Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

boso bosolife 30 Bedienungshandbuch

Herzfrequenz-messgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
bosolife 30
Herzfrequenz-Messgerät
Heart rate monitor
Monitor de pulsera
Moniteur à sangle
Monitor da polso
BOSCH + SOHN
GERMANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für boso bosolife 30

  • Seite 1 30 Herzfrequenz-Messgerät Heart rate monitor Monitor de pulsera Moniteur à sangle Monitor da polso BOSCH + SOHN GERMANY...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    30 BEDIENUNGSHANDBUCH INHALTSVERZEICHNIS Einleitung .................3 Haupteigenschaften ..............4 Uhr ..................4 LCD-Anzeige .................5 Erste Schritte ................7 Uhr auspacken ..............7 Uhr einschalten (nur beim ersten Einsatz) ......7 Batterien ................7 Tragen des Brustgurtes und der Uhr ........10 Übertragungssignal .............12 Signalsuche .................14 Einstellung des Tastentons / Beleuchtungsmodus ....14 Aktivierung der Displaybeleuchtung ........15...
  • Seite 3 Fitnessindex anzeigen ............25 Erklärung des intelligenten Trainingsprogramms .....25 Benutzung des intelligenten Trainingsprogramms .....26 Datenanzeige während das intelligente Trainingsprogramm läuft ..................27 Ansicht der Aufzeichnungen des intelligenten Trainingsprogramms ............28 Stoppuhr .................29 Datenanzeige während die Stoppuhr läuft ......29 Anzeige der Stoppuhr ............29 Trainingsinformationen ............30 Wie Ihnen der Herzfrequenz-Monitor hilft ......30 Trainingstipps ..............30 Pflegehinweise ...............31...
  • Seite 4: Einleitung

    EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der bosolife 30 als das Sport- und Fitnesssportprodukt Ihrer Wahl von boso. Dieses Präzisionsgerät weist folgende Besonderheiten auf: • Herzfrequenz-Überwachung durch drahtlose Übertragung zwischen dem Brustgurt und der Uhr. • Digitales Kodiersystem, um umgebungsbedingte Störungen zu reduzieren.
  • Seite 5: Haupteigenschaften

    HAUPTEIGENSCHAFTEN bosolife 30 1. LCD-Anzeige 2. MEM / -: Anzeige der Trainingsaufzeichnungen; Reduzierung der Einstellwerte 3. MODE: Umschaltung der Anzeige. 4. ST / SP / +: Start / Stop des Zeitmessers; Erhöhung der Einstellwerte. : Einschalten der Displaybeleuchtung für 3 Sekunden;...
  • Seite 6: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE 1. Anzeigefeld 1 2. Anzeigefeld 2 3. Anzeigefeld 3 4. Anzeigefeld 4 Anzeigefeld 1 : Weckalarmzeiten 1 und 2; Wellen zeigen an, wenn der Weckalarm aktiviert ist. : Der Cursor hebt den ausgewählten Weckalarm im Weckalarmmodus hervor. 3. WARM: Der Aufwärmzeitmesser wird angezeigt oder läuft. 4.
  • Seite 7 Anzeigefeld 2 1. Datum: MM:TT oder TT:MM und Wochentag; Stoppuhrzeit. 2. kcal: Kalorieneinheit : Tastenton ist deaktiviert. : Der Beleuchtungsmodus ist freigegeben. : Tastensperre ist aktiviert. Anzeigefeld 3 1. Zeit: HH:MM Pfeilsymbole nach oben / : nten: Blinken im Zeitmesser- / Stoppuhrmodus, bei einer Herzfrequenz über oder unter der oberen und unteren Zone.
  • Seite 8: Erste Schritte

    : Vibrationssymbol: Die Herzfrequenzwarnung ist auf Vibration eingestellt. ERSTE SCHRITTE UHR AUSPACKEN Wenn Sie die bosolife 30 auspacken, beachten Sie, das gesamte Packmaterial an einem sicheren Platz aufzubewahren, falls Sie es für den späteren Transport oder zur Rücksendung des Gerätes zur Reparatur benötigen.
  • Seite 9 BATTERIEZUSTANDS- BESCHREIBUNG ANZEIGE Die Batterie ist zu schwach für die Displaybeleuchtung. Die Batterie ist zu schwach für den Vibrationsalarm. Die Batterie ist zu schwach; der Vibrationsalarm und die Displaybeleuchtung können nicht benutzt werden. Die Batterie des Brustgurts wird allmählich zu schwach für die Signalübertragung zur Uhr.
  • Seite 10 Wechseln der Batterie der Uhr: 1. Drehen Sie die Uhr um, so dass Sie auf die Rückplatte blicken. 2. Entfernen Sie wie oben gezeigt das Uhrarmband. 3. Entfernen Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers die vier Schrauben, welche die Rückplatte in Position halten. 4.
  • Seite 11: Tragen Des Brustgurtes Und Der Uhr

    Wechseln der Batterie des Brustgurtes: 1. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Brustgurtes. 2. Drehen Sie wie oben gezeigt den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis er herausspringt. 3. Legen Sie den Batteriefachdeckel beiseite. 4. Nehmen Sie die alte Batterie mit den Fingern heraus und legen Sie sie beiseite.
  • Seite 12 u n d s c h l i e ß e n S i e i h n . U m e i n e z u v e r l ä s s i g e Herzfrequenzmessung zu gewährleisten, stellen Sie den Brustgurt bitte so ein, dass dieser genau unter den Brustmuskeln sitzt und nicht verrutschen kann.
  • Seite 13: Übertragungssignal

    ÜBERTRAGUNGSSIGNAL Der Herzfrequenz-Brustgurt und die Uhr haben einen maximalen Übertragungsbereich von etwa 62,5 cm (25 Zoll). Sie sind sowohl mit dem modernsten digitalen Kodierungssystem, um Signalstörungen aus der Umgebung zu reduzieren, als auch mit Analogtechnik ausgestattet. Für genauere Messungen benutzen Sie das digitale Übertragungssignal.
  • Seite 14: Signalsuche

