Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
exquisit TA6501 swi Bedienungsanleitung
exquisit TA6501 swi Bedienungsanleitung

exquisit TA6501 swi Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Toaster
Bedienungsanleitung
Toaster
Instruction manual
Grille-Pain
Mode d'emploi
Broodrooster
Gebruiksaanwijzing
TA6501swi
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für exquisit TA6501 swi

  • Seite 1  Toaster Bedienungsanleitung Toaster Instruction manual Grille-Pain Mode d’emploi Broodrooster Gebruiksaanwijzing TA6501swi  Front cover page (first page) Assembly page 1/32...
  • Seite 2 1. Absenktaste Manette d'enclenchement 2. Auftaufunktion (DEFROST) Bouton de décongélation (DEFROST) 3. Taste zum Aufwärmen (REHEAT) Bouton de réchauffage (REHEAT) 4. Stopp-Taste (CANCEL) Bouton d'arrêt (CANCEL) 5. Bräunungsregler Bouton de réglage d'intensité 6. Krümellade Tiroir ramasse-miettes 7. Brötchenaufsatz Support petits pains 1.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren...
  • Seite 4 WICHTIG: Wenn die Absenktaste während  des Betriebes blockiert (z.B. wegen zu dicker Brotscheiben) und das Brot fängt an anzubrennen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät in einem ausreichend belüfteten Raum vollständig abkühlen, bevor Sie es entleeren und reinigen.
  • Seite 5 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer  Wärmequelle. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose,  bevor Sie das Gerät reinigen um Elektroschocks zu vermeiden. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und  bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom ...
  • Seite 6 entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen, da das Brot Feuer fangen, und so Brand verursachen könnte. Das Gerät sollte mindestens 1 Meter von dem leicht entflammbaren Material entfernt sein. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Auftauen von ...
  • Seite 7: Das Symbol

    Das Symbol wurde immer auf der Oberfläche mit der höchsten Temperatur angebracht. Aber auch die anderen metallischen oder nichtmetallischen Oberflächen können während des Gebrauches heiß werden. Deshalb ist es ratsam, sie immer mit Vorsicht zu handhaben und wenn möglich mit hitzebeständigen Handschuhen oder einem anderen Temperaturschutz zu arbeiten.
  • Seite 8 halten). Wenn die Absenktaste nicht einrasten sollte, kontrollieren Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist (die Taste rastet nur bei anliegender Spannung).  Sie können den Bräunungsgrad regeln, um ein mehr oder weniger geröstetes Toastgut zu bekommen, indem Sie den Bräunungsregler auf eine Stellung von 1 bis 7 stellen. Dafür brauchen Sie nur im Uhrzeigersinn zu drehen, um den Grad zu erhöhen und im Gegenuhrzeigersinn, um den Grad zu verringern.
  • Seite 9 ErP Deklaration – VO 1275/2008/EG Wir, die GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht! Technische Daten Modell: TA6501swi Versorgungsspannung: 230V~...
  • Seite 10: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Seite 11 cleaning it. Should the problem persist, contact a competent qualified electrician (*). From time to time check the appliance for  damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
  • Seite 12 Stand the appliance on a table or flat surface.  Make sure the appliance has cooled down before  cleaning and storing it. Make sure the cord never comes into contact  with the hot parts of the appliance. Never touch the hot parts of the appliance.
  • Seite 13 Please note: Should the symbol be indicated on  a certain surface, you need to be careful when handling the product. This symbol means: CAUTION, this surface may get very hot during use. The symbol is always put on the surface with the highest temperature, however the other metallic or non-metallic surfaces can also become very hot during use and it is therefore...
  • Seite 14  Place the bread slices in the slot (for French bread, cut a loaf shorter than the slot, then cut it in two pieces along its length). Your appliance is provided to receive French bread, but also pieces of toast or other bread slices if their thickness and their length are shorter than the one of the slot.
  • Seite 15 ErP Declaration – Regulation 1275/2008/EC We, GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as this product switches off completely immediately after the operation is finished and as a consequence does not consume electricity! Specifications Model: TA6501swi...
  • Seite 16: Pour Votre Securite

    POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu...
  • Seite 17 fonctionnement (tranches de pains trop grosses par exemple) et que le pain commence à carboniser, débranchez immédiatement votre appareil et laissez le refroidir complètement dans un endroit suffisamment ventilé avant de procéder à son vidage et nettoyage complets. Si le problème persiste alors que les tranches sont adaptées à...
  • Seite 18 La fiche doit être débranchée avant de nettoyer  votre appareil et de le ranger afin d’éviter des chocs électriques. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et  entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non ...
  • Seite 19 Respectez une distance minimum de 1 mètre entre l’appareil et d’éventuels rideaux. N’utilisez pas cet appareil pour la décongélation  d’aliments (autres que du pain) et n’insérez que des tranches de pain non-tartinées de quelque matière que ce soit et dont l’épaisseur ne risque pas de gêner la remontée.
  • Seite 20 ou non peuvent aussi devenir très chaudes pendant l'utilisation et il convient donc de toujours les manipuler avec précaution et si possible au moyen de gants isothermes ou autres dispositifs de protection thermique. En cas de doute sur la température d’une surface il sera toujours préférable de se protéger.
  • Seite 21  En cours de fonctionnement, si vous estimez que le pain est suffisamment grillé ou pour une toute autre raison, vous pouvez interrompre la chauffe, simplement en appuyant sur le bouton d’arrêt (CANCEL).  Le bouton de réchauffage (REHEAT) vous permet soit de réchauffer du pain déjà grillé soit de remettre du pain insuffisamment grillé...
  • Seite 22 mode veille, car il s’éteint complètement immédiatement après avoir fini sa fonction principale et par conséquent ne consomme pas d’énergie électrique! Spécifications Techniques Modèle: TA6501swi Tension nominale: 230V~ Puissance: 850W Classe de protection: I Conditions ambiantes: Température: 0 à +40°C CONDITIONS DE GARANTIE Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la période de garantie sont d’application.
  • Seite 23: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een...
  • Seite 24 aan te branden, trek de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen op een voldoende verluchte plaats vooraleer u het toestel ledigt en reinigt. Gebruik het toestel niet meer indien het probleem voortduurt hoewel de broodsneden van de juiste grootte zijn, maar neem in dat geval contact op met een bekwame gekwalificeerde dienst (*) om het toestel te...
  • Seite 25 Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer  u het toestel reinigt om elektrische schokken te vermijden. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in  een droge ruimte. Gebruik geen accessoires die niet door de  fabrikant werden aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
  • Seite 26 Gebruik dit toestel niet voor het ontdooien van  etenswaren (behalve brood) en leg er enkel niet- beboterde sneetjes brood in waarvan de dikte het omhoog komen niet hindert. Wees hiermee zeer voorzichtig want broodroosters zijn de oorzaak van veel branden ten gevolge van het niet- naleven van de veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 27 mogelijk met behulp van warmte-isolerende handschoenen of een andere thermische bescherming. In geval van twijfel wat betreft de temperatuur van een bepaald oppervlak is het altijd het best om zich te beschermen. (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
  • Seite 28  Met de ontdooifunctie (DEFROST) kunt u brood roosteren dat vooraf diepgevroren was.  Schakel altijd uw toestel na het gebruik uit en wacht tot het volledig is afgekoeld alvorens het op te bergen of het te verplaatsen.  Onder het toestel bevindt zich een snoeropbergvak (haakjes). Voor het opbergen kunt u het snoer rond de vier haakjes wikkelen.
  • Seite 29 GARANTIEVOORWAARDEN Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage.
  • Seite 30 Assembly page 30/32...
  • Seite 31 Assembly page 31/32...
  • Seite 32  Back cover page (last page) Assembly page 32/32...

Inhaltsverzeichnis