Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
Prevođenje izvornih uputa za uporabu
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Instrucţiuni de folosire
Traducerea instrucțiunilor de utilizare inițiale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Инструкция за употреба
Превод на оригиналните
инструкции за експлоатация
Hochdruckreiniger 1400W / 110 bar | Vysokotlakový čistič 1400 W / 110
barů | Visokotlačni čistač 1400W / 110 bara | Myjka wysokociśnieniowa
1400 W / 110 barów / 110 barów | Aparat de curăţare cu presiune 1400W /
110 bar | Vysokotlakový čistič 1400 W / 110 barov | Уред за почистване
под високо налягане 1400W / 110 bar
Hochdruckreiniger
High Pressure Cleaner

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für K-Classic MyProject LT201-1400

  • Seite 1 Hochdruckreiniger High Pressure Cleaner Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Návod k obsluze Překlad originálního návodu k obsluze Upute za uporabu Prevođenje izvornih uputa za uporabu Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instrucţiuni de folosire Traducerea instrucțiunilor de utilizare inițiale Návod na obsluhu Preklad originálneho návodu na obsluhu Инструкция...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
  • Seite 3 Montagezeichnung/ Montážní nákres/ Montažni crtež/ Rysunek montażowy/ Desenul de montaj/ Montážny nákres/ Монтажен чертеж A H G F E D...
  • Seite 4 Vor dem ersten Gebrauch • Inkl. Zubehör: 1x Lanze, 1x Vario-Strahl-Düse, Machen Sie sich vor der Benutzung des 1x 360°-Rotations-Power-Düse, Produkts allen Bedienungs- 1x Schaumdüse mit Reinigungsflasche, Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das 5m Hochdruckschlauch mit Knickschutz, 1x Produkt nur wie beschrieben und für die Düsenreinigungsnadel, angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 5 Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Stecker aus der Steckdose. Ebenso beim Anschließen an die Wasserzufuhr oder beim Versuch Undichtigkeiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen. WARNUNG: Richten Sie den Wasserstrahl niemals direkt auf Personen, Tiere, das Gerät oder die elektrischen Komponenten.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät ist nicht für den industriellen Einsatz bestimmt, sondern nur für den Hausgebrauch geeignet. • Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den Angaben in dieser Anleitung betrieben werden. Jegliche Verwendung des Gerätes, die von seiner bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht und die nicht in dieser Anleitung beschrieben ist, wird als unbefugte Benutzung angesehen und entbindet den Hersteller von seiner Haftung.
  • Seite 7 • Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. • Niemals den Wasserstrahl auf sich selbst, auf andere Personen oder Tiere richten. • Niemals Alkohol oder Drogen während des Betriebs des Hochdruckreinigers einnehmen. •...
  • Seite 8 • Lassen Sie den Hochdruckschlauch und die Spritzpistole am Gerät angeschlossen, während das System unter Druck steht. Wenn Sie den Schlauch abnehmen, während das Gerät unter Druck steht, kann dies zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen. • Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht unbeaufsichtigt, während der Betriebsschalter auf EIN steht.
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    Hochdruckreiniger können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden. • Benutzen Sie das Gerät nur stehend und auf einem ebenen und stabilen Untergrund. • Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
  • Seite 10 • Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag. • Schützen Sie die elektrischen Steckverbindungen vor Nässe. • Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbringen. • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
  • Seite 11 • Verwenden Sie einen handelsüblichen Gartenschlauch für den Wasserzulauf und achten Sie auf eine ausreichende Länge. • Benutzen Sie das Gerät an einem Hauswasseranschluss mit wenigstens 450l/h Förderleistung. • Sie können das Gerät auch wasserleitungsunabhängig (zum Beispiel Regentonne) durch die integrierte Wasser-Ansaugfunktion benutzen. Diese Funktion ist ausschließlich mit einem Ansaugschlauch mit Filterkorb zu Nutzen.
  • Seite 12 Aufbauanleitung Prüfen Sie nach dem Öffnen des Kartons alle Teile auf Vollständigkeit, anhand der Liste mit den Bestandteilen A. Reinigungsmittel-Düse H. 360° Rotations-Düse B. Hochdruckschlauch I. Pistolenhalter C. Reinigungsstift J. Netzkabelhalter D. Wasserzuleitungsanschluss und Filter K. Hochdruckschlauch-Haken E. Pistole L. Hochdruckwasserauslass F.
  • Seite 13 Schritt 2 Installieren Pistolenhalter Netzkabelhaken (J). Schrauben Hochdruckschlauchhaken (K) am Gehäuse fest. Die Schrauben sind zusammen mit der Bedienungsanleitung verpackt, bitte überprüfen Sie dies beim Auspacken. Schritt 3 Befestigen Hochdruckschlauch Hochdruckwasserauslass (L). Fügen Sie ihn mithilfe des Schnellverschlusses ein und ziehen Sie ihn gut fest, um ein Auslaufen zu verhindern.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung DIESE GERÄT DIENT NUR ZUM GEBRAUCH MIT KALTEM WASSER! VERWENDEN SIE KEIN HEISSES WASSER IN DIESEM HOCHDRUCKREINIGER Inbetriebnahme Nach dem Anschließen des Hochdruckreinigers an die Kaltwasserleitung, gehen Sie wie folgt vor: - Darauf achten, dass der Ein-/Ausschalter (N) auf “AUS” (OFF) steht. - Schließen Sie den Gartenschlauch an die Einlassarmatur an.
  • Seite 15 Sicherheitsverriegelung der Pistole Dieser Hochdruckreiniger einer Sicherheitsverriegelung Pistolenauslösers ausgestattet. Wenn Sie den Hochdruckreiniger nicht benutzen, verwenden Sie die Sicherheitsverriegelung, um ein versehentliches Einschalten des Hochdrucksprühers zu sperren entsperren vermeiden. Vario-Düse (G) Die Vario-Düse (G) ermöglicht es, verschiedene Strahlarten Abb.2 vom fächerförmigen Strahl (Abb. 1) bis zu einem direkten Brausestrahl (Abb.
  • Seite 16 VERWENDEN VON REINIGUNGSMITTELN DER HOCHDRUCKREINIGER VERTEILT DAS REINIGUNGSMITTEL BEI NIEDRIGEM DRUCK. VERWENDEN SIE DIE VERSTELLBARE SPRÜHDÜSE ZUM KLARSPÜLEN. BIOLOGISCH ABBAUBARE REINIGUNGSMITTEL SIND SPEZIELL ZUSAMMENGESETZT, UM DIE UMWELT UND IHREN HOCHDRUCKREINIGER ZU SCHÜTZEN. DIESE REINIGUNGSMITTEL VERSTOPFEN DEN FILTER NICHT UND SCHÜTZEN DIE INTERNEN TEILE DES HOCHDRUCKREINIGERS FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    ENTFERNEN VON VERSTOPFUNGEN Wenn die Düse verstopft ist, baut die Pumpe Druck auf und kann zur Überlastung des Gerätes führen. Reinigen Sie daher die Düse mit einem Reinigungsstift, um die Verunreinigungen zu entfernen. An der verstellbaren Düse können Sie den Düsenkragen regelmäßig schmieren (Hochdruck zu Niederdruck), indem Sie nicht wasserlösliches Fett auftragen.
  • Seite 18: Autos, Boote Und Motorräder