    • Verändern Sie die Position des Herzfrequenz-Brustgurts. • Überprüfen Sie, ob die Kontaktflächen feucht genug sind, um einen guten Kontakt zu erzielen. • Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese schwach oder verbraucht sind, könnte der Bereich kleiner sein. • Forcieren Sie eine Signalsuche (siehe Abschnitt “Signalsuche”).
  • Seite 15: Einstellung Des Tastentons / Beleuchtungsmodus

    Oberleitungen von elektrischen Eisenbahnen, Buslinien oder Straßenbahnen, Fernsehgeräten, KFZ-Motoren, Fahrradcomputern, manchen motorgetriebenen Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder wenn Sie durch elektronische Sicherheitsschranken gehen auftreten. Signalstörungen können unter Umständen zu instabilen und ungenauen Anzeigewerten führen. SIGNALSUCHE Forcierung der Signalsuche: 1. D r ü c k e n S i e M O D E , u m z u m I N T E L L I G E N T E N TRAININGSPROGRAMM oder Stoppuhrmodus umzuschalten.
  • Seite 16: Aktivierung Der Displaybeleuchtung

    Um diese Funktionen einzustellen: 1. Drücken Sie MODE, um auf das Echtzeituhr-Anzeigefeld zu wechseln. 2. Drücken Sie SET, bis Sie die Funktion erreichen, die Sie ändern wollen. 3. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / - , um die Einstellungen zu ändern.
  • Seite 17: Einsatz Der Uhr

    Betriebsarten zugreifen. Das Symbol für die laufende Betriebsart blinkt, bis Sie auf diese Betriebsart zurückschalten. EINSATZ DER UHR Die Echtzeituhr ist die Standardanzeige für die bosolife 30. Um die Echtzeituhr einzustellen: 1. Drücken Sie MODE, um auf das Echtzeituhr-Anzeigefeld zu wechseln.
  • Seite 18: Benutzung Der Weckalarme

    Einstellungen in diesem Modus. Die Reihenfolge der Echtzeituhr-Einstellungen ist: • 12- / 24-Stundenformat. • Stunde • Minute • Jahr • TT:MM- oder MM:TT-Datumsformat • Monat • Tag HINWEIS Die Uhr ist mit einem 50-jährigen automatischen Kalender programmiert. Dies bedeutet, dass Sie die Wochentage und das Datum nicht jeden Monat umstellen müssen.
  • Seite 19: Ausschalten Des Weckalarmtons

    TRAININGSPROFIL Um Ihre minimale und maximale Herzfrequenz zu berechnen, müssen Sie das Trainingsprofil einstellen. Die bosolife 30 unterstützt 1 Profil. Verschiedene Aktivitäten trainieren den Körper auf unterschiedliche Weise und helfen Ihnen unterschiedliche Fitnessziele zu erreichen. Um das Trainingsprofil anzupassen, kann es auf unterschiedliche Trainingsaktivitäten passend eingerichtet werden.
  • Seite 20 Zudem variiert die Zeit, die Sie für das Aufwärmen und für den Abschluss eines Trainings benötigen. Deshalb können Sie die Aufwärmzeit und die Trainings-Countdownzeit für Sie passend einstellen. Um das Trainingsprofil einzustellen: 1. Drücken Sie MODE, um zum Trainingsprofilmodus zu wechseln.
  • Seite 21: Zielaktivität

    Die Reihenfolge der Einstellungen ist: • Zielaktivität - 0 bis 2 • Untere Herzfrequenzgrenze • Obere Herzfrequenzgrenze • Vibrationsmodus fortsetzen (erscheint nur, wenn die Batterie s c h w a c h i s t . D i e s e Wa r n u n g e r m ö g l i c h t d e n Vibrationsmodus fortzusetzen oder ihn auszuschalten, um Batterieleistung zu sparen.
  • Seite 22: Maximale / Untere / Obere Herzfrequenzgrenze

    MHR % BESCHREIBUNG ZIELAKTIVITÄT Anaerobes 78-90 % Erzeugt Schnelligkeit und Kraft. Wirkt innerhalb Training oder Fähigkeit der Sauerstoffaufnahme des Körpers, baut Muskeln auf und kann nicht über einen längeren Zeitraum ausgeübt werden. Maximale / untere / obere Herzfrequenzgrenze Bevor Sie irgendein Trainingsprogramm beginnen und um einen maximalen Gewinn an Gesundheit durch Ihr Training zu erzielen, ist es vorab wichtig folgendes zu wissen.
  • Seite 23: Benutzerprofil

    Herzfrequenzbetrieb ab und auf den Uhrenbetrieb um. BENUTZERPROFIL Um die volle Leistung der bosolife 30 zu erhalten, richten Sie vor dem Training Ihr Benutzerprofil ein. Damit wird automatisch Ihr Fitnessindex berechnet. Diese Berechnungen zusammen mit dem Kalorienverbrauch und Fettabbau in % werden Ihnen dabei helfen, Ihren Fortschritt über einen Zeitraum hinweg zu verfolgen.
  • Seite 24: Aktivitätsstufe

    2. Wenn diese Anzeige erscheint, drücken Sie SET, um zum Benutzerprofilmodus zu navigieren. 3. Halten Sie SET gedrückt, bis die erste Einstellung blinkt. 4. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / -, um die Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt, um schnell durch die Einstellungen zu schalten.
  • Seite 25: Aktivitäts- Beschreibung Stufe

    Basketball, Handball oder Seilspringen) ERKLÄRUNG DES FITNESSINDEX FITNESSINDEX Die bosolife 30 erzeugt auf Basis Ihrer aerobischen Fitness einen Fitnessindex. Dieser Index ist abhängig von der Fähigkeit des Körpers, während des Trainings Sauerstoff an die Muskeln zu transportieren, und wird dadurch begrenzt. Diese Fahrigkeit wird oft auch als maximale Sauerstoffaufnahme (VO2 max.)
  • Seite 26: Fitnessindex Anzeigen

