Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Matrix RT 280-21 Originalbetriebsanleitung

Matrix RT 280-21 Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasentrimmer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
D
Elektro-Rasentrimmer
Translation of the original instructions
GB
Grass Trimmer
F
Traduction de la notice originale
Coupe-bordure électrique
Traduzione delle istruzioni originali
I
Tosaerba elettrico
CZ
Překlad původního návodu k používání
Elektrický vyžínač
Traducere a instrucțiunilor originale
RO
Aparat electric de tuns iarba
RT 280-21
Art.-Nr.: 310.550.026
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Elektrická kosačka
BG
Превод на оригиналната инструкция
Косачка за трева
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Elektromos fűszegélynyíró
HR
Prijevod izvorne instrukcije
Električni trimer za travu
Prevod izvirnih navodil
SLO
Elektricna kosilnica

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix RT 280-21

  • Seite 1 Elektromos fűszegélynyíró Traduzione delle istruzioni originali Prijevod izvorne instrukcije Tosaerba elettrico Električni trimer za travu Prevod izvirnih navodil Překlad původního návodu k používání Elektricna kosilnica Elektrický vyžínač Traducere a instrucțiunilor originale Aparat electric de tuns iarba RT 280-21 Art.-Nr.: 310.550.026...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise . Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig . Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu durch und beachten Sie deren Hinweise.
  • Seite 6 . Halten Sie während der Arbeit von anderen schneiden, das an Mauern oder auf Steinen, Personen und Tieren einen Abstand von usw. wächst. mindestens 5 m. . Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der . Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände. Benutzer Dritten gegenüber für Schäden So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das verantwortlich, die durch die Benutzung des...
  • Seite 7 Erklärung des Hinweisschildes auf dem Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und der Netzstecker zu ziehen. Gerät . Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, versichern Sie sich, dass keines der Vor dem Benutzen des drehenden Elemente beschädigt ist und die Gerätesaufmerksam die Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung (Bild A)

    Gerätebeschreibung (Bild A) Fadenspule (3) auf den Motorkopf (2) stecken, entgegen dem Uhrzeiger bis zum Anschlag drehen (Bajonettverschluß) und mit der 1. Netzkabel beiliegenden Schraube (1) befestigen. 2. Kabelzugentlastung 3. Ein- Ausschalter HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die 4. Oberer Handgriff Schutzhaube beim Drehen plan auf dem 5.
  • Seite 9: Austausch Der Fadenspule (Abb. H-I)

    ersten Anlauf des Schneidkopfes wird der Faden Fadenverschleiß zu vermeiden. auf die richtige Länge abgeschnitten. Ein kurzer Austausch der Fadenspule (Abb. H-I) oder abgenutzter Nylonfaden führt zu niedrigen Schnittleistungen. ACHTUNG! Vor Austausch der Fadenspule Um die richtige Fadenlänge wiederherzustellen, unbedingt Netzstecker ziehen! den Rasentrimmer während der Schneidkopf läuft auf den Boden drücken.
  • Seite 10 Entsorgung Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
  • Seite 11: Important Notes

    Important notes . If you interrupt your work to move to a different position it is imperative to switch off the grass trimmer while you are moving there. . Never use the grass trimmer in the rain or in Please read the directions for use carefully and moist or wet conditions.
  • Seite 12 trimmer away from walls, changes of surface and fragile objects. . The mains voltage must be the same as the voltage specified on the rating plate. . Never use the grass trimmer without a guard. . Check the power cable regularly for signs of CAUTION! The guard is vital for your safety damage or aging.
  • Seite 13: Technical Data

    on the trimmer. Caution! The nylon line will run . After pulling out new line, always return the on for a few seconds after the trimmer to normal working position before you tool is switched off! switch it on again. .
  • Seite 14: Proper Use

    Starting up was measured in accordance with EN 786. The value of the vibrations emitted by the handle The grass trimmer is designed only to cut grass. amounts to 2.5 m/s² and was determined in A short or worn down nylon line leads to poor compliance with EN 786.
  • Seite 15: Waste Disposal

    is in operation. mild household detergent and a damp cloth. . To cut properly, swing the machine sideways . Never use aggressive agents or solvents for while moving forwards. In doing so, keep the cleaning purposes! grass trimmer inclined at an angle of approximately 15°...
  • Seite 16: Notes Importantes

