Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Acopino Pro Klima LL08-16DRB

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PAGE LIST  DEU·····························2  CZE·····························10  SVN·····························17  HRV·····························24  FIN·····························31  EST·····························38  ESP·····························46  DNK·····························53  NOR·····························60  ISL······························67  FRA·····························74  ITA····························· 81  HUN·····························88  BGR·····························95  NLD·····························103  SVK·····························110  GBR·····························117...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCH 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4: Ausschliesslich Für Den Gebrauch Im Haushalt Bewahren Sie Diese Gebrauchsanweisungen Auf

    12. Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. 13. Stellen Sie das Gerät an einem ebenen und stabilen Ort auf, der keinen ständigen Vibrationen ausgesetzt ist. Stellen Sie es
 senkrecht auf. Jede andere Position ist gefährlich.
  • Seite 5: Aufbau Und Teile

    AUFBAU UND TEILE 1 - Bedienfeld 7 - Netzkabel 2 - Luftauslass 8 - Staubanzeige 3 - Wasseranzeige 9 - Wasserbehälter 4 - Wasserabdeckung 10 - Wasserablassschlauch 5 - Griff 11 - Fernbedienung 6 - Lenkrollen Anweisungen für die Bedienung Bedienfeld...
  • Seite 6 1. Das Gerät wird nicht mit angebrachten Lenkrollen verpackt. Stellen Sie daher vor der Benutzung des Geräts sicher, dass es auf einer ebenen und stabilen Unterlage steht, und bringen Sie die Lenkrä der am Gerät an. Es können Beschädigungen auftreten, wenn das Gerät auf einer Steigung oder einem Gefälle aufgestellt wird.
  • Seite 7 können Sie direkt durch Öffnen der Wassertankabdeckung zusätzlichen Eisblock in den Wassertank einfüllen. Achten Sie darauf, die Kapazität des Eisfachs nicht zu überschreiten, da sonst Schä den am Gerät oder Stromschläge auftreten können. 5-3 Wenn Sie anstelle eines Eisblocks eine Eisbox verwenden möchten, legen Sie diese einfach durch Öffnen der Wassertür in den Tank.
  • Seite 8 Water Wasser 11. REINIGUNG Für den ordnungsgemäßen Betrieb dieses Luftkühlers wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen, wenn eine starke Anhä ufung von Verunreinigungen bzw. unangenehme Gerüchen festgestellt werden. Um dies zu verhindern, lassen Sie Wasser NICHT tagelang in der Kühlbox stehen, ohne die Kühlfunktion zu benutzen.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Sie dabei darauf, dass die Pole übereinstimmen (siehe Abbildung unten bezüglich der Fernbedienung). Assembling the remote control Montage der Fernbedienung Direction of battery Ausrichtung der Batterie Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 10 das Produkt zurücknehmen und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY 1. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití přístroje bezpečným způsobem a chápou možná...
  • Seite 12 14. Z důvodu dostatečné ventilace udržujte okolo spotřebiče doporučenou minimální vzdálenost. 15. Spotřebič neinstalujte v blízkosti zdrojů otevřeného ohně, jako jsou například zapálené svíčky. 16. Spotřebič neinstalujte na místech vystavených vlhkosti, povětrnostním vlivům a na vlhký ch mí stech. 17. Spotřebič nevystavujte působení kapající nebo stříkající vody. Na spotřebič nepokládejte žádné...
  • Seite 13: Ovládací Panel

    KONSTRUKCE A SOUČÁSTI 1 – Ovládací panel 7 – Napájecí kabel 2 – Výstup vzduchu 8 – Prachový filtr 3 – Ukazatel hladiny vody 9 – Nádržka na vodu 4 – Kryt nádržky na vodu 10 – Vypouštěcí hadice 5 – Rukojeť 11 –...
  • Seite 14 1. Spotřebič je zabalen bez koleček, před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda je umístěn na rovném a stabilním povrchu a nasaďte na něj kolečka. Při umístění na nakloněnou plochu může dojít k poškození. Do nádržky na vodu vložte chladicí box, viz následující obrázek Poznámka: chladicí...
  • Seite 15 5-4 Pokud chcete vyměnit vodu z nádrže na vodu nebo ji vypustit, vytáhněte zátku odvzdušňovacího ventilu. Ujistěte se, že se to děje přes kbelík, venku nebo někde, kde voda nemůže proniknout nebo poškodit koberec nebo podlahu. 5-5 Při práci s chladicím zařízením zařízení zpomalí 5 minut, než přestane pracovat, když vypnete přístroj nebo dokončíte časování, během delší...
  • Seite 16: Čištění A Údržba

    Setřete s použitím měkkého hadru a neabrazivního mycího prostředku. Při čištění chladiče vzduchu postupujte následujícím způsobem: A. Odpojte vzduchový chladič ze zásuvky. B. Vyprázdněte nádržku na vodu. Nádržku vymyjte jemným mýdlem nebo čisticím prostředkem. Opláchněte čistou vodou z kohoutku. C. K čištění vnějšího povrchu vzduchového chladiče použijte nekoncentrovaný mycí prostředek. 13.
  • Seite 17 roztoku a před instalací nechat vysušit. 4. Pokud jednotku nepoužíváte, dbejte, aby byla odpojená ze zásuvky, voda byla řádně vypuštěna a jednotka vložena zpět do původní krabice a uskladněna pro další použití. 5. V případě poruchy nebo pochyb se nepokoušejte ventilátor sami opravit, může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 18: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila PRED UPORABO NAPRAVE TEMELJITO PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO 1. To napravo lahko uporabljajo otroci, ki so stari 8 let in starejši, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali če so bili seznanjeni z varno uporabo in razumejo nevarnosti, povezane z uporabo.
  • Seite 19: Tehnični Podatki