    FITNESS-INDEX FÜR MÄNNER Fitness-Index FITNESS-INDEX FÜR FRAUEN Fitness-Index FITNESSINDEX ANZEIGEN Drücken Sie MODE, um zum Benutzerprofilmodus zu navigieren. Drücken Sie dann MEM / -, um Ihren Fitnessindex anzuzeigen. HINWEIS Wenn Sie Ihr Benutzprofil nicht vollständig eingegeben haben, werden diese nicht bzw. mit “- -” auf dem Display angezeigt. ERKLÄRUNG DES INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM ermöglicht Ihnen...
  • Seite 27: Benutzung Des Intelligenten Trainingsprogramms

    Ihrer Herzfrequenz und der Warnung, wann immer Sie aus dem Bereich der ausgewählten Trainingszone geraten, ermöglicht Ihnen das Programm die verbrauchten Kalorien und den prozentualen Fettabbau zu prüfen. BENUTZUNG DES INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM überwacht Ihre Trainingsleistung, nachdem Sie Ihr Benutzer-und Ihr Trainingsprofil eingegeben haben.
  • Seite 28: Datenanzeige Während Das Intelligente Trainingsprogramm Läuft

    • 1 langer Signalton = Trainingszeit beendet. 4. Um eine Zeitmessereinstellung zu überspringen und zur nächsten weiterzuschalten, halten Sie ST / SP / + gedrückt. 5. Zur Rückstellung des Zeitmessers SET gedrückt halten Die Reihenfolge der Zeitmessereinstellungen ist: • Aufwärmzeit - Die Aufwärmzeit wird nicht angezeigt, wenn Sie im Trainingsprofil auf “0”...
  • Seite 29: Ansicht Der Aufzeichnungen Des Intelligenten Trainingsprogramms

    • Aktueller Kalorienverbrauch und Fettabbau • Uhr mit der aktuellen Herzfrequenz ANSICHT DER AUFZEICHNUNGEN DES INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS Wenn das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM beendet ist, drücken Sie MEM / - , um folgende Aufzeichnungen anzusehen. • Gesamtzeit • Durchschnittliche Herzfrequenz • Gesamter Kalorienverbrauch und Fettabbau •...
  • Seite 30: Stoppuhr

    STOPPUHR Die Stoppuhrfunktion ist besonders vorteilhaft, wenn Sie nicht sicher sind, wie lange Ihre Aktivität dauern wird oder wenn Sie die Zeit messen wollen, die Sie für die Durchführung eines Trainings benötigen, um die vollbrachte Leistung über diesen Zeitraum zu bestimmen.
  • Seite 31: Trainingsinformationen

    3. Drücken Sie SET, um jede der Aufzeichnungen anzusehen. Die Stoppuhr-Aufzeichnungen erscheinen in folgender Reihenfolge: • Gesamtzeit • Gesamtzeit / durchschnittliche Herzfrequenz • Gesamter Kalorienverbrauch / Fettabbau • Zeit innerhalb der Trainingszone; verbrachte Zeit ohne Über- / Unterschreitung der oberen oder unteren Herzfrequenzgrenzen.
  • Seite 32: Pflegehinweise

    und sicherzustellen, dass Sie sicher trainieren, beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien: • Starten Sie mit einem klar definierten Trainingsziel, wie etwa abzunehmen, fit zu bleiben, die Gesundheit zu verbessern oder an einem sportlichen Ereignis teilzunehmen. • Wählen Sie eine Trainingsart, die Sie genießen, und v a r i i e r e n S i e I h r e Ü...
  • Seite 33: Aktivitäten Im Wasser Und Im Freien

    Sonnenbestrahlung aus. Solch eine Behandlung könnte zu Fehlfunktionen führen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern lassen Sie alle Reparaturarbeiten von Ihrem Händler oder unserer Kundendienstabteilung durchführen. Dadurch würde die Garantie des Gerätes ungültig und es könnten unnötige Schäden entstehen. Das Gerät enthält keine durch den Kunden wartbaren Teile.
  • Seite 34: Tipps Zur Pflege Ihrer Uhr

    TIPPS ZUR PFLEGE IHRER UHR Sorgen Sie dafür, das Ihre Uhr wassergeschützt bleibt! Vermeiden Sie Chemikalien (Benzin, Chlor, Parfums, Alkohol, Haarspray usw.). Nach der Benutzung abwaschen. Möglichst wenig der Hitze aussetzen. Bringen Sie Ihre Uhr einmal im Jahr zu einer zugelassenen Servicestelle zur Inspektion.
  • Seite 35: Warnhinweise

    TYPE BESCHREIBUNG WASSERFEST 50 Meter (ohne Tastenbetätigung) Brustgurt Spritzwassergeschützt STROMVERSORGUNG 1 x 3 V Lithiumbatterie, CR2032 Brustgurt 1 x 3 V Lithiumbatterie, CR2032 BETRIEBSBEDINGUNGEN Betriebstemperatur 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F) Lagertemperatur -20 °C -70 °C (-4 °F -158 °F) WARNHINWEISE Um sicherzustellen, dass Sie dieses Produkt korrekt und sicher einsetzen, lesen Sie bitte diese Warnungen und die...
  • Seite 36: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG dass die bosolife 30 mit den Grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der EMV Richtlinie 2004/108/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage. Elektroaltgeräteentsorgung Elektroaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 37 Activity Level ...............22 About the Fitness / Body Mass Index ........23 Fitness Index ...............23 Body Mass Index (bosolife 30 Pro Only) ......23 View Fitness / Body Mass Index .........25 About the SMART TRAINING PROGRAM ......25 Using the SMART TRAINING PROGRAM ......25...
  • Seite 38 View Data while SMART TRAINING PROGRAM is Running ................26 View SMART TRAINING PROGRAM Memory Records ..27 Recovery Heart Rate (bosolife 30 Pro Only) .......28 Stopwatch ................28 View Data while Stopwatch / Lap is Running ......28 View Stopwatch or Lap Memory Records ......29 Training Information ..............30...
  • Seite 39: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for selecting the bosolife 30 watch as your sports fitness product of choice. This precision device includes the following features: • Heart rate monitor with cordless transmission between watch and chest belt. • Digital coding system to reduce environmental interference.
  • Seite 40: Key Features