    Notes importantes . Ne laissez jamais l’appareil sur le lieu de travail sans surveillance. Si vous interrompez votre travail, déposez l’appareil dans un endroit sûr. . Dans le cas où vous interrompez votre travail Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et pour vous rendre dans une autre zone de travail, en respecter les instructions.
  • Seite 17 . Pendant le travail, gardez une distance d’au l’utilisateur est responsable, vis-à-vis de tiers, moins 5 m par rapport aux autres personnes et des dommages causés par l’emploi de l’appareil. aux animaux. . Ne traversez pas de routes ou de chemins .
  • Seite 18 Explication de la plaque signalétique place et fixée. sur l’appareil . Ne heurtez en aucun cas des objets durs pendant le fonctionnement; c’est seulement ainsi que vous évitez des blessures de l’utilisateur et Attention ! Bien lire le mode d’emploi des endommagements de l’appareil.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Description de l’appareil (figure A) Montage du capot de protection (fig. C) 1. Câble réseau Enfiler le capot de protection (4) sur la tête du 2. Déchargeur pour câble moteur (2) en passant par dessus la bobine (3) 3. Interrupteur Marche/Arrêt comme montré...
  • Seite 20: Maintenance Et Entretien

    ATTENTION ! Pour régler la longueur du fil, . Maintenez le coupe-herbe à l’écart d’objets durs retirer obligatoirement la fiche de contact ! afin d’éviter une usure de fil inutile. Pour la première mise en service, il faut sortir le fil de nylon en le tirant vigoureusement. Remplacement de la bobine de fil (fig.
  • Seite 21: Mise Au Rebut

    agressifs pour le nettoyage! . Ne lavez jamais la faucheuse à l’eau. Evitez absolument que de l’eau pénètre dans l’appareil. Mise au rebut Les accessoires et l’emballage doivent être mis au rebut dans le cadre d’un réseau de recyclage respectant l’environnement.
  • Seite 22: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti . Non lasciate mai l’utensile sul posto di lavoro senza sorveglianza. Se doveste interrompere il lavoro, mettete l’utensile in un luogo sicuro. . Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in Leggete attentamente le istruzioni per l’uso e un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente attenetevi alle avvertenze.
  • Seite 23 all’apparecchio. un luogo asciutto e non accessibile ai bambini. . Usate il bordo della calotta protettiva per tenere . Usate l’utensile solo nel modo in cui è descritto l’apparecchio lontano da muri, superfici varie nelle istruzioni per l’uso e tenetelo sempre nonchè...
  • Seite 24: Caratteristiche Tecniche

    . Le riparazioni devono venire eseguite solo da un tecnico elettricista. Portare occhiali protettivi. . Prima della messa in esercizio della macchina e dopo qualsiasi collisione controllate che non ci siano segni di usura o danni e fate eseguire le Portare cuffie antirumore riparazione necessarie.
  • Seite 25: Uso Corretto

    Messa in esercizio Peso 1,3 kg Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare dB(A). l’erba del giardino. In questo caso è necessario che l’utilizzatore Se il filo di nylon è corto o consumato, le prenda delle misure di protezione dal rumore.
  • Seite 26: Manutenzione E Cura

    . Avvicinate l’apparecchio all’erba solo quando . Con una spazzola togliete i depositi dalla calotta l’interruttore è premuto, cioè quando il tosaerba protettiva. è in funzione. . Pulite le parti in plastica con un detergente . Per tagliare in modo corretto, fate oscillare comune dolce e con un panno umido.
  • Seite 27: Důležité Pokyny

    Důležité pokyny . Pokud práci přerušíte, abyste se přemístili na jiné stanoviště, bezpodmínečně během chůze stroj vypněte. . Přístroj nikdy nepoužívejte za deště nebo ve Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a vlhkém, mokrém prostředí. dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití...
  • Seite 28 zařízení. uvedenému na datovém štítku přístroje. . POZOR! Ochranné zařízení má velký význam . Napájecí vedení musí být pravidelně pro Vaši bezpečnost a pro bezpečnost kontrolováno zda není poškozené nebo druhých, jako též pro správnou funkci stroje. nevykazuje stopy stárnutí. Přístroj nesmí být Nedbání...
  • Seite 29: Technická Data