    Reinigungstipps WARNUNG! PRÜFEN SIE DEN STRAHL IN EINEM BEREICH FREI VON PERSONEN UND GEGENSTÄNDEN, BEVOR SIE DIE GEWÜNSCHTE FLÄCHE REINIGEN. Holz- und Vinylterrassen Spülen Sie die Terrasse und den umliegenden Bereich mit klarem Wasser. Bei Verwendung von Reinigungsmitteln, füllen Sie den Behälter, und wenden Sie das Reinigungsmittel bei niedrigem Druck auf den zu reinigenden Bereich an.
  • Seite 19: Tipps Zur Fehlerbehebung

    TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG WENN SICH DER SCHALTER AUF „I“ BEFINDET, DANN STARTET DIE MASCHINE NICHT. Mögliche Ursache Lösung Steckdose defekt Stecker, Buchse prüfen, Sicherungen Spannung ist unzureichend Überprüfen Sie ob die Spannung angemessen ist. Netzkabel ist nicht eingesteckt. Netzkabel mit der Steckdose verbinden. DIE PUMPE ERREICHT NICHT DEN AUSREICHENDEN DRUCK ODER SCHWANKT Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 20: Reinigen Und Pflege

    Reinigen und Pflege Wasser aus den Schläuchen ablaufen. Lagern Sie das Gerät stehend an einem trockenen, Achtung! frostfreien, gut belüfteten und vor dem Zugriff Beschädigungsgefahr! von Kindern geschützten Ort. Unsachgemäßer Umgang mit Transport Produkt kann Verwenden Sie zum Transport möglichst die Beschädigungen führen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung: AC 220-240V Spannungsfrequenz: 50/60Hz Nennleistung: 1400W Nenndruck: 80bar Max. Druck: 110bar Nenndurchfluss: 5,5 U/min Max. Durchfluss: 6,5 U/min Max. Wassereinlassdruck: 1,2 MPa Max. Wassereinlasstemperatur: 50°C Gewicht: 5,2 kg Vibrationswerte: ≤2.5m/s...
  • Seite 22: Rozsah Dodávky

    Před prvním použitím • včetně příslušenství: 1x vysokotlaká trubice, 1x nastavitelná tryska, Před použitím produktu se seznamte se všemi 1x 360°-rotační vysokotlaká tryska, návody použití bezpečnostními 1x pěnovací tryska s pěnovým čističem, upozorněními. Produkt používejte jen tak, jak je 5m vysokotlaká hadice s ochranou proti popsáno a v souladu s jednotlivými oblastmi ohnutí, použití.
  • Seite 23 VAROVNÉ UPOZORNĚNÍ: Nemiřte vodním paprskem nikdy na osoby nebo zvířata, přístroj nebo elektrické komponenty. Přístroj nesmí být připojován přímo na vodovodní síť. Pro snížení nebezpečí zranění, nemiřte vodním paprskem nikdy na lidi nebo zvířata a nevystavujte mu žádnou část těla. Netěsnící hadice a armatury mohou zapříčinit bodná...
  • Seite 24: Zbytková Rizika

    • Nebezpečí zranění dětí a malých dětí! Nenechte si děti nikdy hrát bez dozoru s obalovým materiálem. Vzniká nebezpečí udušení, děti nebezpečí často podceňují! Nebezpečí zranění a ohrožení života pro malé děti a děti! • Pozor - Nebezpečí zranění! Zkontrolujte, že všechny součásti jsou nepoškozeny. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a stabilitu přístroje.
  • Seite 25 • Nenechte vysokotlaký čistič nikdy obsluhovat dětmi. • Abyste snížili riziko zranění, je nutný zvláštní dozor, pokud je vysokotlaký čistič používán v blízkosti dětí. • Obeznamte se s tím, jak se přístroj vypíná a okamžitě snižte tlak. Obeznamte se kompletně s obslužnými prvky. •...
  • Seite 26 • VAROVNÉ UPOZORNĚNÍ! Vysokotlaký čistič nesmí být používán dětmi nebo nepoučenými osobami. • VAROVNÉ UPOZORNĚNÍ! Vysokotlaké hadice, armatury a přípojky jsou důležitými součástmi pro bezpečnost přístroje. Používejte jen vysokotlaké hadice, armatury a přípojky doporučené výrobcem. • VAROVNÉ UPOZORNĚNÍ! Pro zajištění bezpečnosti přístroje používejte pouze originální...
  • Seite 27: Elektrická Bezpečnost

    Po zor! Tak zabráníte poškození přístroje a případně i z toho vyplývajícím újmám na zdraví: • Nepoužívejte poškozený, nekompletní nebo upravený přístroj, který nemá příslušné povolení výrobce. Nechte před uvedením do provozu zkontrolovat odborně vyškolenou osobou, zda jsou dodržena požadovaná bezpečnostní opatření pro elektrické přístroje. •...
  • Seite 28 • Pro ochranu před úderem elektrického proudu noste pracovní obuv. • Na ochranu před úderem elektrického proudu používejte přístroj výlučně vstoje, ve stabilní pozici. • Přístroj během čištění , údržby nebo při výměně náhradních dílů či úpravě přístroje odpojte od zdroje energie. Uvedení...
  • Seite 29: Návod K Montáži

    4.) NIKDY produkt nepřepravujte taháním za vysokotlakou hadici. Použijte držadlo na horní části přístroje. 5.) Vysokotlakou pistoli a trubici držte vždy dvěma rukama. Jednu ruku mějte na pistoli (na spoušti), trubici držte druhou rukou. 6.) Při použití čisticího prostředku přivádí vysokotlaký čistič prostředek o nízkém tlaku přímo na místa, která...
  • Seite 30 Krok 2 Instalujte držák pistole (I) a držák síťového kabelu (J). Našroubujte hák vysokotlaké hadice (K) pevně na kryt. Šrouby jsou součástí balení společně s návodem k obsluze. Při rozbalování součástí to prosím zkontrolujte. Krok 3 Upevněte vysokotlakou hadici (B) na vysokotlakou vodovodní...
  • Seite 31 Obsluha TENTO PŘÍSTROJ SMÍ BÝT POUŽÍVÁN JEN S POUŽITÍM STUDENÉ VODY! NEPOUŽÍVEJTE VE VYSOKOTLAKÉM ČISTIČI HORKOU VODU! Uvedení do provozu Po připojení vysokotlakého čističe k přívodu studené vody, postupujte následovně: - Dbejte o to, aby spínač Zap/Vyp (N) byl v poloze “VYP”. - Připojte zahradní...
  • Seite 32 Bezpečnostní pojistka pistole Tento vysokotlaký čistič je opatřen bezpečnostní pojistkou (O) spouště pistole. Pokud vysokotlaký čistič nepoužíváte, použijte bezpečnostní pojistku, abyste zabránili nechtěnému spuštění přístroje. zajištění odjištění Nastavitelná tryska (G) Nastavitelná tryska (G) umožňuje použít různé druhy Obr.2 vodního paprsku od vějířovitého (Obr. 1) až po úzký (Obr. 2). Pokud vysokotlaký...
  • Seite 33 POUŽITÍ ČISTICÍCH PROSTŘEDKŮ VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ ROZPTYLUJE ČISTICÍ PROSTŘEDEK PŘI NÍZKÉM TLAKU. POUŽIJTE NASTAVITELNOU TRYSKU K OČIŠTĚNÍ OD ČISTICÍHO PROSTŘEDKU. BIOLOGICKY ROZLOŽITELNÉ ČISTICÍ PROSTŘEDKY JSOU SPECIÁLNĚ VYROBENY, ABY CHRÁNILY ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÁŠ VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ. TYTO ČISTICÍ PROSTŘEDKY NEUCPÁVAJÍ FILTR A CHRÁNÍ...
  • Seite 34: Čištění A Údržba