    WATCH bosolife 30 1. LCD display. 2. - bosolife 30 Pro only - L / MEM / -: Display training records; decrease setting value; mark a lap. - bosolife 30 only - MEM / -: Display training records; decrease setting value.
  • Seite 41: Lcd Display

    : Cursor highlights the selected alarm in Alarm Mode. 3. WARM: Warm-up timer is shown or running. 4. TTL: Total exercise time is displayed. 5. SPLIT: Shows and calculates split time (bosolife 30 Pro only). : Stopwatch is shown or running.
  • Seite 42 3. kg / lb: Body weight unit. 4. % FAT: Percentage of fat burn. 5. cm: Height unit. 6. LAP: Take lap; lap number (bosolife 30 Pro only). 7. MEM: Stopwatch or timer memory is shown. 8. Yr: Year of user’s birth.
  • Seite 43: Getting Started

    GETTING STARTED UNPACKING THE WATCH When you unpack your bosolife 30 / bosolife 30 Pro watch, make sure to keep all the packing materials in a safe place, in case you need to later transport or return the product for servicing.
  • Seite 44: Batteries

    BATTERIES The bosolife 30 / bosolife 30 Pro uses two CR2032 lithium batteries, one for the watch and another for the heart rate chest belt. Both are already installed. See the table below for battery warnings. LOW BATTERY ICON DESCRIPTION...
  • Seite 45 1. Turn the watch over so that you are looking at the back plate. 2. Disconnect the watchstrap as shown above. 3. Using a small screwdriver, remove the four screws that hold the back plate into position. 4. Remove the back plate and set it aside. 5.
  • Seite 46: Wearing The Chest Belt And Watch

    • Batteries are extremely dangerous when swallowed! Therefore, keep batteries and the article away from infants. If a battery has been swallowed seek immediate medical advice. • The batteries supplied must not be recharged, reactivated by any other means, dismantled, put into fire or short-circuited. WEARING THE CHEST BELT AND WATCH CHEST BELT The heart rate chest belt is used to count your heartbeat and...
  • Seite 47: Transmission Signal

    TRANSMISSION SIGNAL The heart rate chest belt and watch have a maximum transmission range of about 62.5 centimetres (25 inches). They are equipped with the latest digital coding system to reduce signal interference from the environment, as well as analog technology. For more accurate readings use the digital transmission signal.
  • Seite 48 In the event that you experience a weak signal or your signal is disrupted by interference in the environment, follow the instructions below to identify and resolve the situation. 1. The signal is weak - the watch heart rate monitor will only show “0”: •...
  • Seite 49: Signal Search

    • There is too much interference in the environment for your heart rate monitor to function. Move to an area where the heart rate reading stops flashing. WARNING Signal interference in the environment can be due to electromagnetic disturbances. These may occur near high voltage power lines, traffic lights, overhead lines of electric railways, electric bus lines or trams, televisions, car motors, bike computers, some motor driven exercise equipment, cellular phones or when...
  • Seite 50: Activating The Backlight

    • Light Mode ON or OFF - see “Activating the Backlight” section. To set these features: 1. Press MODE to navigate to the Real-Time Clock Mode. 2. Press SET until you reach the feature you wish to change. 3. Press ST / SP / + or MEM / - to change the setting. 4.
  • Seite 51: Switching Between Operation Modes

    flash until you switch back to that mode. USING THE CLOCK The real-time clock is the default display for the bosolife 30 / bosolife 30 Pro watch. To set the real-time clock: 1.
  • Seite 52: Using The Alarm(S)

    The order of the real-time clock settings is: • 12 / 24 hour clock format • Hour • Minute • Year • DD:MM or MM:DD date format • Month • NOTE The clock is programmed with a 50-year auto-calendar, which means you do not need to reset the days of the week and dates each month.
  • Seite 53: Turning The Alarm Sound Off

    To calculate your minimum and maximum heart rate you need to set the exercise profile. The bosolife 30 watch supports 1 exercise profile, whereas the bosolife 30 Pro watch supports 3 different exercise profiles. Different activities exercise the body in different ways and help you to achieve a variety of fitness goals.
  • Seite 54 2. If this screen appears, press SET to navigate to the Exercise Profile Mode. 3. bosolife 30 Pro only - press SET to navigate to 1 of the 3 exercise profiles. 4. Press and hold SET until the first setting flashes.
  • Seite 55: Target Activity

    Warm-up timer - set to 5, 10, 15 to activate or 0 mins to deactivate timer • Rest timer - ON / OFF (bosolife 30 Pro only) NOTE Once you have set your exercise profile your lower and upper heart rate limit will be set automatically. However, you can manually change your upper and lower heart rate limit if the automatic setting does not suit you.
  • Seite 56: Heart Rate Alert

    To manually calculate your own heart rate limits, follow the instructions below: LOWER LIMIT UPPER LIMIT MHR = MHR x lower target MHR x upper target 220 - age activity %. activity %. E.g. Target activity is 0 E.g. Target activity is 0 Lower Limit = Upper Limit = MHR x 65%...
  • Seite 57: User Profile

    USER PROFILE To access the full benefits of the bosolife 30 / bosolife 30 Pro watch, set up your user profile before you exercise. This will automatically generate a fitness index and body mass index (BMI - bosolife 30 Pro only). These calculations along with the calorie and fat % burned will help you track your progress over time.
  • Seite 58: Activity Level