    13. napravo namestite na ravno in stabilno površino, ki ni stalno izpostavljena vibracijam. Naprava mora
biti v navpičnem položaju. Vsi drugi položaji so nevarni. 14. Poskrbite za minimalno razdaljo okrog naprave za ustrezno prezračevanje. 15. Naprave ne namestite v bližino virov odprtih plamenov, kot so prižgane sveče. 16.
  • Seite 20: Sestava In Deli

    SESTAVA IN DELI 1 – nadzorna plošča 7 – napajani kabel 2 – zračna odprtina 8 – filter za prah 3 – merilnik ravni vode 9 – posoda za vodo 4 – pokrov posode za vodo 10 – odvodna cev za vodo 5 –...
  • Seite 21 1. Naprava je dostavljena brez nameščenih kolesc. Napravo pred uporabo postavite na ravno in stabilno površino ter namestite kolesca. Če napravo postavite na nagnjeno površino, lahko pride do poškodb. Posodo za led vstavite v posodo za vodo (glejte spodnjo sliko): Opomba: posodo za led hranite zunaj dosega otrok, da preprečite zaužitje 2.
  • Seite 22 5-4 Pokud chcete vyměnit vodu z nádrže na vodu nebo ji vypustit, vytáhněte zátku odvzdušňovacího ventilu. Ujistěte se, že se to děje přes kbelík, venku nebo někde, kde voda nemůže proniknout nebo poškodit koberec nebo podlahu. 5-5 Při práci s chladicím zařízením zařízení zpomalí 5 minut, než přestane pracovat, když vypnete přístroj nebo dokončíte časování, během delší...
  • Seite 23: Čiščenje In Vzdrževanje

    Vzdrževanje zunanjih površin: Obrišite jih z mehko krpo in neabrazivnim detergentom. Pri čiščenju klimatske naprave upoštevajte ta navodila: A. Izključite klimatsko napravo. B. Izpraznite posodo za vodo. Očistite posodo z blago milnico ali pralnim praškom. Sperite s čisto vodo. C. Za čiščenje zunanjih površin klimatske naprave uporabite blag detergent. 12.
  • Seite 24 in počakajte, da se posuši, preden ga znova namestite. 4. Kadar naprave ne uporabljate, jo izključite iz stenske vtičnice, izpraznite vso vodo in jo do prihodnje uporabe shranite v originalno škatlo. 5. Če pride do okvare ali če ste v dvomih, ventilatorja ne poskušajte popraviti sami, saj lahko povzročite nevarnost požara ali električnega udara.
  • Seite 25: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute PRVO PAŽLJIVO PROČITAJTE SLJEDEĆE UPUTE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dobi od 8 godina i starija i osobe ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u sigurno korištenje uređaja te ako su razumjeli potencijalne opasnosti.
  • Seite 26: Tehnički Podaci

    14. Održavajte minimalnu udaljenost od uređaja kako biste osigurali dostatnu ventilaciju. 15. Uređaj nemojte postavljati blizu izvora otvorenog plamena, npr. zapaljenih svijeća. 16. Uređaj nemojte postavljati na mjesta izložena vlažnosti, lošim vremenskim uvjetima i na mokra mjesta. 17. Uređaj nemojte izlagati vodi koja kapa ili prska. Na uređaj ne postavljajte predmete ispunjene tekućinom, npr.
  • Seite 27: Upute Za Upotrebu

    KUĆIŠTE I DIJELOVI 1- Upravljačka ploča 7- Kabel za napajanje 2- Izlaz zraka 8- Mrežica za prašinu 3- Indikator razine vode 9- Spremnik za vodu 4- Poklopac spremnika za vodu 10- Cijev za izlaz vode 5- Drška 11- Daljinski upravljač 6- Kotačići Upute za upotrebu Upravljačka ploča...
  • Seite 28 2. Uređaj ima kotačiće; prije upotrebe provjerite nalazi li se na ravnoj i stabilnoj površini i stavite kotačiće na jedinicu. Ako ga postavite na neravno tlo, može doći do oštećenja. Stavite kutiju s ledom u spremnik za vodu; pogledajte sljedeću sliku: Napomena: kutija s ledom mora biti podalje od djece kako biste ga ne bi stavljali u usta 2.
  • Seite 29 Provjerite je li to učinjeno preko kante, van ili negdje gdje voda ne može curiti ili oštetiti tepih ili podova. 5-5 U uvjetima rada hlađenja, aparat će odgoditi 5 minuta da se prestane raditi kad isključite jedinicu ili završite vrijeme, tijekom produženog razdoblja, bljeskalica pilot lampice timera. 6.
  • Seite 30: Čišćenje I Održavanje