    ODSTRANĚNÍ UCPÁNÍ TRYSKY Pokud je tryska ucpána, navyšuje čerpadlo tlak, což může vést k přetížení přístroje. Očistěte proto trysku čisticí jehlou, abyste odstranili čisticí prostředek. Na nastavitelné trysce můžete límec trysky pravidelně promazávat nanesením tuku nerozpustného ve vodě. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vypnutí...
  • Seite 35 Opláchněte terasu a okolí čistou vodou. Při použití čisticích prostředků naplňte nádržku a čisticí prostředek použijte při nízkém tlaku na místě, které chcete očistit. Za účelem dosažení optimalních výsledků byste měli pracovní prostor rozdělit na menší části a každou z nich očistit ještě jednou. Čisticí prostředek nechte na nanesené...
  • Seite 36 Průměr zahradní hadice je příliš malý Nahraďte zahradní hadicí o průměru ¾ coulu. Omezený přísun vody Zkontrolujte, zda hadice není ohnutá nebo je netěsná. Nedostatečný přísun vody Otočte vodovodní kohoutek naplno TLAKOVÝ ČISTIČ JE BEZ TLAKU NEBO JEJ NEUDRŽÍ Možná příčina Řešení...
  • Seite 37: Technická Data

    nebo ucpané Filtr je znečištěn Filtr očistěte, zkontrolujte nebo vyměňte MOTOR SE BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ZASTAVUJE Likvidace Technická Data Možná příčina Řešení Nedostatečné napětí Zkontrolujte, zda je napětí přiměřené Likvidace obalového materiálu Síťové připojení: AC 220-240V Obalový materiál produktu sestává Frekvence napájecího napětí: 50/60Hz recyklovatelných materiálů.
  • Seite 38: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe 1x vario mlaznica, 1x 360° rotacijska Power mlaznica, Upoznajte se sa svim uputama za rad i 1x mlaznica za pjenjenje s bocom za sigurnosnim uputama prije korištenja čišćenje, proizvoda. Koristite proizvod samo kao što je 5 m visokotlačne cijevi sa zaštitom od opisano i za navedena područja primjene.
  • Seite 39 UPOZORENJE: Ne usmjeravajte vodeni mlaz izravno na ljude, životinje, uređaj ili električne dijelove. Uređaj ne smije biti spojen izravno na mrežu pitke vode. Da biste smanjili rizik od ubrizgavanja ili ozljeda, nemojte usmjeravati vodeni mlaz visokotlačnih na ljude ili životinje i nemojte umetnuti bilo koji dio tijela u zraku.
  • Seite 40: Preostali Rizici

    Sigurnost djece i ljudi Upozorenje! • Opasnost od nezgoda za djecu i malu djecu! Nikad nemojte ostavljati djecu bez nadzora s ambalažnim materijalom! Postoji opasnost od gušenja, djeca često podcjenjuju opasnosti! Opasnost po život i opasnost od ozljeda za malu djecu i djecu! •...
  • Seite 41 • Nikada ne koristite toplu vodu s ovim visokotlačnim čistačem. • Nemojte koristiti uređaj, kad ste umorni ili pod utjecajem alkohola ili lijekova. • Rizik od ubrizgavanja ili ozljeda - Nemojte usmjeravati vodeni mlaz visokotlačnog čistača na ljude ili životinje. •...
  • Seite 42 • UPOZORENJE! Ne usmjeravajte mlaz na sebe ili druge, da biste očistili odjeću ili obuću. • UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije - Nemojte prskati zapaljive tekućine. • UPOZORENJE! Visokotlačni čistač za čišćenje ne smiju koristiti djeca ili osobe, koje nisu upućene. •...
  • Seite 43: Električna Sigurnost

    • Čuvajte uređaj na suhom mjestu i izvan dohvata djece. Oprez! Kako biste izbjegli oštećenje opreme i moguće iz toga proizlazeće osobne tjelesne ozljede: • Nemojte raditi s oštećenim, nepotpunim ili modificiranim uređajem bez pristanka proizvođača. • Prije puštanja u pogon, provjerite je li stručnjak proveo potrebne električne zaštitne mjere.
  • Seite 44 • Izvucite mrežni utikač iz utičnice prije rada na uređaju, tijekom prekida rada i kad nije u uporabi. Kabeli napajanja ne smiju imati manji presjek od 2 x 2,5 mm². • Nosite čvrste cipele, kako biste zaštitili od električnog udara. •...
  • Seite 45: Upute Za Montažu

    4.) NIKADA ne pomičite uređaj s povlačenjem za visokotlačnu cijev. Upotrijebite ručku na vrhu uređaja. 5.) Uvijek držite visokotlačni pištolj i šipku s dvije ruke. Držite jednu ruku na pištolju (potiskivač), dok drugom rukom podupirete šipku. 6.) Prilikom raspršivanja deterdženata, visokotlačni čistač primjenjuje niskotlačni agens izravno na području, koje treba očistiti.
  • Seite 46 Korak 2 Ugradite držač pištolja (I) i kuku kabela za napajanje (J). Pričvrstite kuku visokotlačnog crijeva (K) na kućište. Vijci se pakiraju zajedno s uputama za uporabu, molimo vas da to provjerite prilikom raspakiranja. Korak 3 Pričvrstite visokotlačno crijevo (B) na odvod visokotlačne vode (L).
  • Seite 47 Upravljanje OVAJ UREĐAJ JE NAMIJENJEN SAMO ZA KORIŠTENJE S HLADNOM VODOM! NE UPOTREBLJAVAJTE VRUĆU VODU U OVOM VISOKOTLAČNOM ČISTAČU Puštanje u rad Nakon spajanja visokotlačnog čistača na vodovodnu cijev za hladnu vodu, postupite kako slijedi: - Provjerite je li prekidač za uključivanje / isključivanje (N) podešen na (OFF). - Spojite vrtnu cijev na ulazni priključak.
  • Seite 48 Sigurnosna brava pištolja Ovaj visokotlačni čistač je opremljen sigurnosnom bravom (O) okidača pištolja. Kada ne koristite visokotlačni čistač, koristite sigurnosnu bravu, kako biste izbjegli slučajno uključivanje visokotlačnog raspršivača. zaključati otključati Vario mlaznica (G) Vario mlaznica (G) omogućuje različite vrste raspršivača iz sl.
  • Seite 49 KORIŠTENJE SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE VISOKOTLAČNI ČISTAČ DISTRIBUIRA SREDSTVO ZA ČIŠĆENJE KOD NISKOG TLAKA. UPOTREBLJAVAJTE PRILAGODLJIV RASPRŠČIVAČ ZA ISPIRANJE. BIOLOŠKI RAZGRADLJIVA SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE SU SPECIJALNO SASTAVLJENA ZA ZAŠTITU OKOLIŠA I SVOJIH VISOKOTLAČNIH ČISTAČA. TA SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE NE ZAČEPLJUJU FILTER ŠTITE UNUTARNJE DIJELOVE VISOKOTLAČNOG ČISTAČA ZA DUŽI ŽIVOTNI VIJEK.
  • Seite 50: Čišćenje I Njega

