze fel a védőburkolatot a talapzati tartóra és a Clip kapoccsal kattanásig biztosan rögzítse. U T A S Í T Á S Tanulságos termék-videót talál a www.holzmann-maschinen.at oldalon. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 97: Karbantartás

    Mindig hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elraktározza. U T A S Í T Á S Oldószerek, agresszív vegyi anyagok vagy súrolószerek alkalmazása felületeken keletkező anyagi károkhoz vezet a gépen! Ezért a következő érvényes: Tisztítás esetén csak lágy tisztítószer alkalmazható.  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 98: Hibaelhárítás

    A készülék nem működik Hibás készülékbiztosíték  Biztosíték cseréje (2A)  BSG13E Csiszolótárcsa beállítása Védőburkolat eltávolítása Belső-hatlapú-kulcs Csavar lazítása Laposcsavar-forgatókar Csiszolótárcsa helyzetbe hozása A befogott fúró csúcsának a csiszolótárcsa jobb szélén kell lennie HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 99: Uvod (Sl)

    Po prejemu takoj preglejte pošiljko in zabeležite morebitne reklamacije ob prevzemu pri dostavljalcu na tovornem listu! O transportnih poškodbah nas obvestite posebej, v roku 24 ur. Če transportnih poškodb ne prijavite, Holzmann ne more prevzeti nobenega jamstva. Avtorske pravice © 2015 Ta dokument je avtorsko zaščiten.
  • Seite 100: Varnost

    Na splošno je prepovedano menjati ali onemogočati tehnično opremo na stroju, ki skrbi za varnost! Naprava za brušenje svedrov BSG 13E je namenjena izključno za brušenje svedrov. Za uporabo v kakršnekoli druge namene in za materialno škodo ali poškodbe, ki lahko zaradi tega nastanejo, HOLZMANN-MASCHINEN ne prevzema nobene odgovornosti ali garancije.
  • Seite 101: Splošni Varnostni Napotki

    če ga namensko uporabljate in če z njim rokujejo strokovno usposobljene osebe. Kljub vsem varnostnim napravam pa sta zdrav razum in ustrezna tehnična sposobnost/ usposobljenost za rokovanje s strojem, kot je BSG 13E še vedno najpomembnejše zagotovilo za varnost! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Seite 102: Rokovanje

    Sveder je zdaj pravilno naravnan, kot prikazuje slika H.  Sveder držite na nastavku in ga z držalom trdno zasučite v smeri urinega kazalca. Sl. H  Vpenjalno glavo snamete z nastavljivega vodila tako, da pritisnete na zatezno ročico. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 103: Brušenje Svedra

    Obračajte vpenjalno glavo v vodilu brusilne konice rahlo levo in desno ter naprej in nazaj, dokler brušenje ne povzroča več nobenega hrupa.  Izvlecite vpenjalno glavo iz vodila za brušenje in jo zasučite za 180°. Ponovno vstavite vpenjalno glavo in ponovite postopek. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 104: Odstranjevanje Zaščitnega Pokrova Pred Brusilnim Prahom

    Vpenjalo 56.4.1 Vstavljanje zaščitnega pokrova pred brusilnim prahom  Pritrdite pokrov na osnovno držalo, tako, da se varno zaskoči v vpenjalo. N A P O T E K www.holzmann-maschinen.at lahko najdete video o proizvodu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 105: Vzdrževanje

    Stroj hranite na suhem mestu. V daljšem časovnem razdobju skladiščite stroj na suhem mestu. Stroj se mora pred skladiščenjem vedno ohladiti. N A P O T E K Uporaba topil, agresivnih kemikalij ali abrazivnih sredstev povzroči poškodbe stroja! Zato: pri čiščenju uporabljajte samo blaga čistilna sredstva.  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 106: Odpravljanje Napak

     pokvarjena Namestitev brusilne plošče BSG13E Odstranite zaščitni pokrov Šestrobni notranji ključ Odvijte vijak Izvijač za ploščate vijake Namestite brusilno ploščo v pravilen položaj Konica vpetega svedra mora biti na desnem robu brusilne plošče HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 107: Ersatzteile / Spare Parts

    Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation. With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan. I M P O R T A N T...
  • Seite 108 Adresu pre objednanie dielov nájdete v kontaktoch na zákaznícky servis v predslove tejto dokumentácie. Con le parti di ricambio Holzmann utilizzate pezzi di ricambio che combaciano e sono adatti tra loro. L'esattezza di adattamento ottimale dei pezzi accorcia i tempi di montaggio e mantiene la durata di vita.
  • Seite 109 ERSATZTEILE / SPARE PARTS Prin utilizarea pieselor de schimb Holzmann optați pentru piese de schimb care se potrivesc perfect. Potrivirea optimală a pieselor de schimb reduce timpul de montaj și crește durabilitatea. N O T Ă Prin utilizarea pieselor de schimb, altele decât cele originale, pierdeți garanția.
  • Seite 110: Explosionszeichnung / Exploded Drawing

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS 59.2 Explosionszeichnung / Exploded drawing HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 111: Ersatzteilliste / Spare Parts List

    Blade Holder Screw Steel Spring Motor Transition Tube Wire Restraining Locknut Screw Hold Accessory(Includes #35,36,37,38,39) Switch Chafering Ring Small Cover Fuse Block Nut for Fuse Fuse Inductance Big Cover 59.4 Schaltplan / Wiring diagram HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
  • Seite 112: Eg-Konformitätserklärung/Ce-Certificate Of Conformity112

    Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at Bezeichnung / name ELEKTRISCHES BOHRERSCHÄRFGERÄT / ELECTRIC DRILL BIT SHARPENER Typ / model BSG 13E EG-Richtlinien / EC-directives 2006/42/EG, 2004/108/EG Angewandte Normen / applicable Standards EN 61000-6-4:2007, EN 61000-6-2:2005, EN ISO 14121-1:2007, EN ISO 14121-2:2007, EN 13898:2003 Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den...
  • Seite 113: Garantieerklärung

    >> Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den benötigten Ersatzteilen markiert. Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten behalten wir uns eine Begutachtung in 4170 Haslach, Österreich vor.
  • Seite 114: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS (applicable from 26.09.2015) Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support! Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration.
  • Seite 115: Garantía Y Servicio

    >> Para pedir los repuestos: una copia del respectivo despiece con las piezas de repuesto que necesita, marcadas clara e inequívocamente. D) El procedimiento de garantía y lugar de cumplimiento se determina a discreción de Holzmann, y de acuerdo con el distribuidor HOLZMANN. Si no hay un contrato de servicios adicional como el servicio realizado in situ, el lugar de cumplimiento es principalmente el Centro de Servicio HOLZMANN en Haslach, Austria.
  • Seite 116: Garantie Et Service

    >> Pour commander des pièces: une copie de la vue éclatée respective des parties vous avez besoin, marqué clairement et sans ambiguïté. D) La procédure et le lieu de garantie d'exécution est déterminé à la discrétion de Holzmann, et selon le revendeur HOLZMANN. Si aucun des services techniques agrées, ne peut réaliser in situ l´intervention, le lieu d'exécution est principalement le Service Center HOLZMANN à...
  • Seite 117: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (Stav ke dni 26.09.2015) Záruční požadavky kupujícího vyplývající z kupní smlouvy a uplatněné u prodejce (obchodní zastoupení firmy Holzmann) stejně jako práva vyplývající z legislativy příslušné země zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. Pro tento stroj platí následující záruční podmínky: Záruka zahrnuje bezplatné...
  • Seite 118: Záručné Podmienky

    B) Záručná doba je 12 mesiacov, u komerčného použitia 6 mesiacov od dodania tovaru prvému kupujúcemu. K reklamácii predložte originálny doklad o dodaní tovaru a kúpnej doklad v prípade vlastného odberu tovaru. C) Pre nahlásenie reklamácie kontaktujte obchodné zastúpenie spoločnosti HOLZMANN, u ktorého ste výrobok zakúpili a predložte nasledovné doklady: - Kúpna doklad / alebo doklad o dodávke tovaru...
  • Seite 119: Dichiarazione Di Garanzia

    Non vengono toccati da questa dichiarazione di garanzia i diritti di garanzia per vizi della cosa dell'acquirente in forza del contratto di vendita nei confronti del venditore (distributori Holzmann), nonché i diritti di garanzia previsti dalla legge del paese in questione.
  • Seite 120: Garantieverklaring

    Als bewijs is het originele bewijs van levering toonaangevend, of bij afhaling van de machine door de klant het originele aankoopbewijs. Om deze garantie in te roepen contacteert u a.u.b. de HOLZMANN verkooppartner, waar u de machine heeft aangekocht, met de volgende documentatie: >>...
  • Seite 121: Declarație De Garanție

    în considerare data menționată pe factura originală de livrare, sau factura originală de cumpărare în cazul în care cumpărătorul preia mașina direct de la vânzător. Pentru reclamații, vă rugăm să luați legătura cu distribuitorul HOLZMANN de la care ați cumpărat mașina, prezentând următoarele documente: >>...
  • Seite 122: Garantiförklaring

    >> Vid begäran om reservdelar, en kopia av teckningen över reservdelar där den krävda reservdelen är markerad. Garantins bearbetning och orten för garantins uppfyllelse utförs i enlighet med HOLZMANN GmbH. Fel, som är lätt att åtgärda, åtgärdas av vår återförsäljare, vid mer komplexa defekter förbehåller vi oss en bedömning i 4170 Haslach, Österrike.
  • Seite 123: Garancia Magyarázat

    D) A garancia lebonyolítása és a garanciateljesítés helye a HOLZMANN GmbH irányadása szerint történik. A könnyen elhárítható hiányosságokat az üzleti partereink elhárítják, komplexebb hibák esetén szakvéleményezés történik 4170 Haslach, Ausztriában. Amennyiben nincs explicit egy pótlólagos helyi szervízszerződés kötve, a garanciateljesítés teljesítési helye az állandó...
  • Seite 124: Garancijska Izjava

    Po poteku garancijskega roka se lahko servisna in popravljalna dela na stroju izvajajo v servisnih delavnicah s strokovno usposobljenim osebjem. Še naprej pa vam je za servisna dela in popravila na razpolago tudi HOLZMANN-Maschinen GmbH. Če se odločite za popravilo pri nas, pošljite na našo servisno službo neobvezno cenovno povpraševanje in pri tem navedite informacije, ki se nanašajo na točko C ali pa enostavno izpolnite priloženi servisni obrazec in ga pošljite na našo...
  • Seite 125: Produktbeobachtung

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...

Inhaltsverzeichnis