    . Nepoužívejte nikdy náhradní díly a příslušenství, Popis přístroje (obr. A) které výrobce neuvedl nebo nedoporučil. 1. Síťový kabel . Vytáhněte sít’ovou zástrčku před kontrolami, 2. Odlehčení od tahu čištěním nebo pracemi na stroji a pokud není 3. Za-/vypínač stroj používán. 4.
  • Seite 30: Správné Použití

    Správné použití . Nepoužívejte strunovou sekačku bez ochranného zařízení. Přístroj je určen k sekání trávníků, malých . Nesekejte, pokud je tráva mokrá. Nejlepších travnatých ploch v soukromých zahradách u výsledků dosáhnete na suché trávě. domů a chalup. Jako přístroje pro použití v soukromých .
  • Seite 31: Údržba A Péče

    ochranného krytu. . Při prvním náběhu sekací hlavy se struna odřeže na správnou délku. Pozor! Odmrštěné části nylonové struny mohou vést ke zraněním! Údržba a péče . Před odstavením a čištěním strunovou sekačku vypnout a vytáhnout sít’ovou zástrčku. . Usazeniny na ochranném krytu odstranit kartáčkem.
  • Seite 32: Indicaţii Importante

    Indicaţii importante stabilă. Atenţie la deplasarea cu spatele, există riscul să vă împiedicaţi! . Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în zona de lucru. Dacă trebuie să întrerupeţi lucrul, Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de depozitaţi aparatul într-un loc sigur. utilizare şi să...
  • Seite 33 . Nu orientaţi motocositoarea spre obiecte rigide. un loc uscat şi inaccesibil copiilor. Astfel evitaţi să vă răniţi şi să deterioraţi aparatul. . Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu acest . Utilizaţi marginea dispozitivului de protecţie manual de utilizare şi menţineţi-l întotdeauna pentru a menţine aparatul la distanţă...
  • Seite 34: Date Tehnice

    . Reparaţiile pot fi efectuate numai de către un Purtaţi ochelari de protecţie. electrician calificat. . Înainte de punerea în funcţiune a maşinii şi după orice ciocnire verificaţi eventualele semne de Purtaţi protecţie a auzului uzură sau deteriorare şi solicitaţi efectuarea reparaţiilor necesare.
  • Seite 35: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune conform normei EN 786. Valoarea vibraţiilor emise la mânerul aparatului Trimmerul pentru gazon este destinat numai este ≤ 2,5 m/s şi a fost evaluată conform normei pentru cosirea gazonului. EN 786. Un fir de nylon prea scurt sau uzat duce la scăderea randamentului de tăiere.
  • Seite 36: Eliminarea Deşeurilor

    . Apropiaţi trimmerul pentru gazon de iarbă îndepărtate cu o perie numai atunci când comutatorul este apăsat, adică trimmerul pentru gazon este în funcţiune. . Corpurile şi componentele metalice trebuie curăţate cu detergent şi cu o cârpă moale. . Pentru a tăia corect, înclinaţi aparatul într-o parte şi mergeţi înainte.
  • Seite 37: Dôležité Pokyny

    Dôležité pokyny nebezpečenstvo zakopnutia! . Nikdy nenechajte prístroj ležat’ bez dozoru na pracovnom mieste. Ak by ste mali prácu prerušit’ , uložte prístroj na bezpečné miesto. Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Na základe tohto . Ak potrebujete prácu prerušit’ , aby ste sa návodu sa oboznámte so zariadením, jeho odobrali do inej pracovnej oblasti, prístroj počas správnym používaním, ako aj s bezpečnostnými...
  • Seite 38 . Nesekajte tvrdé predmety. Takto predídete . Ak prístroj nepoužívate, uskladnite ho na poraneniu a poškodeniu prístroja. suchom, det’om nedostupnom mieste. . Používajte okraj ochranného krytu ako pomôcku . Používajte prístroj iba tak, ako je uvedené v pri udržiavaní odstupu prístroja od múrov, tomto návode na používanie a držte ho vždy rôznych povrchov ako aj krehkých vecí.
  • Seite 39: Technické Údaje