    UKLANJANJE ZAČEPLJENJA Ako je mlaznica začepljena, crpka stvara tlak i preopterećuje uređaj. Zato očistite mlaznicu s šipkom za čišćenje V, kako biste uklonili onečišćenja. Na podesivoj mlaznici možete redovito podmazivati prsten mlaznice (visoki tlak do niski tlak) primjenom masti koja nije topljiva u vodi. ČIŠĆENJE I NJEGA Isključite visokotlačni čistač...
  • Seite 51 Isperite terasu i okolno područje bistrom vodom. Kada koristite deterdžente, napunite posudu i nanesite deterdžent na područje, koje treba očistiti pri niskom tlaku. Za najbolje rezultate podijelite radno područje u manje odjeljke i čistite odjeljke jedan po jedan. Ostavite da deterdžent ostane na površini nekoliko minuta, a zatim isperite pod visokim tlakom.
  • Seite 52 Promjer vrtnog crijeva premalen Zamijenite ¾ inčnim vrtnom crijevom. Opskrba vodom je ograničena Provjerite crijeva zbog savijanja ili propuštanja. Neodgovarajuća opskrba vodom U potpunosti podignite dovod vode VISOKOTLAČNI ČISTAČ NEMNA TLAKA ILI GA NE DRŽI Mogući uzrok Rješenje Prekomjerni zrak u vodovodnoj cijevi i Isključite aparat i vodu.
  • Seite 53: Tehnički Podaci

    Ulaz je blokiran Provjerite ulazne ventile Očistite ili zamijenite ventile Ventili su istrošeni, prljavi ili začepljeni Filtar je prljav Očistite, provjerite ili zamijenite filtar Odlaganje Tehnički podaci MOTOR SE ZAUSTAVLJA TIJEKOM RADA Odlaganje ambalaže Mrežni napon: AC 220-240V Mogući uzrok Rješenje Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala sa Naponska frekvencija:...
  • Seite 54: Objaśnienie Symboli

    Przed pierwszym użyciem Zawartość zestawu Przed rozpoczęciem użytkowania produktu • Myjka wysokociśnieniowa 1400 W / 110 bar należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami • W zestawie akcesoria: 1x lanca, dotyczącymi jego obsługi oraz zasadami 1x dysza ze zmiennym strumieniem, 1x bezpieczeństwa.
  • Seite 55 Uwaga! W razie uszkodzenia lub przecięcia przewodu zasilającego, należy natychmiast wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Również przed podłączeniem wody lub podjęciem próby usunięcia nieszczelności należy wyjąć wtyk z gniazda. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie kieruj strumienia wody bezpośrednio na ludzi, zwierzęta, samo urządzenie lub elementy instalacji elektrycznej.
  • Seite 56: Zasady Bezpieczeństwa