    The order of the user profile settings is: • • Year of birth • Month of birth • Day of birth • Weight unit - lbs or kg • Weight • Height unit - feet or metres • Height • Activity level - 0-2 Once you complete your user profile, a fitness index and body mass index is automatically calculated and displayed for you.
  • Seite 59: About The Fitness / Body Mass Index

    ABOUT THE FITNESS / BODY MASS INDEX FITNESS INDEX Your bosolife 30 and bosolife 30 Pro watch will generate a fitness index based on your aerobic fitness. This index is dependent and limited by the body’s ability to deliver oxygen to the working muscles in training.
  • Seite 60 HEALTH BMI RANGE DESCRIPTION INDICATION Less than 20.0 Underweight Your body weight is currently lower than average. Work toward healthy, regular food intake and exercise routine to build up your health to recommended levels. Recommended 20.0 to 25.0 Your health is at the recommended level.
  • Seite 61: View Fitness / Body Mass Index

    MEM / - to display your fitness and body mass index. NOTE If you have not completed your user profile, these will not display and “- -” will show on the display. Only bosolife 30 Pro users will be given a BMI reading.
  • Seite 62: View Data While Smart Training Program Is Running

    2. bosolife 30 Pro only - press and hold SET. Press ST / SP / + or MEM / - to select 1 of the 3 exercise profiles. Press SET to confirm and enter the SMART TRAINING PROGRAM. 3. To start or stop the warm-up, exercise or recovery countdown timer, press ST / SP / +.
  • Seite 63: View Smart Training Program Memory Records

    When the SMART TRAINING PROGRAM has been completed, press MEM / - to view the following records: • Total time / maximum heart rate (max. heart rate shows only on bosolife 30 Pro) • Recovery heart rate / average heart rate •...
  • Seite 64: Recovery Heart Rate (Bosolife 30 Pro Only)

    30 Pro users can also take lap and split time readings when using the stopwatch function.
  • Seite 65: View Stopwatch Or Lap Memory Records

    3. Press SET to view each record. The stopwatch records will appear in the following order: • Total time / maximum heart rate (max. heart rate shows only on bosolife 30 Pro) • Total time / average heart rate •...
  • Seite 66: Training Information

    To view lap records (bosolife 30 Pro only): 1. The stopwatch must be stopped (press ST / SP / +). 2. Press L / MEM / - to view memory records. 3. Press + or - to select lap. 4. Press SET to view each lap record.
  • Seite 67: Training Tips

    TRAINING TIPS To gain the maximum benefit from your training program, and to ensure that you exercise safely, please observe the following guidelines: • Start with a well-defined training goal, such as to lose weight, keep fit, improve health or compete in a sporting event. •...
  • Seite 68: Aquatic And Outdoor Activities

    • Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time. • When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual. AQUATIC AND OUTDOOR ACTIVITIES The watch is water-resistant up to 50 metres. The chest belt is water-resistant up to 10 metres, but should not be worn for underwater activities, as the heart rate transmission cannot occur under water.
  • Seite 69 SMART TRAINING PROGRAM Warm-up timer Set to 5, 10, 15, or 0 mins Exercise timer 99:59:00 (HH:MM:SS) Rest timer 3 mins fixed time (bosolife 30 Pro only) PERFORMANCE TRACKING Heart rate (HR) alarm Vibrate / sound / visual HR measuring range...
  • Seite 70: Warnings

    When disposing of this product, do so in accordance with your local waste disposal regulations. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, boso declares that this bosolife 30 is in compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request.
  • Seite 71 Profil d’utilisateur ..............22 Niveau d’activité ..............24 À propos de l’indice de forme / de l’indice de masse corporelle ..............25 Indice de forme ..............25 Indice de masse corporelle (bosolife 30 Pro uniquement) ..........26 Afficher l’indice de forme / l’indice de masse corporelle ..27...
  • Seite 72 D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ........29 Afficher les enregistrements du PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ........30 Rythme cardiaque de récupération (bosolife 30 Pro uniquement) ..........31 Chronomètre ................31 Afficher les données pendant le chronométrage / prendre des temps de passage ...........32 Afficher les enregistrements du chronomètre et les temps de passage mémorisés ........33...
  • Seite 73: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir choisi la montre bosolife 30 utiles au suivi devos activités sportives. Les caractéristiques de cet instrument de précision sont les suivantes : • Relevé et suivi du rythme cardiaque avec transmission (sans fil) des données de la ceinture thoracique à la montre.
  • Seite 74: Caractéristiques Principales

    MONTRE bosolife 30 1. Affichage LCD. 2. L / MEM / - (bosolife 30 Pro uniquement): Afficher les enregistrements de l’entraînement ; réduire une valeur de réglage; marquer un temps. M E M / - ( b o s o l i f e 3 0 u n i q u e m e n t ) : A ff i c h e r l e s enregistrements de l’entraînement;...
  • Seite 75: Affichage Lcd

    4. TTL: Le temps total de l’exercice est affiché. 5. SPLIT [FRACTION]: Calcule et affiche les temps intermédiaires (bosolife 30 Pro uniquement). : Le chronomètre est affiché ou en cours. 7. LAP [TEMPS]: Affiche le temps de passage actuel ou les t e m p s d e p a s s a g e m é...
  • Seite 76 4. % FAT [% DE GRAISSE]: Pourcentage de graisse brûlée. 5. cm: Unité de mesure de la taille. 6. LAP [TEMPS]: Prendre un temps ; numéro attribué au temps (bosolife 30 Pro uniquement). 7. MEM: Les enregistrements du programmateur ou du chronomètre sont affichés.
  • Seite 77: Mise En Marche

    : de vibreur: L’alerte cardiaque est réglée sur le mode Vibreur. MISE EN MARCHE CONTENU DE L’EMBALLAGE Après avoir retiré le montre bosolife 30 / bosolife 30 Pro de son emballage, ranger tous les éléments d’emballage en lieu sûr. Contenu de l’emballage : • 1 Montre •...
  • Seite 78: Piles