    škodám na zariadení. Pred kontrolou poškodeného sieťového vedenia vytiahnite zástrčku zo siete! . Na opravu používajte len originálne náhradné diely. Nepoužívajte tento prístroj počas . Opravy smú byt’ vykonávané len odborným dažďa, vo vlhkom prostredí alebo v elektrikárom. prípade, že je mokrá tráva. .
  • Seite 40: Uvedenie Do Prevádzky

    Vibrácie a ≤ 4,07 m/s vecných škôd, sa nesmie prístroj používat’ na Trieda ochrany: rozdrobovanie v zmysle kompostovania. Hmotnost’ 1,3 kg Uvedenie do prevádzky Hluk stroja môže presiahnuť 85 dB(A). V tomto prípade sú pre obsluhujúceho potrebné Strunová kosačka je určená len na kosenie trávy. opatrenia proti hluku.
  • Seite 41 vypínač zap/vyp (obr. A/3) znovu pustite. . Umelohmotné telo a časti očistite s miernym čistiacim prostriedkom a vlhkou handrou. . So strunovou kosačkou sa priblížte k tráve len vtedy, ak je spínač stlačený, t.j. ak kosačka beží. . Na čistenie nepoužívajte žiadne agresívne prostriedky alebo rozpúšt’adlá! .
  • Seite 42: Използване По Предназначение

    Указания за безопасност и предупреждения Внимавайте Внимание: прочетете внимателно намиращи се това ръководство за експлоатация. наблизо лица да Запознайте се добре с обслужващите не бъдат наранени елементи и правилната експлоатация от отхвръкнали от на електроинструмента. тревокосачката чужди тела. Дръжте намиращи се наблизо Не...
  • Seite 43 инструменти (без кабел за включване към ел. затворени обувки, които не се плъзгат. Никога мрежа). не работете с машината със сандали или на бос крак. Преди всяко използване проверявайте машината и съставните й части като Свободните дрехи, бижутата и дългите коси конец, бутон...
  • Seite 44 отново. Редовно проверявайте захранващия кабел за признаци на стареене и други повреди. Ако Пазете машината от дъжд и влага. състоянието на машината не е безупречно, тя Работете с машината винаги само на дневна не трябва да се използва. светлина или при добро изкуствено осветление.
  • Seite 45 докосвайте режещия конец при работеща Винаги дръжте машината здраво с двете машина. ръце. Не претоварвайте машината и не Дръжте частите на тялото и дрехите извършвайте с нея работи, за които не е далече от главата на конеца, когато пускате предназначена. електродвигателя...
  • Seite 46: Работа С Косачката За Трева

    При косене под наклон, стойте винаги от Пъхнете защитното приспособление долната страна на главата с конеца. за конеца отдолу през главата на Внимавайте в главата с конеца, в предпазния електродвигателя и го завъртете на ¼ капак или в електродвигателя да не се събират оборот...
  • Seite 47: Технически Характеристики

    - Ако тревата е висока, косете постепенно макарата. отгоре надолу (F). - Дръжте косачката далече от твърди Натиснете макарата на конеца до отказ в предмети, за да избегнете излишно кутията и издърпайте двата края на конеца износване на конеца. от ушите. - Ще...
  • Seite 48: Опазване На Околната Среда