    • Urządzenie musi być stosowane zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji. Każde zastosowanie urządzenia odbiegające od jego przeznaczenia i nieopisane w niniejszej instrukcji traktuje się jako nieuprawnione i zwalniające producenta od odpowiedzialności cywilnej. Bezpieczeństwo dzieci i osób Ostrzeżenie! • Ryzyko wypadku z udziałem (małych) dzieci! Nigdy nie zostawiaj dzieci samych z materiałami opakowaniowymi! Zachodzi ryzyko uduszenia, ponieważ...
  • Seite 57 • Nigdy nie narażaj produktu na działanie wysokich temperatur czy wilgoci, gdyż w przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu. • Nigdy nie kieruj strumienia wody na siebie, inne osoby ani zwierzęta. • Nigdy nie pij alkoholu ani nie bierz narkotyków podczas używania myjki wysokociśnieniowej.
  • Seite 58 • NIE ZMIENIAJ ŻADNYCH KOMPONENTÓW! Elementów z uszkodzonymi lub brakującymi częściami albo pozbawione obudowy lub osłon(y) NIGDY nie wolno używać. • Pozostaw wąż wysokociśnieniowy i pistolet natryskowy podłączone do urządzenia, gdy znajduje się ono pod ciśnieniem. Odłączając wąż od urządzenia znajdującego się pod ciśnieniem, narażasz się...
  • Seite 59 Korzystanie z urządzenia Ostrożnie! Jak uniknąć nieszczęśliwego wypadku i obrażeń ciała: Niewłaściwe użycie myjki wysokociśnieniowej może być niebezpieczne. Nie wolno kierować strumienia wody na osoby, działającą instalację elektryczną ani na samo urządzenie. • Używaj urządzenia tylko na stojąco i na równym, stabilnym podłożu. •...
  • Seite 60: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie: Jak uniknąć nieszczęśliwego wypadku i obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem elektrycznym: • W razie używania przedłużacza, wtyk i gniazdo muszą być wodoszczelne. • Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Zachodzi ryzyko szkody osobowej wskutek porażenia prądem elektrycznym. •...
  • Seite 61 Woda, która przepłynie przez taki odłącznik, klasyfikowana jest jako nienadająca się do picia. Odłącznik można kupić w specjalistycznych sklepach. Odłącznik (zawór zwrotny) uniemożliwia powrót wody i środka myjącego do instalacji wody pitnej. • Do doprowadzenia wody użyj zwykłego węża ogrodowego o odpowiedniej długości. •...
  • Seite 62: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Po otwarciu kartonu sprawdź, czy niczego nie brakuje, porównując jego zawartość z listą komponentów A. Dysza do środka myjącego H. Dysza obrotowa 360° B. Wąż wysokociśnieniowy I. Uchwyt na pistolet C. Igła do czyszczenia dysz J. Uchwyt na przewód zasilający D.
  • Seite 63 Krok 3 Przymocuj wąż wysokociśnieniowy wysokociśnieniowego wylotu wody (L). Podłącz go za pomocą szybkozłącza i dobrze dociągnij, żeby uniknąć nieszczelności. Jeśli obie części są z sobą dobrze połączone, nie można ich tak po prostu rozdzielić, wyciągając wąż z wylotu. Aby odłączyć wąż, naciśnij przycisk (M) w kierunku wskazanym przez strzałkę...
  • Seite 64 Obsługa TO URZĄDZENIE WOLNO PODŁĄCZAĆ TYLKO DO ZIMNEJ WODY! NIE PODŁĄCZAJ TEJ MYJKI WYSOKOCIŚNIENIOWEJ DO GORĄCEJ WODY Uruchamianie Po podłączeniu myjki wysokociśnieniowej do zimnej wody, wykonaj następujące czynności: - Pamiętaj, aby w(y)łącznik (N) znajdował się w pozycji “WYŁ.” (OFF). - Podłącz wąż ogrodowy do armatury wlotowej. - Osadź...
  • Seite 65 Zabezpieczenie pistoletu Myjkę wysokociśnieniową wyposażono w zabezpieczenie (O) spustu pistoletu. W razie nieużywania myjki wysokociśnieniowej, użyj zabezpieczenia spustu pistoletu, aby uniknąć przypadkowego włączenia myjki. zabezpiecz odbezpiecz Dysza ze zmiennym strumieniem (G) Dysza ze zmiennym strumieniem (G) umożliwia uzyskanie Rys. 1 różnych kształtów strumienia wody, od wachlarza (rys.
  • Seite 66 STOSOWANIE ŚRODKÓW MYJĄCYCH MYJKA WYSOKOCIŚENIOWA NANOSI ŚRODEK MYJĄCY POD NISKIM CIŚNIENIEM. ABY SPŁUKAĆ ŚRODEK MYJĄCY, UŻYJ REGULOWANEJ DYSZY NATRYSKOWEJ. BIODEGRADOWALNE ŚRODKI MYJĄCE MAJĄ SPECJALNY SKŁAD, CHRONIĄCY ŚRODOWISKO I MYJKĘ WYSOKOCIŚNIENIOWĄ. ŚRODKI MYJĄCE, O KTÓRYCH MOWA, NIE ZATYKAJĄ FILTRA I CHRONIĄ WEWNĘTRZNE KOMPONENTY MYJKI WYSOKOCIŚENIOWEJ, PODNOSZĄC ICH TRWAŁOŚĆ.
  • Seite 67 doprowadzić do przeciążenia urządzenia. Do udrożnienia dyszy użyj igły do czyszczenia dysz. Kołnierz regulacyjny (do ustawiania ciśnienia od wysokiego do niskiego) można od czasu do czasu nasmarować nierozpuszczalnym w wodzie smarem. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA: Wyłączanie myjki wysokociśnieniowej PO ZAKOŃCZENIU MYCIA Z UŻYCIEM MYJKI WYSOKOCIŚNIENIOWEJ NALEŻY WYKONAĆ NASTĘPUJĄCE CZYNNOŚCI, ABY WYŁĄCZYĆ...
  • Seite 68 Porady dotyczące czyszczenia OSTRZEŻENIE! ZANIM SKIERUJESZ STRUMIEŃ WODY NA MYTY PRZEDMIOT, SPRAWDŹ GO, KIERUJĄC DYSZĘ W STRONĘ WOLNĄ OD LUDZI I PRZEDMIOTÓW. Tarasy drewniane i winylowe Spłucz taras i przylegający do niego teren czystą wodą. Stosując środek myjący, napełnij nim pojemnik i nanieś...
  • Seite 69 USUWANIE BŁĘDÓW W(Y)ŁĄCZNIK W POZYCJI „I“, URZĄDZENIE NIE URUCHAMIA SIĘ. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niesprawne gniazdo sieciowe Sprawdzić wtyk, gniazdo, bezpieczniki Niewystarczające napięcie Sprawdź, czy napięcie jest odpowiednie. Przewód zasilający nie jest podłączony. Połącz przewód zasilający z gniazdem sieciowym. POMPA NIE UZYSKUJE WYSTARCZAJĄCEGO CIŚNIENIA LUB FALUJE Możliwa przyczyna Rozwiązanie Usunąć...
  • Seite 70: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Akcesoria: Lancę i pistolet można umieścić w Uwaga! przeznaczonych do tego uchwytach na myjce Ryzyko uszkodzenia! Niewłaściwa wysokociśnieniowej. Urządzenie: Odłącz wąż obsługa produktu może być wysokociśnieniowy od pistoletu natryskowego i przyczyną uszkodzeń. nawiń go ma przeznaczony do tego hak. Nawiń Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych przewód zasilający na odpowiedni uchwyt.
  • Seite 71: Usuwanie Odpadów

    Dane techniczne Usuwanie odpadów Napięcie sieciowe: AC 220-240V Utylizacja opakowania Częstotliwość napięcia: 50/60Hz Opakowanie produktu wykonano z materiałów Moc znamionowa: 1400W podlegających recyklingowi. W związku z tym Ciśnienie znamionowe: materiały opakowaniowe należy oddać do 80bar lokalnego punktu gromadzenia odpadów Maks. ciśnienie: 110bar zgodnie z ich oznaczeniem względnie usunąć...
  • Seite 72: Explicarea Simbolurilor

    Înainte de prima utilizare • Incl. accesorii: 1x lance, 1x duză de oțel Vario, Înainte de utilizarea produsului, familiarizați-vă 1x duză rotativă 360°, cu toate indicațiile de operare și de securitate. 1x duză de spumare cu recipient pentru Utilizați produsul numai conform descrierii și curățare, pentru domeniile de utilizare indicate.
  • Seite 73: Utilizarea Corespunzătoare

    AVERTIZARE: Nu orientați jetul de apă niciodată direct către persoane, animale, către aparat sau componentele electrice. Aparatul nu trebuie conectat direct la rețeaua de apă potabilă. Pentru reducerea pericolului de injectare și vătămare, nu orientați jetul de apă de înaltă presiune către persoane sau animale și nici nu introduceți membrele corpului în jet.
  • Seite 74: Indicații De Securitate

    Securitatea copiilor și a persoanelor Avertizare! • Pericol de accidentare pentru copii și copiii mici! Nu lăsați niciodată copiii nesupravegheați în apropierea ambalajelor! Există pericol de sufocare, copiii subestimând deseori pericolele! Pericol de moarte și vătămare pentru copii și copiii mici! •...
  • Seite 75 • Nu utilizați niciodată aparatul de curățat cu presiune, dacă stați în apă. • Nu atingeți niciodată ștecărul cu mâinile ude. • Nu lăsați niciodată conexiunile electrice să stea în apă. • Nu utilizați niciodată aparatul de curățat cu presiune fără o alimentare cu apă conectată.
  • Seite 76 • Nu lăsați aparatul de curățat sub presiune nesupravegheat cât timp comutatorul de pornire este pe PORNIT. • Țineți pulverizatorul de apă departe de cablurile electrice, deoarece în caz contrar pot • apărea electrocutări. • AVERTIZARE! Jeturile de înaltă presiune pot să fie periculoase în cazul unei utilizări inadecvate.
  • Seite 77: Lucrul Cu Aparatul