    PILES L e b o s o l i f e 3 0 / b o s o l i f e 3 0 P r o f o n c t i o n n e a v e c deux piles CR2032 au lithium: une pour la montre et l’autre pour la ceinture thoracique.
  • Seite 79 Pour remplacer la pile de la montre: 1. Retourner la montre (afin de voir la plaque arrière). 2. Décrocher le bracelet comme indiqué ci-dessus. 3. À l’aide d’un petit tournevis, retirer les quatre vis qui maintiennent la plaque arrière. 4. Retirer la plaque arrière et la mettre de côté. Faites attention à...
  • Seite 80 Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique: 1. Repérer le compartiment de la pile à l’arrière de la ceinture thoracique. 2. À l’aide d’une pièce de monnaie (comme indiqué ci-dessus), faire tourner le couvercle du compartiment dans le sens anti-horaire jusqu’à...
  • Seite 81: Comment Porter La Ceinture Thoracique Et La Montre

    COMMENT PORTER LA CEINTURE THORACIQUE ET LA MONTRE CEINTURE THORACIQUE La ceinture thoracique permet de relever les battements /pulsations de cœur et de transmettre les données à la montre. Il est nécessaire de la porter correctement : 1. Mouiller les « pads » conducteurs situés en dessous (partie au contact du corps) de la ceinture thoracique avec quelques gouttes d’eau ou un gel conducteur afin d’assurer un bon contact.
  • Seite 82: Signal De Transmission

    SIGNAL DE TRANSMISSION La ceinture thoracique et la montre ont une portée maximum d’environ 63 centimètres (25 pouces). Ces instruments communiquent entre eux par un système de codage numérique, ainsi que d’une technologie analogique. N’utiliser le mode de signal de transmission analogique que si le 2ème cas (ci-dessous) se produit.
  • Seite 83 Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est faible ou interrompu par des interférences : 1. Le signal est faible: l’affichage du rythme cardiaque sur la montre indique « 0 »: • Réduire la distance entre la ceinture thoracique et la montre. •...
  • Seite 84: Recherche Du Signal

    4. Brouillage du signal: le relevé du rythme cardiaque clignote sur la montre: • Il y a trop d’interférences pour que le rythme cardiaque puisse être suivi. Changer d’endroit jusqu’à ce que le relevé du rythme cardiaque cesse de clignoter. ATTENTION Les interférences peuvent être causées par des perturbations électromagnétiques.
  • Seite 85: Activer Le Rétro-Éclairage

    • Mode Éclairage sur ON [ACTIVÉ] ou OFF [DÉSACTIVÉ]: se reporter à la section « Activer le rétro-éclairage ». Pour régler ces fonctions : 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure actuelle. 2. Appuyer sur SET jusqu’à atteindre la fonction souhaitée. 3.
  • Seite 86: Alterner Entre Les Différents Modes

    MODE HEURE ACTUELLE L’heure actuelle est affichée par défaut sur la montre bosolife 30 / bosolife 30 Pro. Pour la régler: 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure actuelle.
  • Seite 87: Mode Réveil

    3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / - pour modifier ce réglage. Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant. 4. Répéter l’étape 3 pour modifier les autres réglages de ce mode. Les réglages du mode Heure actuelle apparaissent dans l’ordre suivant : •...
  • Seite 88: Éteindre Les Alarmes

    Les informations relatives au profil d’exercice doivent être complétées pour calculer les rythmes cardiaques minimum et maximum. La bosolife 30 offre un profil utilisateur, alors que la bosolife 30 Pro en offre 3. La pratique d’activités variées permet de faire travailler différentes parties du corps et d’atteindre ainsi différents objectifs.
  • Seite 89 2. Si l’écran suivant apparaît, appuyer sur SET pour sélectionner et activer le mode profil d’exercice Ex1, Ex2, Ex3 ou Ex4. 3. bosolife 30 Pro uniquement: appuyer sur SET pour sélectionner 1 des 3 profils d’exercice. 4. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à ce que le premier réglage clignote.
  • Seite 90: Type D'activité

    Te m p s d e r é c u p é r a t i o n : O N / O F F [ A C T I V E R / DÉSACTIVER] (bosolife 30 Pro uniquement). REMARQUE Lorsque le profil d’exercice est complété , les limites mini maxi du rythme cardiaque sont automatiquement définies.
  • Seite 91: Limites Cardio Mini Maxi Et Mhr

    MHR% DESCRIPTION TYPE D’ACTIVITE Exercice de 65 à 78 % Il s’agit du plus faible maintien niveau d’intensité d’entraînement. C’est un bon niveau pour débutants et pour ceux qui souhaitent renforcer leur système cardio-vasculaire. Exercice 65 à 85 % P e r m e t d ’ a m é l i o r e r d’aérobie l’endurance et la force physique.
  • Seite 92: Alertes Cardio

    Le profil d’utilisateur doit être complété avant de commencer les exercices. En faisant cela vous aurez accès à toutes les fonctions de la montre bosolife 30 / bosolife 30 Pro. Ceci va permettre de calculer automatiquement un indice de forme et...
  • Seite 93 uniquement). Ces indices, ainsi que le % de graisse brûlée et les calories consommées permettent de suivre les progrès au fil des semaines et des mois. Pour compléter un profil d’utilisateur : 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil d’utilisateur.
  • Seite 94: Niveau D'activité

    • Sexe • Année de naissance • Mois de naissance • Jour de naissance • Unité de mesure du poids: livre ou kg • Poids • Unité de mesure de la taille: pied ou mètre • Taille • Niveau d’activité: 0 à 2 Une fois le profil d’utilisateur complété, l’indice de forme et l’indice de masse corporelle sont automatiquement calculés et affichés.
  • Seite 95: À Propos De L'indice De Forme / De L'indice De Masse Corporelle

    À PROPOS DE L’INDICE DE FORME / DE L’INDICE DE MASSE CORPORELLE INDICE DE FORME Les montres bosolife 30 et bosolife 30 Pro calculent un indice de forme. Cet indice dépend de la capacité du corps à délivrer de l’oxygène aux muscles contractés pendant l’entraînement. En général, il s’agit de la capacité...
  • Seite 96: Indice De Masse Corporelle