    Brišite ih mekom krpom i neabrazivnim deterdžentom. Za čišćenje rashlađivača zraka slijedite ove korake: A. Iskopčajte rashlađivač zraka. B. Ispraznite spremnik za vodu. Operite spremnik blagom otopinom sapuna ili praška za pranje. Isperite ga ispod slavine. C. Kod čišćenja vanjskih površina rashlađivača zraka upotrijebite blagi deterdžent. 13.
  • Seite 31 zamjene filtra uložak operite blagom otopinom sapuna i ostavite da se osuši. 4. Kad jedinica nije u upotrebi, trebate je iskopčati iz zidne utičnice; vodu posve ispustite i vratite jedinicu u originalnu ambalažu, sve do sljedeće upotrebe. 5. U slučaju kvara ili sumnje na kvar, ne pokušavajte sami popraviti ventilator; to može rezultirati požarom ili strujnim udarom.
  • Seite 32: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet LUE HUOLELLISESTI SEURAAVAT OHJEET ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA 1. 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilö t, joilla on alentunut fyysinen, henkinen tai aisteihin liittyvä toimintakyky tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, voivat käyttää tä tä laitetta ainoastaan valvonnan alaisina tai jos heitä on ohjeistettu laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    14. Huolehdi siitä , että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa laitteen tuuletusta varten. 15. Älä sijoita laitetta avotulen kuten sytytettyjen kynttilöiden lähelle. 16. Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, jossa se altistuu kosteudelle tai huonoille sääolosuhteille. Älä myöskään sijoita laitetta märkä än tilaan. 17.
  • Seite 34 RAKENNE JA OSAT 1- Ohjauspaneeli 7- Virtajohto 2- Ilman ulostuloaukko 8- Pölysuojus 3- Vesitason osoitin 9- Vesisäiliö 4- Vesisäiliön kansi 10- Vedenpoistoletku 5- Kädensija 11- Kaukosäädin 6 – Kääntyvät pyörät Käyttöohjeet Ohjauspaneeli...
  • Seite 35 1. Laite on pakattu ilman kääntyviä pyöriä. Ennen kuin käytät laitetta, varmista, että laite on tasaisella ja tukevalla pinnalla, ja kiinnitä sen jälkeen kääntyvät pyörät laitteeseen. Laite voi vahingoittua, jos se sijoitetaan kaltevalle pinnalle. Pane jäälokero vesisäiliöön, ks. oheista kuvaa: Huomaa: Jäälokero tulee pitää...
  • Seite 36 5-4 Jos haluat vaihtaa vettä vesisäiliöön tai tyhjentää sitä, vedä poistoventtiilin pistoke ulos. Varmista, että tä mä tapahtuu kauhan ulkopuolella tai jonnekin, jossa vesi ei pääse vuotamaan tai vahingoittaa mattoa tai lattiaa. 5-5 Jää hdytystyötilanteessa laite viivästyttää 5 minuuttia lopettamaan toimintansa, kun sammutat laitteen tai ajastuksen päättynyt pidennetyn ajanjakson aikana ajastimen merkkivalo vilkkuu.
  • Seite 37: Puhdistus Ja Huolto

    Ulkoinen ylläpito: Pyyhi pehmeällä kankaalla ja käytä puhdistusainetta, jossa ei ole hankaavia aineosia. Puhdista ilmastointilaite seuraavasti: A. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta. B. Tyhjennä vesisäiliö. Pese säiliö miedolla saippualla tai pesujauheliuoksella. Huuhtele puhtaalla vesijohtovedellä. C. Puhdista laitteen ulkopuoli miedolla puhdistusaineella. 12. Katkaise virta laitteesta painamalla virtakytkintä (OFF). 13.
  • Seite 38 3. Kun laitetta on käytetty pitkään, vaihda vesisäiliöön puhdas vesi vähintään kerran viikossa. Muista myös puhdistaa suodatin kiertä mällä suodatin irti ja poistamalla suodattimen teline. Se tulisi puhdistaa miedolla saippualiuoksella ja jättää kuivumaan ennen kuin suodatin asennetaan takaisin paikoilleen. 4. Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota pistotulppa pistorasiasta, tyhjennä vesi laitteesta kokonaan ja laita laite takaisin alkuperäispakkaukseensa myöhempä...
  • Seite 39: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 1.Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες...
  • Seite 40 11. Σε περίπτωση μη τήρησης των παρόντων οδηγιών, ενέχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού. 12. Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα, εκτός από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Τα μη συνιστώμενα εξαρτήματα μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στον εξοπλισμό και να αποτελέσουν αιτία ατυχημάτων. 13.
  • Seite 41: Οδηγίες Χρήσης

    ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1 - Πίνακας ελέγχου 7 - Καλώδιο ισχύος 2 - Έξοδος αέρα 8 - Φίλτρο σκόνης 3 - Ένδειξη νερού 9 - Περιέκτης νερού 4 - Καπάκι νερού 10 - Σωλήνας απορροής νερού 5 - Χειρολαβή 11 - Τηλεχειριστήριο 6 - Περιστρεφόμενοι...
  • Seite 42 1. Η συσκευή έχει συσκευαστεί χωρίς στους περιστρεφόμενους τροχούς. Προτού τη χρησιμοποιήσετε, τοποθετήστε την σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια και εγκαταστήστε τους περιστρεφόμενους τροχούς. Ενέχει κίνδυνος ζημιάς εάν η συσκευή τοποθετηθεί με ανοδική ή καθοδική κλίση. Τοποθετήστε το δοχείο πάγου στον περιέκτη νερού, σύμφωνα με την παρακάτω εικόνα: Υπόδειξη: Διατηρείτε...
  • Seite 43 πιο δροσερό αέρα. Το δροσερό φως θα ανάβει ταυτόχρονα. 5-2 Αν διαπιστώσετε ότι ο αέρας μετά το Βήμα 1 δεν είναι ακόμη αρκετά δροσερός, μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον μπλοκ πάγου στη δεξαμενή νερού απευθείας ανοίγοντας το κάλυμμα της δεξαμενής νερού. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνετε τη χωρητικότητα του ψυγείου, διαφορετικά μπορεί...
  • Seite 44 Νερό Water 11. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Για τη σωστή λειτουργία του ψύκτη αέρα συνιστάται ο τακτικός καθαρισμός της συσκευής, εφόσον παρατηρείται έντονη συγκέντρωση βρομιάς ή δυσάρεστη οσμή. Για την αποφυγή συγκέντρωσης βρομιάς ή δημιουργίας οσμών, μην αφήνετε το νερό για πολλές μέρες μέσα στον ψύκτη αέρα, εφόσον δεν...
  • Seite 45: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    πίσω και προς τα έξω. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες ΑΑΑ (δεν περιλαμβάνονται), διασφαλίζοντας ότι η πολικότητα είναι σωστή. (Ανατρέξτε στην παρακάτω εικόνα συναρμολόγησης του τηλεχειριστηρίου). Συναρμολόγηση τηλεχειριστηρίου Assembling the remote control Κατεύθυνση μπαταρίας Direction of battery Καθαρισμός και συντήρηση Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα, πριν από τον καθαρισμό.
  • Seite 46 Εκείνοι θα αναλάβουν να ανακυκλώσουν το προϊόν, προφυλάσσοντας το περιβάλλον.
  • Seite 47: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE USAR EL PRODUCTO 1. Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de los 8 añ os o por personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización segura del aparato por parte de una persona responsable y sean plenamente conscientes de los riesgos implicados.
  • Seite 48 13. Instale el aparato sobre una superficie plana y estable que no esté sometida a vibraciones constantes. Colóquelo 
en posición vertical. Cualquier otra posición es peligrosa. 14. Mantenga una distancia mí nima alrededor del aparato para que tenga suficiente ventilación. 15.
  • Seite 49 ESTRUCTURA Y PIEZAS 1- Panel de control 7- Cable de alimentación 2- Salida de aire 8- Pantalla antipolvo 3- Indicador de nivel de agua 9- Depósito de agua 4- Tapa del depósito de agua 10- Tubo de salida del agua 5- Asa 11- Mando a distancia 6- Ruedas...
  • Seite 50 1. El aparato viene embalado sin las ruedas. Antes de usarlo, colóquelo sobre una superficie plana y estable y póngale las ruedas. El aparato puede dañarse si se coloca en pendiente hacia arriba o hacia abajo. Coloque una caja de hielo en el depósito de agua, consulte la siguiente ilustración: Nota: La caja de hielo no debe estar al alcance de los niñ...
  • Seite 51 5-3 Si desea utilizar una caja de hielo en lugar de un bloque de hielo, simplemente colóquela directamente en el tanque abriendo la puerta de agua. Será una buena eficacia de enfriamiento si lo coloca en su refrigerador y deja que el paquete de hielo se congele durante 1 a 2 horas. 5-4 Si desea reemplazar el agua en el tanque de agua o drenarlo, extraiga el tapón de la válvula de escape.
  • Seite 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Se recomienda limpiar el aparato regularmente para que funcione correctamente si observa que se han acumulado impurezas o que despide un olor desagradable. Para evitar esto, NO deje el agua en el depósito durante dí as si no utiliza la funció n de enfriado. Use toda el agua o vací e el aparato. Nota: No use nunca limpiadores abrasivos para limpiar este aparato.
  • Seite 53 3. Después de largos periodos de uso, cambie el agua del depósito por agua limpia, al menos una vez a la semana. Recuerde que tambié n debe limpiar el filtro, desenroscándolo y sacándolo de su habitáculo. Lí mpielo con una solución jabonosa suave y luego déjelo secar antes de volver a colocarlo en su lugar.
  • Seite 54: Dnk

    Sikkerhedsinstruktioner DU BEDERS LÆ SE DE FØLGENDE INSTRUKTIONER GRUNDIGT FØR 1. Apparatet kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det involveret.
  • Seite 55: Specifikationer

    14. Hold en minimumsafstand omkring apparatet for at sikre tilstræ kkelig ventilation. 15. Installér ikke apparatet næ r kilder til åbne flammer så som tæ ndte stearinlys. 16. Installér ikke apparatet på steder med fugtighed, dårligt vejr eller på våde steder. 17.
  • Seite 56 STRUKTUR OG DELE 1- Betjeningspanel 7- Netledning 2- Luftudtag 8- Støvskæ rm 3- Vandindikator 9- Vandbeholder 4- Vanddæ ksel 10- Vandudløb 5- Håndtag 11- Fjernbetjening 6- Drejehjul Brugsvejledning Betjeningspanel...
  • Seite 57 1. Apparatet er emballeret uden drejehjulene, så før det tages i brug skal du sørge for at det står på en flad og stabil overflade, og montere drejehjulene på enheden. Der kan forekomme skade hvis apparatet placeres på overflader med hæ ldning. Og sæ t isboksen i vandtanken, se følgende billede: Bemæ...
  • Seite 58 udluftningsventilen ud. Sørg for, at dette sker over en spand, udenfor eller et sted, hvor vandet ikke kan læ kke på eller skade tæ ppe eller gulvbelæ gning. 5-5 Under kølearbejdsbetingelsen forsinker apparatet 5 minutter for at stoppe arbejdet, når du slukker for apparatet, eller timeren er fæ...
  • Seite 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ydre vedligeholdelse: Tør af med en blød klud og ikke-æ tsende rengøringsmiddel. Følg de følgende trin for at rengøre luftkøleren: A. Træ k stikket ud af stikkontakten. B. Tøm vandbeholderen. Vask tanken med mild sæ be eller vaskepulver. Skyl med rent hanevand. C.
  • Seite 60 mild sæ beopløsning og derefter lufttørre før filtret påsæ ttes igen. 4. Når enheden ikke er i brug skal stikket fjernes fra stikkontakten, vand fjernes grundigt fra tanken og enheden placeres i dens oprindelige emballage til senere brug. 5. Skulle der opstå fejl eller kommer du i tvivl må du ikke selv forsøge at reparere blæ seren, da dette kan føre til brandfare eller elektrisk stød.
  • Seite 61: Nor