    Lucrul cu aparatul Atenție! În acest mod evitați accidentele și vătămările: Aparatele de curățat cu presiune pot să fie periculoase în cazul unei utilizări inadecvate. Jetul nu trebuie să fie orientat către persoane, animale, echipamente electrice aflate sub tensiune sau asupra aparatului în sine.
  • Seite 78 Securitatea electrică: Atenție: În acest mod evitați accidentele și vătămările cauzate de electrocutare: • La utilizarea unui cablu prelungitor este necesar ca ștecărul și cuplajul să fie etanșe la apă • Cablurile prelungitoare inadecvate pot să fie periculoase. Există pericol de vătămare a persoanelor prin electrocutare.
  • Seite 79 Apa, care trece prin separatorul de sistem este considerată ca fiind nepotabilă. Separatoarele de sistem sunt disponibile în magazinele de specialitate. Un separator de sistem (sistem de prevenție a refluxului) previne refluxul apei și detergentului în conducta de apă potabilă. •...
  • Seite 80 Instrucțiuni de montaj Verificați după deschiderea cartonului toate piesele cu privire la integritate, pe baza listei de componente A. Duza de curățat H. Duza rotativă de 360° B. Furtunul de înaltă presiune I. Suportul de pistol C. Știftul de curățat J.
  • Seite 81 Pasul 3 Fixați furtunul de înaltă presiune (B) la racordul de evacuare de înaltă presiune (L). Conectați-l cu ajutorul conexiunii rapide și strângeți-l ferm, pentru a evita scurgerile. Dacă piesele au fost conectate corect, nu puteți să detașați cele două componente trăgând pur și simplu de ele, pentru a le scoate din evacuarea apei.
  • Seite 82 Operarea ACEST APARAT ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZĂRII CU APĂ RECE! NU UTILIZAȚI APĂ FIERBINTE ÎN ACEST DISPOZITIV DE CURĂȚAT CU ÎNALTĂ PRESIUNE Punerea în funcțiune După conectarea aparatului de curățat cu înaltă presiune la conducta de apă rece, procedați după cum urmează: - Aveți grijă...
  • Seite 83 Blocarea de securitate a pistolului Acest aparat de curățat cu înaltă presiune este echipat cu un sistem de blocare de siguranță (O) a declanșatorului pistolului. Atunci când nu utilizați aparatul de curățat cu înaltă presiune, utilizați sistemul de blocare de siguranță pentru a evita conectarea accidentală...
  • Seite 84 UTILIZAREA DETERGENȚILOR APARATUL DE CURĂȚAT CU PRESIUNE DISTRIBUIE DETERGENTUL LA JOASĂ PRESIUNE. UTILIZAȚI DUZA DE PULVERIZARE REGLABILĂ PENTRU LIMPEZIRE. DETERGENȚII BIODEGRADABILI DISPUN DE O COMPOZIȚIE SPECIALĂ PENTRU A PROTEJA MEDIUL ȘI APARATUL DVS. DE CURĂȚAT CU PRESIUNE. ACEȘTI DETERGENȚI NU ÎNFUNDĂ FILTRUL ȘI PROTEJEAZĂ...
  • Seite 85 ÎNDEPĂRTAREA ÎNFUNDĂRILOR În cazul în care duza este înfundată, pompa acumulează presiune și poate conduce la suprasolicitarea aparatului. Curățați în acest scop duza cu un știft pentru curățare, pentru îndepărtarea impurităților. La duza reglabilă puteți lubrifia regulat gulerul duzei (presiune înaltă către joasă presiune) prin aplicarea de unsoare, ce nu este solubilă...
  • Seite 86 Întreținerea • Acest aparat de curățat cu înaltă presiune este furnizat cu un sistem de lubrifiere închis, astfel încât să nu fie necesar ulei suplimentar. • Verificați toate furtunurile și accesoriile cu privire la deteriorări înainte de utilizare. Verificați filtrul de admisie la intervale regulate cu privire la depuneri.
  • Seite 87 SFATURI PENTRU REMEDIEREA DISFUNCȚIONALITĂȚILOR ATUNCI CÂND COMUTATORUL ESTE PE „I“, APARATUL NU PORNEȘTE. Cauză posibilă Soluție Priza defectă Verificați ștecărul, priza, siguranțele Tensiunea este insuficientă Verificați dacă tensiunea este adecvată. Cablul de alimentare nu este conectat. Cablul de alimentare trebuie conectat la priză. POMPA NU ATINGE O PRESIUNE SUFICIENTĂ...
  • Seite 88 Curățarea și îngrijirea Depozitarea Accesorii: Lăncile de pulverizare cu pistolul de Atenție! Pericol de deteriorare! pulverizare pot să fie fixate în suporturile Manevrarea inadecvată aparatului de curățat cu presiune, pentru produsului poate cauza depozitare. Aparat: Deșurubați în vederea deteriorări. depozitării aparatului furtunul de înaltă Înainte de efectuarea tuturor lucrărilor la presiune de pe ștuțul filetat al pistolului de aparat, deconectați ștecărul.
  • Seite 89: Eliminarea Ca Deșeu

    Date tehnice Eliminarea ca deșeu Tensiunea rețelei: AC 220-240V Eliminarea ca deșeu a ambalajului Frecvența de rețea: 50/60Hz Ambalajul produsului este compus din Putere nominală: 1400W materiale reciclabile. Eliminați materialele de Presiunea nominală: ambalare corespunzător marcajului lor la 80bar centrele de colectare publice, respectiv conform Presiune max.: 110bar prescripțiilor naționale.
  • Seite 90 Pred prvým použitím • vrátane príslušenstva: 1x vysokotlaká trubica, Pred použitím produkta sa oboznámte so 1x variabilná tryska, všetkými návodmi použitie 1x 360°-rotačná tryska, bezpečnostnými upozorneniami. Produkt 1x penová tryska s čisťacou nádržkou, používajte len tak, ako je popísané a v súlade s 5m vysokotlaková...
  • Seite 91 VAROVNÉ UPOZORNENIE: Nemierte vodným lúčom nikdy na osoby alebo zvieratá, prístroj alebo elektrické komponenty Prístroj nesmie byť pripájan priamo na vodovodnú sieť. Pre zníženie nebezpečenstva zranenia, nemierte vodným lúčom nikdy na ľudí alebo zvieratá a nevystavujte mu žiadnu časť tela. Netesniace hadice a armatúry môžu zapríčiniť...
  • Seite 92: Ďalšie Riziká