    BINDICE DE MASSE CORPORELLE (BOSOLIFE 30 PRO UNIQUEMENT) L’indice de masse corporelle est calculé en fonction des pourcentages de graisse et de masse musculaire du corps. ASPECT DU CORPS IMC (PLAGE) DESCRIPTION Maigre Moins de 20,0 Poids inférieur à la moyenne.
  • Seite 97: Afficher L'indice De Forme / L'indice De Masse Corporelle

    REMARQUE « - - » apparaît sur l’affichage si le profil d’utilisateur n’a pas été complété. Le relevé IMC est disponible uniquement sur la montre bosolife 30 Pro. À PROPOS DU PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT permet d’organiser efficacement des cycles d’exercice.
  • Seite 98: Utiliser Le Programme D'entraînement Intelligent

    1. A p p u y e r s u r M O D E p o u r s é l e c t i o n n e r l e m o d e Programmateur. 2. bosolife 30 Pro uniquement : appuyer sur SET sans relâcher. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / - pour sélectionner 1 des 3 profils d’exercice.
  • Seite 99: Afficher Les Données Pendant Le Programme D'entraînement Intelligent

    MONTRE INSTRUCTION bosolife 30 Appuyer sur ST / SP / + lorsque le compte à rebours bosolife 30 Pro; temps de s’est arrêté. récupération désactivé bosolife 30 Pro; temps Appuyer sur ST / SP / + sans de récupération activé...
  • Seite 100: Afficher Les Enregistrements Du Programme D'entraînement Intelligent

    Lorsque le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT est terminé, appuyer sur MEM / - pour afficher les enregistrements suivants: • Temps total / rythme cardiaque maximum (le rythme cardiaque maximum n’apparaît que sur bosolife 30 Pro) • Rythme cardiaque de récupération / rythme cardiaque moyen •...
  • Seite 101: Rythme Cardiaque De Récupération (Bosolife 30 Pro Uniquement)

    La fonction chronomètre de la montre bosolife 30 Pro permet également de calculer des temps intermédiaires et des temps de passage. Pour pouvoir utiliser la totalité des fonctions du chronomètre, renseigner les profils d’exercice et d’utilisateur.
  • Seite 102: Afficher Les Données Pendant Le Chronométrage / Prendre Des Temps De Passage

    Heure et rythme cardiaque actuel REMARQUE Les temps intermédiaires et les temps de passage sont disponibles uniquement sur les montres bosolife 30 Pro. Lors de la prise de temps, si la pile est faible, l’écran suivant apparaît et les temps ne peuvent plus être enregistrés.
  • Seite 103: Afficher Les Enregistrements Du Chronomètre Et Les Temps De Passage Mémorisés

    • Temps en dessous de la limite; temps avec dépassement de la limite mini du rythme cardiaque Pour afficher les temps mémorisés (bosolife 30 Pro uniquement): 1. Le chronomètre doit être arrêté (appuyer sur ST / SP / +). 2. Appuyer sur L / MEM / - pour afficher les enregistrements mémorisés.
  • Seite 104: Concernant L'entraînement

    • Total de calories consommées et de graisse brûlée (par passage) • Temps dans les limites; temps sans dépassement des limites mini maxi du rythme cardiaque • Temps au-dessus de la limite; temps avec dépassement de la limite maxi du rythme cardiaque •...
  • Seite 105: Recommandations Pour L'entretien De Vofre Montre

    • Commencer doucement, puis intensifier les efforts au fur e t à m e s u r e q u e l a f o r m e s ’ a m é l i o r e . S ’ e x e r c e r régulièrement.
  • Seite 106: Activités Aquatiques Et Extérieures

    • Lors du remplacement des piles, utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. ACTIVITÉS AQUATIQUES ET EXTÉRIEURES La montre est dite « étanche jusqu’à 50 mètres ». La ceinture thoracique est dite « étanche jusqu’à 10 mètres » mais ne doit pas être portée sous l’eau (d’autant plus que la transmission du rythme cardiaque ne fonctionne pas dans ces conditions).
  • Seite 107: Spécifications

    PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT Temps d’échauffement 5, 10, 15 ou 0 min Temps d’exercice 99:59:00 (HH:MM:SS) Temps de récupération 3 min, temps fixe (bosolife 30 Pro uniquement) SUIVI DES PERFORMANCES Alarme cardiaque Vibreur / sonnerie / visuelle Plages de mesure de 30 à...
  • Seite 108: Avertissements

    TYPE DESCRIPTION ÉTANCHÉITÉ Montre 50 mètres (Sans activer les touches sous l’eau) Ceinture thoracique Étanche aux projections d’eau ALIMENTATION Montre x 1 pile au lithium, 3 V CR2032 Ceinture thoracique x 1 pile au lithium, 3 V CR2032 FONCTIONNEMENT Température de 5 °C à...
  • Seite 109: Europe - Déclaration De Conformité

    EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, boso déclare que bosolife 30 est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande.
  • Seite 110 Livello di attività ..............23 Informazioni sull’indice di allenamento / massa corporea 24 Indice di allenamento ............24 Indice di massa corporea (solo bosolife 30 Pro) ....25 Visualizzazione dell’indice di allenamento / massa corporea ..26 Informazioni sul PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO ..............26...
  • Seite 111 TRAINING PERSONALIZZATO ..........28 Richiamo dei dati memorizzati del PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO ..........29 Battito cardiaco per il tempo di recupero (solo bosolife 30 Pro) ............29 Cronometro ................30 Visualizzazione dei dati mentre la funzione cronometro / giri è in uso .............30 Richiamo dei dati memorizzati del cronometro o dei giri ..31...
  • Seite 112: Introduzione