    Sikkerhetsinstrukser LES NØYE FØLGENDE INSTRUKSER FØR 1. Dette apparatet kan brukes av barn 8 å r og eldre og av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet eller begrenset erfaring og kunnskap, hvis de har få tt opplæ ring i eller anvisninger om bruken av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
  • Seite 62: Spesifikasjoner

    15. Ikke monter apparatet i næ rheten av åpen ild, for eksempel tente stearinlys. 16. Ikke monter apparatet på steder som er utsatt for fuktighet, då rlig væ r og på våte steder. 17. Ikke utsett apparatet for vann, drypp eller sprut. Ikke plasser gjenstander som er fylt med væ...
  • Seite 63 STRUKTUR OG DELER 1- Kontrollpanel 7- Strømkabel 2- Luftuttak 8- Støvskjerm 3- Vannindikasjon 9- Vanntank 4- Vanndeksel 10- Vann utløpsrør 5- Håndtak 11- Fjernkontroll 6- Trinsehjul Bruksanvisning Kontrollpanel...
  • Seite 64 1. Apparatet er pakket uten hjulene montert, før du bruker apparatet, sørg for at det er plassert på en flat og stabil overflate, og monter hjulene på enheten. Det kan føre til skade hvis den er plassert i en stigning eller helling. Og sett isboksen i vanntanken, se følgende bilde: Merk: isboksen bør plasseres utenfor barns rekkevidde for å...
  • Seite 65 av enheten eller timingen er ferdig. I løpet av den forlengede perioden blinker tidtallampens lampe. 6. ION: Trykk på "ION" -knappen for å aktivere ionisereren, den kan fjerne mikroskopiske partikler fra luften som kan væ re skadelig for helsen, samt gjenopprette vitaliteten til luften. 7.
  • Seite 66: Rengjøring Og Vedlikehold

    12. For å slå av enheten, trykk på knappen OFF. 13. For å slå av enheten helt, sett alle kontrollene til OFF, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Merk: Slå av strømmen etter kjøling, enheten vil stoppe etter 5 minutter for å tørke bikaken. 14.
  • Seite 67 Korrekt avhending av produktet Denne merkingen angir at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å beskytte miljøet og mennesker mot ukontrollert avfallshåndtering, må produktet kildesorteres på en ansvarlig måte for å fremme gjenbruk av materialressurser.
  • Seite 68: Öryggisleiðbeiningar

    Öryggisleiðbeiningar VINSAMLEGAST LESTU EFTIRFARANDI LEIÐBENINGAR VANDLEGA FYRIR NOTKUN 1.Börn frá 8 ára aldri geta notað búnað inn, einnig einstaklingar með minni lí kamlega, skynjunarlega eða andlega fæ rni, eða þeir einstaklingar sem vantar reynslu og þekkingu, ef þeir hafa fengið kennslu eða leiðbeiningar varðandi notkun á búnaðinum á öruggan hátt og skilja þæ...
  • Seite 69: Aðeins Til Heimilisnota Geymdu Þessar Leiðbeiningar

    14. Hafðu lágmarks fjarlæ gð í kringum tæ kið fyrir næ gjanlega loftræ stingu. 15. Ekki koma tæ kinu fyrir næ rri opnum eldi eins og kertaljósum. 16. Ekki koma tæ kinu fyrir þar sem það er óvarið gegn raka, slæ mu veðri eð a á rökum stöð...
  • Seite 70: Notkunarleiðbeiningar

    SMÍ ÐI OG VARAHLUTIR 1- stjórnborð 7- rafleiðsla 2-loftúttak 8- Rykhlí f 3- Vatnsmæ lir 9- Vatnstankur 4- Vatnshlí f 10- Ú ttaksrör vatns 5- Handfang 11- Fjarstýring 6- Eltihjól Notkunarleiðbeiningar Stjórnborð...
  • Seite 71 1. Tæ kið er pakkað án eltihjóla. Vertu viss um að tæ kið sé á flö tu og stöðugu yfirborði á ður en það er tekið í notkun. Settu eltihjólin á tæ kið. Skemmdir geta átt sér stað ef því er komið fyrir í halla. Og komið...
  • Seite 72 skugga um að þetta sé gert yfir fötu utan eða einhvers stað ar þar sem vatnið getur ekki lekið á eða skemmt teppi eða gólfefni. 5-5 Við kæ likerfið mun tæ kið seinka 5 mí nútur til að hæ tta að vinna þegar þú slokknar á einingunni eða tí...
  • Seite 73: Þrif Og Viðhald

    Til að þrí fa loftkæ libúnaðinn skal fylgja eftirfarandi liðum: A. Taktu loftkæ libúnaðinn úr sambandi. B. Tæ mdu vatnstankinn. Þvoðu hann með mildri sápu eð a þvottaefni. Skolið með hreinu kranavatni. C. Til að þrí fa ytra byrði loftkæ libúnaðarins skal nota milt þvottaefni. 12.
  • Seite 74 gæ ti leitt af sér brunahæ ttu eða rafstuðs. Rétt förgun á vörunni Þessi merking gefur til kynna að þessa vöru má ekki farga með öðrum heimilisúrgangi hvar sem er í EB. Til að koma í veg fyrir skaðleg áhrif á umhverfið eða heilsu manna vegna förgunar úrgangs án eftirlits skal endurvinna vöruna á...
  • Seite 75: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 76 11. Ne pas respecter ces instructions peut causer un risque d'électrocution, d'incendie et de blessure. 12. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. Les accessoires non recommandés pourraient endommager l'équipement et causer des blessures. 13. Installez l'appareil sur une surface plate et stable et non sujette à des vibrations constantes.
  • Seite 77: Panneau De Contrôle