    Опазване на околната среда Не изхвърляйте машината, аксесоарите и опаковката просто в кофата за смет, а ги предайте за екологично рециклиране. Това малко усилие от Ваша страна ще се отрази добре на околната среда.
  • Seite 49: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági rendelkezések és figyelmeztetések A szakszerűtlen használat személyi Olvassa el végig a Kezelési Utasítást. sérüléseket és dologi károkat okozhat. Az olyan Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és személyek, akik az útmutató tartalmát nem a berendezés helyes használatával. ismerik, a készüléket nem használhatják. A használati utasítást gondosan őrizze meg.
  • Seite 50 Ne hagyja a készülék felügyelet nélkül. Soha ne hagyja a készüléket a munkavégzés Ne használja a készüléket, ha fáradt, helyén felügyelet nélkül. A munka szüneteiben a vagy dekoncentrált állapotban van, vagy gépet biztonságos helyen tárolja. reakcióképességét alkohol, vagy gyógyszerek befolyásolják. A helyszín megváltoztatásakor a készüléket A figyelmetlenség súlyos sérülésekhez feltétlenül kapcsolja ki.
  • Seite 51 forró tárgyaktól és az éles peremektől. A sérült soha ne próbálja az ujjaival eltávolítani, mert ez kábelek elektromos áramütést okozhatnak. súlyos sérülésekhez vezethet. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a hálózati kábelt, hogy az nem sérült-e meg. A működő készüléket feltétlenül tartsa távol a A hálózati csatlakozódugó...
  • Seite 52 Ha munkavégzés közben a hálózati kábel csak lehet. megsérülne, kapcsolja ki a készüléket és húzza Csak olyan füvet nyírjon, ami a földön nő, a ki a hálózati csatlakozódugót. A csatlakozódugó köveken, vagy a falrepedésekben növőket ne. kihúzása előtt ne érintse meg a hálózati kábelt. Lejtőn történő...
  • Seite 53 negyed fordulattal fordítsa el jobbra - Magasabb fű esetén kis lépésekben, fokozatosan ütközésig (C). végezze a nyírást felülről lefelé (F). A damilvédőt a mellékelt két kereszthornyos - A damil szükségtelen kopásának csavarral rögzítse. megakadályozása érdekében a szegélynyírót tartsa távol a kemény tárgyaktól. Figyelem: Az első...
  • Seite 54: M Szaki Adatok

    A komplett damilorsót helyezze rá a rugóra. Tartsa szorosan a recés alsó részt, a recés alsó részbe nyomja be a damilorsót ütközésig, majd fordítsa el a damilorsót jobbra ütközésig. Karbantartás Használat előtt és után mindig alaposan tisztítsa meg a készüléket, de soha ne csapvízzel, főleg ne magasnyomású...
  • Seite 55 Napomene o sigurnosti i upozorenja Neodgovarajuća uporaba može dovesti Pročitati upute za uporabu. Upoznajte do oštećenja na osobama i stvarima. se sa upravljačkim elementima i Osobe koje nisu upoznate s uputama, ne smiju ispravnom uporabom uređaja. Upute za koristiti uređaj. Čuvajte upute za uporabu. uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu.
  • Seite 56 Ne koristite uređaj ukoliko ste umorni ili niste Prilikom promjene mjesta rada uređaj uvijek koncentrirani, ili je pak vaša sposobnost isključite. pravovremenog reagiranje smanjena zbog konzumacije alkohola ili lijekova. Osobama koje upravljaju uređajem ne smije se skretati pažnja. Nepažnja može dovesti do ozbiljnog One na taj način mogu izgubiti kontrolu na ozljeđivanja.
  • Seite 57 Za rad na otvorenom koristite isključivo produžni provjeriti uređaj na moguća oštećenja. kabel dozvoljen za uporabu na otvorenom. Kod uporabe kabelskog bubnja, kabel sasvim Oprez: Nit se i nakon isključivanja uređaja odmotajte kako biste izbjegli zagrijavanje kabela. nastavlja neko vrijeme kretati! Nikada ne dotičite Promjer kabla min.
  • Seite 58 kada uključujete motor ili kada je isti već Režite, kosite travu smo koja raste na tlu. Ne pokrenut. režite travu koja raste iz zidnih pukotina, između kamenje i sl. Držite uređaj podalje od drugih osoba, posebice djece i životinja. U otkošenoj i uzvitlanoj travi Stojite prilikom postupka košnje na strmini uvijek mogu se nalaziti strana tijela, kao što je kamenje.
  • Seite 59 Gurnite zaštitu niti s donje strane preko glave - Kod dulje trave istu stepenasto režite u malim motora i zaokrenite za ¼ okreta prema koracima, odozgo prema dolje (F). desno, sve do graničnika (C). - Držite trimer za travu dalje od čvrstih predmeta, Fiksirajte zaštitu niti pomoću dva priložena kako bi izbjegli bespotrebno trošenje, križna vijka.
  • Seite 60: Tehnički Podaci

    Stavite kompletan svitak niti na oprugu. Čvrsto držite izbrazdani donji dio, gurnite svitak niti do graničnika u izbrazdani donji dio i okrenite udesno svitak niti do graničnika. Održavanje Temeljito očistite uređaj prije i poslije uporabe, ali nikada s tekućom vodom, posebice ne s onom pod visokim pritiskom.
  • Seite 61: Uporaba V Skladu Z Določili