    Bezpečnosť osôb a detí Varovné upozornenie! • Nebezpečenstvo zranenia detí a malých detí! Nenechajte si deti nikdy hrať bez dozoru s obalovým materiálom. Vzniká nebezpečenstvo udusenia, deti nebezpečenstvo často podceňujú! Nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života pre malé deti a deti! •...
  • Seite 93 • Nikdy nepoužívajte v spojení s týmto vysokotlakovým čističom horúcu vodu. • Prístroj nepoužívajte, keď ste unavení alebo pod vplyvom alkoholu popr. liekov. • Nebezpečenstvo zranenia - a prerazenia kože - vodným lúčom nikdy nemierte na ľudí alebo zvieratá. • Nenechajte vysokotlakový čistič nikdy obsluhovať deťmi. •...
  • Seite 94 • UPOZORNENIE! Prístroj nepoužívajte v dosahu osôb a ak áno, tak len v prípade, že používajú ochranný odev. • UPOZORNENIE! Vodným lúčom nikdy nemierte na seba alebo iné osoby, aby ste očistili odev alebo topánky. • UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo explózie - Nepoužívajte na tryskanie s použitím horľavé...
  • Seite 95: Elektrická Bezpečnosť

    • Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov. Pri nedodržaní týchto inštrukcií hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. • Nepoužívajte na tryskanie s použitím horľavých kvapalín. Vzniká nebezpečenstvo explózie. • Ak sa postriekate čistiacim prostriedkom, opláchnite postihnuté miesto dostatočným množstvom vody. •...
  • Seite 96: Uvedenie Do Prevádzky

    • Ak je elektrický kábel tohto prístroja poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho zákazníckou službou alebo inou osobou s podobnou kvalifikáciou, aby sa tak zabránilo rizikám. • Prívodný kábel nepoužívajte na to, aby ste zástrčku vytiahli zo zásuvky. Chráňte kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami.
  • Seite 97 1.) Vysokotlakový čistič neprevádzkujte s použitím vyššieho tlaku vody, než aký je udaný na štítku prístroja. Vysokotlakový čistič nikdy nepoužívajte bez prívodu vody. Prevádzkovanie jednotky bez prívodu vody môže viesť k nenapraviteľnému poškodeniu prístroja. 2.) Skontrolujte, či prívod vody, ktorú používate pre vysokotlakový čistič, neobsahuje špinavé...
  • Seite 98 B. Zasuňte podľa potreby "nastaviteľnú trysku" (G) popr. 360 °-rotační trysku (H) do predlžovacej trubice (F). Súčasti sú opatrené rýchlospojkou, takže stačí príslušenstvo zastrčiť do predlžovacej trubice (F), až zapadne. Ak sú jednotlivé diely správne spojené, nemožno oba komponenty len tak oddeliť...
  • Seite 99 Pripojte vodovodnú hadicu s adaptérom na vysokotlakový Krok 6 čistič. Pred pripojením adaptéra na skrutkový spoj s vonkajším závitom, musíte sňať umelohmotný ochranný kryt, ktorý je nasadený na závit. Keď sú inštalované oba komponenty, pripojte záhradnú hadicu so skrutkovaním na vysokotlakový...
  • Seite 100 Bezpečnostná poistka pištole Tento vysokotlakový čistič je vybavený bezpečnostnou poistkou (O) spúšte pištole. Ak vysokotlakový čistič nepoužívate, použite bezpečnostnú poistku, aby ste zabránili nechcenému spusteniu prístroja. zaistenie odistenie Nastaviteľná tryska (G) Obr.2 Nastaviteľná tryska (G) umožňuje použiť rôzne druhy vodného lúča od vejárového (Obr. 1) až po úzky (Obr. 2). Ak vysokotlakový...
  • Seite 101 POUŽITIE ČISTIACÍCH PROSTRIEDKOV VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ ROZPTYLUJE ČISTIACI PROSTRIEDOK PRI NÍZKOM TLAKU. POUŽITE NASTAVITEĽNÚ TRYSKU K OČISTENIU OD ČISTIACEHO PROSTRIEDKU. BIOLOGICKY ROZLOŽITELNÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY SÚ ŠPECIÁLNE VYROBENÉ, ABY CHRÁNILI ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A VÁŠ VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ. TIETO ČISTIACE PROSTRIEDKY NEUPCHÁVAJÚ FILTER A CHRÁNIA VNÚTORNÉ ČASTI VYSOKOTLAKOVÉHO ČISTIČA, ABY UMOŽNILI JEHO DLHÚ...
  • Seite 102 ODSTRÁNENIE UPCHANEJ TRYSKY Ak je tryska upchatá, navyšuje čerpadlo tlak, čo môže viesť k preťaženiu prístroja. Očistite preto trysku čistiacou ihlou, aby ste odstránili čistiaci prostriedok. Na nastaviteľnej tryske môžete golier trysky pravidelne premazávať nanesením tuku nerozpustného vo vode. ČISTENIE A ÚDRŽBA Vypnutie vysokotlakého čističa KEĎ...
  • Seite 103 Tipy na čistenie prístroja UPOZORNENIE! VODNÝ LÚČ KONTROLUJTE V PRIESTORE, KDE NIE SÚ ŽIADNE OSOBY ANI PREDMETY, NEŽ ZAČNETE ČISTIŤ POŽADOVANÚ PLOCHU. Drevené a vinýlové terasy Opláchnite terasu a okolie čistou vodou. Pri použití čistiacich prostriedkov naplňte nádržku a čistiaci prostriedok použite pri nízkom tlaku na mieste, ktoré...
  • Seite 104 TIPY NA ODSTRÁNENIE PROBLÉMOV AK JE SPÍNAČ V POLOHE "I", PRÍSTROJ SA NESPUSTÍ Možná příčina Riešenie Zásuvka je defektná Skontrolujte, zástrčku, zásuvku a poistky Napätie je nedostatočné Skontrolujte, či je napätie primerané. Sieťový kábel nie je pripojený Zástrčku kábla zastrčte do zásuvky ČERPADLO NEDOSAHUJE POŽIADOVANÉHO VÝKONU ALEBO TENTO VÝKON KOLÍSA Možná...
  • Seite 105: Technické Data

    POZOR! Riziko poškodenia prístroja. Vo Recyklačná alternatíva spätnému vysokotlakovom čističi vždy zostane zaslaniu: zvyšková voda, ktorá može zamrznúť. Prístroj • Vlastník elektroprístroja je alternatívne neuskladňujte pri teplotách pod bodom mrazu, povinný namiesto spätného zaslania aby ste zabránili jeho poškodeniu. výrobcovi spolupôsobiť...
  • Seite 106: Обяснение На Знаците

    Преди употреба за първи път Съдържание на доставката Запознайте се добре с всички указания за • Водоструйка 1400 W / 110 bar използване и безопасност, преди да • Вкл. принадлежности: 1 бр. удължител, използвате изделието. Използвайте 1 бр. дюза за варио струя, изделието...
  • Seite 107 Внимание! При повреда или срязване на захранващия кабел извадете незабавно щепсела от контакта. При присъединяване към водоподаването или при опит за отстраняване на неплътности също така изваждайте щепсела от контакта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не насочвайте водната струя директно към хора, животни, уреда или електрически компоненти.
  • Seite 108: Остатъчни Рискове