    STRUCTURE ET PIÈCES 1 - Panneau de contrôle 7 - Câble d’alimentation 2 - Sortie d'air 8 - Filtre anti poussières 3- Indicateur de niveau d'eau 9 – Réservoir d'eau 4 - Couvercle du réservoir 10- Tube de sortie d'eau 5 - Poignée 11- Télécommande 6 - Roues pivotantes...
  • Seite 78 1. L'appareil est emballé sans les roues pivotantes. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il se trouve sur une surface plane et stable et fixez les roulettes sur l'appareil. Des dommages pourraient se produire s’il est placé sur une surface inclinée ou en pente. Mettez le bloc de glace dans le réservoir d'eau, voir le schéma suivant : Remarque : le bloc de glace doit être hors de la portée des enfants pour éviter qu'ils ne le mettent en bouche.
  • Seite 79 réservoir d'eau. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité de la glacière sinon vous risquez d'endommager l'appareil ou de subir un choc électrique. 5-3 Si vous souhaitez utiliser une glacière au lieu d'un bloc de glace, placez-la directement dans le réservoir en ouvrant la porte d'eau. Ce sera une bonne efficacité de refroidissement si vous le placez dans votre réfrigérateur et laissez le sac de glace geler pendant 1 à...
  • Seite 80: Nettoyage Et Entretien

    11. NETTOYAGE Un nettoyage régulier est recommandé pour le bon fonctionnement de ce refroidisseur d'air lorsque vous remarquez une forte accumulation d'impuretés ou la présence d'odeurs désagréables. Pour éviter cela, NE laissez PAS l'eau refroidir pendant des jours sans utiliser la fonction de refroidissement. Utilisez toute l'eau ou videz l'eau restante.
  • Seite 81 complètement avant de le nettoyer. 2. Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon doux et légèrement humide. AVERTISSEMENT: N’immergez pas l’appareil dans l’eau. N’utilisez aucun produit chimique comme un détergent ou un produit abrasif pour nettoyer l'appareil. Ne laissez pas l'intérieur (surtout la carte à circuits imprimés) se mouiller car cela pourrait créer un danger.
  • Seite 82: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO 1.Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto purché supervisionate e istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui relativi rischi.
  • Seite 83: Specifiche Tecniche

    13. Installare l'apparecchio su una superficie piana e stabile, non soggetta a vibrazioni continue. Installare l'apparecchio in posizione verticale. Ogni altra posizione può essere pericolosa. 14. Lasciare una distanza minima intorno all'apparecchio per garantire una sufficiente ventilazione. 15. Non installare l'apparecchio vicino a fiamme aperte, come ad esempio candele accese.
  • Seite 84: Panello Di Controllo

    STRUTTURA E PARTI 1- Pannello di controllo 7- Cavo di alimentazione 2- Uscita aria 8- Filtro antipolvere 3- Indicatore acqua 9- Serbatoio acqua 4- Coperchio serbatoio acqua 10- Tubo uscita acqua 5- Manico 11- Telecomando 6- Rotelle Istruzioni per l'uso Panello di controllo...
  • Seite 85 1. L'apparecchio è provvisto di rotelle. Prima dell'uso, controllare che sia su una superficie piana e stabile, quindi installare le rotelle. In caso di superficie inclinata o irregolare, l'apparecchio potrebbe subire danni. Mettere quindi la Ice Box nel serbatoio dell'acqua, come mostra l'immagine seguente: Nota: tenere la Ice Box fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 86 raffreddamento se la metti nel frigorifero e lasci congelare il ghiaccio per 1-2 ore. 5-4 Se si desidera sostituire l'acqua nel serbatoio dell'acqua o scaricarla, estrarre il tappo della valvola di sfogo. Assicurarsi che questo sia fatto su un secchio, all'esterno o in un punto in cui l'acqua non può...
  • Seite 87: Pulizia E Manutenzione

    Manutenzione esterna: pulire con un panno morbido e un detergente non abrasivo. Per pulire l'apparecchio, procedere come segue: A. Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica. B. Svuotare il serbatoio dell'acqua. Lavare il serbatoio con polvere detergente o sapone. Sciacquare con acqua del rubinetto. C.
  • Seite 88 3. Dopo un uso prolungato, assicurarsi di sostituire almeno settimanalmente l'acqua del serbatoio con acqua pulita. Ricordare di pulire il filtro svitandolo e estraendolo dalla sua sede. Pulire il filtro in acqua e sapone, quindi farlo asciugare prima di reinstallarlo. 4.
  • Seite 89: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK KÉRJÜK, A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT 1.A készüléket 8 év alatti gyermekek nem használhatják. Idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező személyek csak akkor használhatjá...
  • Seite 90: Műszaki Jellemzők