    Varnostni napotki in opozorila Skrbno preberite navodilo za uporabo, šele nato vklopite napravo v Preberite navodilo za uporabo. obratovanje. Seznanite se s krmilnimi elementi naprave in s pravilno uporabo naprave. Nepravilna uporaba lahko povzroči poškodbe oseb in predmetov. Z napravo ne smejo upravljati osebe, ki niso seznanjene z navodilom za uporabo.
  • Seite 62 mokra ali vlažna. Če tega ne boste upoštevali motor zaustavi in izvlecite vtikač iz vtičnice. lahko pride do požara ali eksplozije. Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora Naprava naj ne deluje brez nadzorstva. na delovnem mestu. Med prekinitvami dela shranite napravo na varnem mestu. Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni, nekoncentrirani, ali če so vaše reakcijske Pri menjavi prostora delovanja brezpogojno...
  • Seite 63 kabel glede poškodb . primeru, ko naprave ne boste več potrebovali, Pred vstavljanjem vtikača v vtičnico se pri kontrolah, ko nameravate menjati kolut nitke prepričajte, da je naprava izklopljena. ali če napravo premeščate z enega na drugo delovno mesto. Zunaj na prostem uporabljajte samo za te namene primerne podaljšek kabla.
  • Seite 64 Preverite, če so vsi vijaki in povezave trdno Režite samo travo, ki raste na tleh. Nikoli na pritrjeni. utorih zidov ali razpok na skalah. Napravo vedno trdno držite z obema rokama. Če deluje motor, ali če nameravate vklopiti Pri rezanju na vzpetinah bodite vedno pod motor odmaknite napravo stran od delov telesa rezalno glavo.
  • Seite 65: Delo S Kosilnico

    pritisnite obe stranski zaskočni sponki in - Če je trava višja, potem režite stopenjsko, v razstavite kosilnico. majhnih korakih, od zgoraj navzdol (F). Potisnite zaščito nitke s spodnje strani preko - S kosilnico se ne približujte trdim predmetom, glave motorja in jo zasukajte za Ľ proti s tem preprečite nepotrebno obrabo nitke.
  • Seite 66: Tehni Ni Podatki

    Namestite kompletni kolut nitke na vzmet. Trdno pridržite narebričeni spodnji del, potisnite kolut nitke do omejilca v narebričeni spodnji del in zasukajte kolut nitke v desno do omejilca. Vzdrževanje Po uporabi napravo temeljito očistite, vendar ne s tekočo vodo, še posebno ne z visokotlačnim čistilcem.
  • Seite 67: Konformitätserklärung

    EU a norem pro výrobek megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. Elektro-Rasentrimmer RT 280-21 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2000/14/EC 2004/108/EC 2011/65/EU EN 60335-1;...
  • Seite 68: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 service@matrix-direct.net...
  • Seite 69 GARANZIA ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di o modiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia.
  • Seite 70 SZAVATOSSÁG Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen felhasználásával, gondos munkával készítettük. használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők vissza, a szavatosság nem érvényes.
  • Seite 71 Гаранция претенция отпада. Тази машина е висококачествено изделие. Тя е конструирана при Повреди, които се дължат на неправилно манипулиране, претоварване спазване на съвременните технически познания и за професионалното й или на естествено износване, не са включени в гаранцията. производство е използван обикновен качествен материал. или...
  • Seite 72 Elektro-Rasentrimmer RT 280-21 ZARUKA GARANTIE Zakoupeno u: gekauft bei: V (místo, ulice): in (Ort, Straße): Jméno prodejce: Name d. Käufers: Ulice, císlo domu: Straße, Haus-Nr.: PSC, místo : PLZ, Ort : Telefon: Telefon: Datum, Podpis: Datum, Unterschrift: Popis závady: Fehlerbeschreibung: JÓTÁLLÁS...
  • Seite 73 GARANCIJA kupljeno pri: v (kraj, ulica): Ime kupca: Ulica, hišna št.: Poštna št., kraj: Telefon: Datum, podpis: Opis napake:...

Inhaltsverzeichnis