Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Konstantspannungsgeneratoren
Constant-voltage generators
Alternateurs à tension constante
Generadores de tensión constante
Generatori a tensione costante
Konstantsspänningsgeneratorer
1FH7
oder
or
ou
o
IM V 5
oppure
eller
IM B 3
IM B 6
IM B 7
Fig. 1
Bauformen / Types of construction / Formes de construction / Formas constructivas / Forme costruttive / Monteringssätt
Bauformen nach EN 60034-7; Zuordnung der Flansche zu den
Baugrößen nach DIN 42677 Blatt 1 (siehe Fig. 1).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die
1FH7-Generatoren
sind
Leistungsschild) ausgeführt. Sie können in staubiger oder feuchter
Umgebung aufgestellt werden. Die Isolierung
sachgemäßer Lagerung oder sachgemäßer Aufstellung im Freien
sind normalerweise gegen Witterungseinflüsse keine besonderen
Schutzmaßnahmen an den 1FH7 notwendig. Die 1FH7 müssen jedoch
vor intensiver Sonneneinstrahlung geschützt werden, z. B. durch ein
Schutzdach.
Aufbau und Wirkungsweise
Die bürstenlosen, läufererregten Schenkelpol-Synchrongeneratoren
der Typenreihe 1FH7 erhalten ihre Gleichstromerregung über mit-
rotierende Gleichrichter, die von einer eingebauten Erregermaschine
gespeist werden.
Der im Klemmenkasten angeordnete Transistor-
Spannungsregler bezieht seine Energie aus der Hauptmaschine und
erregt den Ständer der Erregermaschine. Eine sichere Erregung ist
durch einen Permanentmagneten in der Erregerrnaschine gewährlei-
stet. Der mitrotierende Gleichrichter in Drehstrom-Brückenschaltung
befindet sich zwischen Haupt- und Erregermaschinenläufer.
Ausgabe / Edition
6.98
© Siemens AG 1998
All Rights Reserved
oder
or
ou
IM V 6
o
oppure
eller
IM B 5
IM B 8
DEUTSCH
in Schutzart IP55 (Schutzart s.
ist tropenfest. Bei
IM V 1
IM V 3
IM B 14
Klemmenkasten
Der Klemmenkasten kann um 4 x 90° gedreht und damit in die für die
jeweilige Richtung der Anschlußleitung bequemste Lage gebracht
werden.
Elektrische Eigenschaften
Die Generatoren können sowohl in Einphasenwechselstrom als auch
in Drehstromausführung geliefert werden. Die
weicht im stationären Betrieb von Leerlauf bis zur Bemessungs-
leistung bei einem Leistungsfaktor cos ϕ = 0,8 bis cos ϕ = 1 bei
Drehstrom um höchstens ± 1,5 %, bei Einphasenwechselstrom um
höchstens
± 2,0 % vom Sollwert ab. Dabei ist eine maximale
Drehzahländerung von 5 % bei Übergang von Bemessungsleistung
auf Leerlauf ohne Einfluß auf die Spannungsgenauigkeit. Durch einen
Sollwerteinsteller im Regler kann bei Bemessungsleistung
Bemessungsdrehzahl die Spannung stufenlos zwischen 95 % und
105 % der Bemessungsspannung eingestellt werden. Bei stoß-
artigen Belastungsänderungen im Bereich zwischen Leerlauf und
Bemessungsleistung werden selbst bei hohem Blindstromanteil die
auftretenden Spannungsänderungen in kurzer Zeit ausgeglichen.
Die Drehstrom-Generatoren können mit Schieflast bis zum
Bemessungsstrom je Phase belastet werden, wobei
beachten ist, daß die Spannungsgenauigkeit geringer wird. Die
Bestell - Nr. / Order No.:
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / SVENSKA
Betriebsanleitung
Instructions
oder
or
ou
o
IM V 18
oppure
*
eller
IM B 35
IM B 34
IM V 19
Klemmenspannung
jedoch
610.43 435.21
und
zu
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 1FH7

  • Seite 1 Witterungseinflüsse keine besonderen in Drehstromausführung geliefert werden. Die Klemmenspannung Schutzmaßnahmen an den 1FH7 notwendig. Die 1FH7 müssen jedoch weicht im stationären Betrieb von Leerlauf bis zur Bemessungs- leistung bei einem Leistungsfaktor cos ϕ = 0,8 bis cos ϕ = 1 bei vor intensiver Sonneneinstrahlung geschützt werden, z.
  • Seite 2 The brushless, rotor-excited salient-pole synchronous generators of strom bei Bemessungsspannung überlastet werden. Der Dauerkurz- the 1FH7 range are excited through a rotating rectifier assembly which schlußstrom beträgt mindestens das 2fache des Bemessungsstro- is fed by an a.c. exciter incorporated in the machine. The transistorized mes.
  • Seite 3 25°C les 1FH7 ou si on les monte à l’ extérieur selon les règles de l’ art. Les 1FH713. / 1FH716.: ... 3600/min ~ 15 000 h 1FH7 doivent cependant être protégés de l’...
  • Seite 4 I 1FH7 devono essere tuttavia tenuti al riparo cuando sea elevada la componente de corriente reactiva. da raggi solari intensi ad es. prevedendo un tettuccio di protezione.
  • Seite 5 är normalt inga speciella Kylmedeltemperaturer skyddsåtgärder nödvändiga på 1FH7 mot vädrets inflytande. 1FH7 Kan högsta kylmedeltemp. över 1000 m-gränsen antas med 10° måste dock skyddas mot intensiv solstrålning t. ex. med ett skyddstak. lägre per 1000 m, så behöver inte effekten nedsattas.
  • Seite 6 Bestellbeispiel / Order example 1.40 Lagerschild Exemple de commande / Ejemplo de pedido 1FH7 166-2CA40 Esempio di ordinazione / Beställningsexempel Nr. E4A6 4567 890177 Normteile (Teile ohne Nummer) sind nach Abmessung, Werkstoff und Oberfläche im freien Handel zu beziehen. Standard commercially available parts ( parts without numbers) are to be purchased in accordance with the specified dimensions, material and surface finish.
  • Seite 7 Siemens AG...
  • Seite 8 D-97615 Bad Neustadt an der Saale Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modifications Sujeto a modificaciones/ Con riserva di eventuali modifiche/ Förbehåll för ändringar Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr. / Order No.: 610.43 435.21 Printed in the Federal Republic of Germany...