    12. Ne használjon az készülékhez a gyártó által nem javasolt kiegészítőket és tartozé kokat. Ezek károsí thatjá k a készülé ket, és a felhasználónak sérüléseket okozhatnak. 13. Helyezze a készülé ket egy kemény, stabil, sí k felületre, ahol nem éri folyamatos rezgés.
  • Seite 91 FELÉPÍ TÉS ÉS ALKATRÉSZEK 1 - Vezérlőpanel 7 - Hálózati kábel 2 - Levegőkimenet 8 - Porvédő 3 - Víztartály 9 - Víztartály szintjelzője 4 - Víztartály burkolata 10 - Vízleengedő cső 5 - Fogantyú 11 - Távirányító 6 - Kerekek HASZNÁLATI UTASÍ...
  • Seite 92 1. A készülékre nem szerelték fel a kereket a gyárban. Használat előtt helyezze a készüléket egy sík, stabil felületre, és szerelje fel rá a kerekeket. A kerekek döntött felületeken történő felszerelése károsí thatja a készüléket. Helyezze a jégakkut a ví ztartályba az alábbi ábra alapján: Megjegyzés: a jégtartó...
  • Seite 93 víznyitással. Jó hűtési hatékonyságot nyújt, ha a hűtőszekrénybe helyezi, és hagyja, hogy a jégcsomag 1-2 órán keresztül lefagyjon. 5-4 Ha a víztartályban lévő vizet be kívánja cserélni, vagy ki kell üríteni, akkor húzza ki a menekülő szelep dugóját. Győződjön meg arról, hogy ez egy vödör fölött van, azon kívül vagy valahol, ahol a víz nem szivároghat vagy károsodhat a szőnyegen vagy a padlón.
  • Seite 94: Tisztítás És Karbantartás

    Megjegyzés: A tisztí táshoz ne használjon karcoló szereket/eszközöket. Külső tisztítás: A burkolat tisztításához használjon puha törlőkendőt és nem karcoló tisztítószert. A belső részek tisztításához kövesse az alábbi lépéseket: A. Válassza le a készü léket a hálózati áramforrásról. B. Engedje le a vizet a tartályból. Tisztí tsa ki a tartályt enyhé n szappanos oldattal vagy mosó porral. Öblí...
  • Seite 95 veszélyes lehet. 3. Huzamosabb ideig történő használat esetén cserélje a tartályban lévő vizet legalább heti rendszerességgel. Ne felejtse el megtisztítani a szűrőt, ehhez távolítsa el a tartójával együtt. A szűrő tisztí tásához használjon enyhén szappanos oldatot. A visszahelyezés előtt várja meg, amíg a szűrő teljesen megszárad.
  • Seite 96: Bgr

    Инструкции за безопасност МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 1.Този уред може да се използва от деца, навършили 8-годишна възраст и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако получат наблюдение или инструкции относно употребата на уреда по безопасен...
  • Seite 97 12. Не използвайте аксесоари, различни от тези препоръчани от производителя. Аксесоарите, които не са препоръчани, могат да повредят оборудването и да причинят наранявания. 13. Монтирайте уреда на равно и стабилно място, което не е обект на постоянни вибрации. Поставете във
вертикална позиция. Всяка друга позиция е опасна. 14.
  • Seite 98: Панел За Управление

    СТРУКТУРА И ЧАСТИ 1- Панел за управление 7- Захранващ кабел 2- Изход за въздух 8- Екран за прах 3- Индикатор за водата 9- Воден резервоар 4- Капак за водата 10-Тръба за отвеждане на водата 5- Ръкохватка 11-Дистанционно управление 6- Колела Инструкции...
  • Seite 99 1. Уредът е опакован без ролкови колела, преди да използвате уреда, уверете се, че е на гладка и стабилна повърхност и поставете ролковите колела в уреда. Може да настъпи повреда, ако той е поставен върху наклон или е наклонен. Поставете кутията за лед във водния...
  • Seite 100 резервоара за вода. Уверете се, че не надвишавате капацитета на хладилника, тъй като в противен случай може да възникне повреда на устройството или токов удар. 5-3 Ако искате да използвате лед вместо леден блок, просто го поставете директно в резервоара, като отворите вратата на водата. Това ще бъде добра ефективност на охлаждането, ако...
  • Seite 101 Water Вода 11. ПОЧИСТВАНЕ Препоръчва се периодично почистване за правилна работа на този въздушен охладител, когато забележете силно натрупване на мръсотия или наличие на неприятен мирис. С цел да предотвратите това, НЕ ОСТАВЯЙТЕ водата да стои в охладителя за дни, без да използвате функцията...
  • Seite 102: Почистване И Поддръжка

    Отворете отделението на батериите от задната страна на дистанционното управление, като плъзнете капака назад и навън. Поставете 2xAAA батерии (не са доставени) като внимавате полюсите да съвпаднат. (Вижте долното изображение свързано с устройството на дистанционното управление). Assembling the remote control Сглобяване...
  • Seite 103 Правилно изхвърляне като отпадък на този продукт Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с останалия домакински отпадък в рамките на ЕС. За да се предотврати вероятно нанасяне на вреда на околната среда или на здравето на хората от неконтролирано изхвърляне...
  • Seite 104: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen.
  • Seite 105: Technische Gegevens

    13. Installeer het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond die niet aan constante trillingen onderhevig is gesteld. Plaats het apparaat in een verticale positie. Elke andere positie wordt als gevaarlijk beschouwd. 14. Houd een minimum afstand rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. 15.
  • Seite 106: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1- Bedieningspaneel 7- Snoer 2- Luchtuitlaat 8- Stofscherm 3- Wateraanduiding 9- Waterreservoir 4- Waterdop 10- Waterafvoerbuis 5- Handgreep 11- Afstandsbediening 6- Zwenkwielen Bediening Bedieningspaneel...
  • Seite 107 1. Het apparaat wordt geleverd zonder vastgemaakte zwenkwielen. Voordat u het apparaat gebruikt, plaats het op een vlakke of stabiele ondergrond en maak de zwenkwielen op het apparaat vast. Het apparaat kan worden beschadigd als het op een hellend vlak wordt geplaatst. Breng vervolgens het koelelement in het waterreservoir aan, zie de volgende afbeelding: Opmerking: houd het koelelement buiten het bereik van kinderen om het ongewenst opdrinken van de vloeistof te vermijden.
  • Seite 108 5-3 Als u een ijssalon in plaats van een ijsblok wilt gebruiken, plaatst u deze rechtstreeks in de tank door de waterdeur te openen. Het zal een goede koelingsefficiëntie zijn als u het in uw koelkast plaatst en het ijsblok gedurende 1 tot 2 uur laat bevriezen. 5-4 Als u water in het waterreservoir wilt vervangen of wilt laten leeglopen, trekt u de stekker van het uitlaatventiel uit.
  • Seite 109: Reiniging En Onderhoud