    • Уредът трябва да се използва само съгласно информацията и указанията в тази инструкция. Всяко използване на уреда, което се различава от използването му по предназначение и не е описано в тази инструкция, ще се разглежда като неразрешена употреба и освобождава производителя от отговорността му. Безопасност...
  • Seite 109 • Никога не насочвайте водната струя към себе си, други хора или животни. • Никога не приемайте алкохол или упойващи вещества по време на работа с водоструйката. • Никога не използвайте водоструйката, когато сте застанали във вода. • Никога не пипайте щепсела с мокри ръце. •...
  • Seite 110 • Оставяйте високонапорния маркуч и пръскащия пистолет присъединени към уреда, докато системата е под налягане. Ако свалите маркуча, докато уредът е под налягане, това може да доведе до опасни ситуации и наранявания. • Не оставяйте водоструйката без надзор, докато пусковият ключ е във включено положение.
  • Seite 111 Работа с уреда Внимание! Така ще избегнете злополуки и наранявания: Водоструйките могат да са опасни при неправилно използване. Струята не бива да се насочва към хора, животни, действащо електрическо оборудване или самия уред. • Използвайте уреда само прави и стъпили върху равна и стабилна основа. •...
  • Seite 112 • При използването на удължител щепселът и куплунгът трябва да са водонепроницаеми • Неподходящите удължителни кабели могат да са опасни. Има опасност от телесни повреди поради електрически удар. • Предпазвайте електрическите щекерни съединения от намокряне. • При опасност от наводнение разположете щекерните съединения в защитено от заливане...
  • Seite 113 Водата, която е преминала през обратен клапан, не се класифицира вече като питейна. Обратни клапани се предлагат в специализираните магазини. Обратният клапан (устройството за предотвратяване на обратен поток) предотвратява връщането на вода и миещ препарат във водопровода за питейна вода. •...
  • Seite 114: Инструкция За Монтаж

    6.) При разпръскването на миещ препарат водоструйката нанася препарата с по-ниско налягане директно към мястото за почистване. След като бъде нанесен миещият препарат, изплакнете го с регулируемата дюза. Инструкция за монтаж Проверете след отварянето на кашона дали са налице всички части с помощта на списъка на ъставни...
  • Seite 115 Инсталирайте опората за пистолета (I) и куката за Стъпка 2 захранващия кабел (J). Завинтете здраво куката за високонапорния маркуч (K) към корпуса. Винтовете са опаковани заедно с инструкцията за употреба, моля проверете това при разопаковането. Стъпка 3 Закрепете високонапорния маркуч (B) към извода за вода...
  • Seite 116 Използване ТОЗИ УРЕД СЛУЖИ САМО ЗА УПОТРЕБА СЪС СТУДЕНА ВОДА! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ГОРЕЩА ВОДА В ТАЗИ ВОДОСТРУЙКА Пускане в действие След присъединяването на водоструйката към водопровода за студена вода, постъпете последния начин: - Внимавайте пусковият ключ (N) да е на „ИЗКЛ.” (OFF). - Присъединете...
  • Seite 117 Предпазител на пистолета Тази водоструйка е съоръжена с предпазител (O) за заключване на спусъка на пистолета. Когато не използвате водоструйката, заключете с предпазителя, за да предотвратите случайно включване на пръскането под високо налягане. заключване отключване Варио дюза (G) Варио дюзата (G) дава възможност да се използват Фиг.
  • Seite 118 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ ВОДОСТРУЙКАТА РАЗПРЕДЕЛЯ МИЕЩИЯ ПРЕПАРАТ ПРИ НИСКО НАЛЯГАНЕ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЕГУЛИРУЕМАТА ПРЪСКАЩА ДЮЗА ЗА ИЗПЛАКВАНЕТО. БИОЛОГИЧНО РАЗГРАДИМИТЕ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ СА СПЕЦИАЛНО СЪСТАВЕНИ ТАКА, ЧЕ ДА ПАЗЯТ ОКОЛНАТА СРЕДА И ВАШАТА ВОДОСТРУЙКА. ТЕЗИ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ НЕ ЗАПУШВАТ ФИЛТЪРА И ЗАЩИТАВАТ ВЪТРЕШНИТЕ ЧАСТИ НА ВОДОСТРУЙКАТА ЗА ОСИГУРЯВАНЕ...
  • Seite 119 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЗАПУШВАНЕ Когато дюзата е запушена, помпата развива налягане и може да доведе до претоварване на уреда. Затова почистете дюзата с игла за почистване, за да отстраните замърсяванията. На регулируемата дюза можете редовно да смазвате яката на дюзата (високо налягане към...
  • Seite 120 Съвети за чистене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРОБВАЙТЕ СТРУЯТА НА МЯСТО БЕЗ ХОРА И ПРЕДМЕТИ, ПРЕДИ ДА ПОЧИСТВАТЕ ЖЕЛАНАТА ПЛОЩ. Дървени и винилови тераси Измийте терасата и площта около нея с чиста вода. При използване на миещи препарати напълнете контейнера и нанесете върху почистваната площ миещия препарат при ниско налягане.
  • Seite 121 СЪВЕТИ ЗА СПРАВЯНЕ С ПРОБЛЕМИ КОГАТО ПУСКОВИЯТ КЛЮЧ Е НА „I“, А МАШИНАТА НЕ ТРЪГВА. Възможни причини Решение Повреден контакт Проверете щепсела, контакта, предпазителите Напрежението е недостатъчно Проверете дали е съответстващо напрежението. Захранващият кабел не е включен. Включете щепсела на кабела в контакта. ПОМПАТА...
  • Seite 122 Почистване и грижи Съхранение Принадлежности: Накрайниците с Внимание! пръскащия пистолет могат да се закрепват Опасност от повреждане! за съхраняване към опорите на Неправилното боравене с водоструйката. Уред: За прибиране на уреда изделието може да доведе до за съхранение отвинтете високонапорния повреди...
  • Seite 123 Отстраняване на отпадъци Технически характеристики Изхвърляне на опаковката Захранващо напрежение: AC 220-240V Опаковката на изделието се състои от годни 50/60Hz Честота: за рециклиране материали. Изхвърляйте Номинална мощност: 1400W опаковъчните материали съгласно Номинално налягане: 80bar маркировката им в местните приемни 110bar Макс.
  • Seite 126: Zufriedenheitsgarantie

    De aceea, dacă nu sunteţi mulţumit, vă returnăm banii. Záruka spokojnosti: K-Classic je zaručená kvalita. Preto: Spokojnosť alebo vrátenie peňazí. Гаранция за удовлетвореност: K-Classic е марка с гарантирано високо качество. Ако не останете доволни, Ви връщаме парите. IAN: LT201-1400 750 / 1187293 / 5046190 Stand der Informationen •...

Inhaltsverzeichnis