    Periodieke reiniging is aanbevolen voor een juiste werking van deze luchtkoeler om ophoping van onzuiverheden of onaangename geurtjes te vermijden. Om dit te vermijden, houd GEEN water gedurende meerdere dagen in het reservoir zonder dat de koelfunctie wordt gebruikt. Gebruik alle water in het reservoir of leeg het apparaat.
  • Seite 110 Zorg dat de binnenkant (in het bijzonder de printplaat) niet nat wordt om elk gevaar te vermijden. 3. Na een langdurig gebruik, vervang het water in het reservoir minstens eenmaal per week door vers, schoon water. Reinig tevens de filter door het los te schroeven en van de steun te verwijderen. Maak de filter schoon in een sopje en laat drogen voordat u de filter opnieuw in het apparaat aanbrengt.
  • Seite 111: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NAJSKÔR SI DÔKLADNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod dohľadom alebo boli riadne poučené, čo sa týka použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné...
  • Seite 112: Technické Údaje

    15. Prístroj neinštalujte v blízkosti zdrojov otvoreného ohňa, ako sú napríklad zapálené sviečky. 16. Prístroj neinštalujte na miesta vystavené vlhkosti, nepriaznivému počasiu a na mokrých miestach. 17. Prístroj nevystavujte pôsobeniu vody, kvapkajúcej ani striekajúcej vode. Neumiestňujte na prístroj žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy.
 18.
  • Seite 113 KONŠTRUKCIA A ČASTI 1 - Ovládací panel 7 - Napájací kábel 2 - Výstup vzduchu 8 - Prachový filter 3 - Ukazovateľ hladiny vody 9 - Zásobník vody 4 - Kryt nádrže 10 - Vypúšťacia trubica 5 - Rukoväť 11 - Diaľkové ovládanie 6 - Kolieska Návod na použitie Ovládací...
  • Seite 114 1. Prístroj je zabalený bez otočných koliesok. Pred použitím spotrebiča sa uistite, že stojí na rovnom a stabilnom povrchu a namontujte otočné kolieska do prístroja. Môže dôjsť k poškodeniu, ak sa umiestni na naklonenú rovinu. Nádobu na ľad vložte do nádrže na vodu. Pozrite si nasledujúci obrázok: Poznámka: Nádobu na ľad udržujte mimo dosahu detí, aby nedošlo ku jedeniu ľadu.
  • Seite 115 otvorením dverí vody. Bude to dobrá účinnosť chladenia, ak ju umiestnite do chladničky a nechajte zmraziť ľadový balík 1 až 2 hodiny. 5-4 Ak chcete vymeniť vodu z nádrže na vodu alebo ju vybiť, vytiahnite zátku únikového ventilu. Uistite sa, že sa to deje cez vedierko, vonku alebo niekde tam, kde voda nedokáže uniknúť alebo poškodiť...
  • Seite 116: Čistenie A Údržba

    nenechávajte vodu vo ventilátore niekoľko dní bez použitia funkcie chladenia. Vodu celkom vypustite alebo vyprázdnite prístroj. Poznámka: Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky na čistenie tohto chladiča vzduchu. Externá údržba: Vyčistite mäkkou handričkou a neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Pri čistení chladiča vzduchu postupujte nasledovne: A.
  • Seite 117 3. Po dlhšej dobe používania je potrebné vymeniť vodu v nádrži za čerstvú čistú vodu minimálne raz za týždeň. Nezabudnite tiež vyčistiť filter odskrutkovaním filtra a vybratím držiaka filtra. Môžete ho vyčistiť v miernom mydlovom roztoku a potom pred výmenou filtra ho nechajte dobre vysušiť. 4.
  • Seite 118: Safety Instructions

    Safety Instructions PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE 1.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 119 16. Do not install the appliance in places exposed to humidity, bad weather and in wet places. 17. Do not expose the appliance to water, dripping or splashing. Do not place on the appliance any objects filled with a liquid such as vases.
 18.
  • Seite 120: Control Panel

    1- control panel 7-Power cord 2- Air outlet 8-Dust screen 3- Water indication 9-Water tank 4- Water cover 10-Water out tube 5- Handle 11-Remote control 6- Castors Instruction for Use Control Panel...
  • Seite 121 1. The appliance is packed without castor wheels, before using the appliance, make sure that it is on a flat and stable surface, and put the castor wheels onto the unit. Damage may occur if it is placed on an incline or decline. And put ice box into water tank, see following image: Note: the ice box should be far way from Children to avoid mis-eating 2.
  • Seite 122 sure this is done over a bucket, outside or somewhere where the water cannot leak onto or damage carpet or flooring. 5-5 Under the cooling work condition, the appliance will delay 5 minutes to stop working when you shut off the unit or timing finished, during the extended period, the timer pilot lamp is flashed. 6.
  • Seite 123: Cleaning And Maintenance

    External maintenance: Please wipe with soft cloth and a non-abrasive detergent. To clean air cooler, use the following steps: A. Unplug the air cooler. B. Empty the water tank. Wash tank with mild soap or washing powder. Rinse with clean tap water. C.
  • Seite 124 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Inhaltsverzeichnis