    Profilo di allenamento - per calcolare il limite del proprio battito cardiaco per l’allenamento. • Profilo utente - per calcolare il proprio indice di allenamento e di massa corporea (indice BMI - solo bosolife 30 Pro). • Cronometro. • 99 giri di memoria con visualizzazione del battito cardiaco medio e massimo (solo bosolife 30 Pro).
  • Seite 113: Caratteristiche Principali

    OROLOGIO bosolife 30 1. Display LCD. 2. Solo bosolife 30 Pro - L / MEM / -: Per visualizzare i dati memorizzati relativi all’allenamento; per diminuire un valore in modalità d’impostazione; per segnare un giro. Solo bosolife 30 - MEM / -: Per visualizzare i dati memorizzati relativi all’allenamento;...
  • Seite 114: Display Lcd

    (solo bosolife 30 Pro). cronometro: Il cronometro è visualizzato o in funzione. 7. LAP: Viene visualizzato il tempo del giro in esecuzione o la memoria dei giri (solo bosolife 30 Pro). 8. TIMER: Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO è visualizzato o in funzione.
  • Seite 115 5. cm: Unità di misura dell’altezza. 6. LAP: Calcola i giri; visualizza il numero di giri il numero di giri (solo bosolife 30 Pro). 7. MEM: Viene visualizzata la memoria del cronometro o del timer. 8. Yr: Anno di nascita dell’utente.
  • Seite 116: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINATI DISIMBALLO DELL’OROLOGIO Quando si disimballa l’orologio bosolife 30 / bosolife 30 Pro, conservare tutto il materiale di imballaggio in un luogo sicuro, in caso occorra in seguito trasportare il prodotto o riportarlo al negozio per interventi di manutenzione.
  • Seite 117: Batterie

    BATTERIE Il bosolife 30 / bosolife 30 Pro utilizza due batterie al litio CR2032, una per l’orologio ricevitore e l’altra per la fascia toracica. Entrambe sono già installate. Nella seguente tabella sono riportate le avvertenze relative allo stato della batteria.
  • Seite 118 1. Rovesciare l’orologio in modo da vedere il retro. 2. Rimuovere il cinturino come mostrato sopra. 3. Con un piccolo cacciavite rimuovere le quattro viti che tengono il coperchio in posizione. 4. Rimuovere il coperchio. 5. Con un corpo smussato, agganciare e sollevare la clip. 6.
  • Seite 119: Indossare La Fascia Toracica E L'orologio

    bambini. Se una batteria viene ingerita, richiedere immediatamente l’intervento medico. • Le batterie in dotazione non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, incendiate o mandate in corto circuito. INDOSSARE LA FASCIA TORACICA E L’OROLOGIO FASCIA TORACICA La fascia toracica viene usata per misurare il battito cardiaco e trasmette i dati all’orologio.
  • Seite 120: Segnale Di Trasmissione

    SEGNALE DI TRASMISSIONE La fascia toracica di misurazione del battito cardiaco e l’orologio presentano un raggio massimo di trasmissione di oltre 60 centimetri (25 pollici). Essi sono dotati del più avanzato sistema di codifica digitale che permette di ridurre le interferenze di segnale da parte dell’ambiente circostante, nonché...
  • Seite 121 In caso di segnale debole o se il segnale è disturbato da interferenze ambientali, seguire le istruzioni riportate di seguito per identificare e risolvere la situazione. 1. Il segnale è debole - il display dell’orologio mostra il messaggio “0” in corrispondenza del battito cardiaco rilevato: •...
  • Seite 122: Ricerca Del Segnale

    selezionato. Soltanto i prodotti dotati di un sistema di codifica digitale sono in grado di identificare gli utenti). 4. Il segnale è bloccato - la misurazione del battito cardiaco sull’orologio lampeggia: • Vi è troppa interferenza nell’ambiente circostante perché il monitor del battito cardiaco possa funzionare.
  • Seite 123: Attivazione Della Retroilluminazione

    • La modalità illuminazione ATTIVATA o DISATTIVATA - leggere il capitolo “Attivazione della retroilluminazione”. Per impostare queste funzioni: 1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di visualizzazione dell’ora corrente. 2. Premere il tasto SET finché non si raggiunge la funzione che si desidera cambiare.
  • Seite 124: Attivazione Del Blocco Tasti

    L’icona della modalità in funzione lampeggerà fino a quando non si torna a quella modalità. UTILIZZO DELL’OROLOGIO Per impostazione di fabbrica, l’orologio bosolife 30 / bosolife 30 Pro visualizza l’ora corrente. Per impostare l’ora corrente: 1. Premere il tasto MODE per passare alla visualizzazione...
  • Seite 125: Uso Dell'allarme

    2. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione non lampeggia. 3. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / - per cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere più velocemente le opzioni. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione e passare a quella successiva.
  • Seite 126: Spegnere La Suoneria Dell'allarme

    2. Premere il tasto SET per muovere il cursore per selezionare l’allarme 1 o l’allarme 2 e il tasto ST / SP / + per attivare o disattivare l’allarme. 3. Tenere premuto il tasto SET per accedere alla modalità di impostazione per l’allarme scelto.
  • Seite 127: Attivazione / Disattivazione Dell'allarme

    Per calcolare il proprio battito cardiaco minimo e massimo è necessario impostare il profilo di allenamento. L’orologio bosolife 30 supporta 1 profilo di allenamento, mentre l’orologio bosolife 30 Pro supporta 3 diversi profili di allenamento. Ciascuna attività allena il corpo in maniera differente e permette di raggiungere una varietà...
  • Seite 128 2. Quando appare questa schermata, premere il tasto SET per passare alla modalità di visualizzazione del profilo di allenamento. 3. Solo bosolife 30 Pro - premere il tasto SET per selezionare 1 dei 3 profili di allenamento. 4. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione lampeggia.
  • Seite 129: Zona Di Allenamento

    NOTA Una volta impostato il profilo di allenamento, il limite minimo e massimo del battito cardiaco verrà impostato automaticamente. È tuttavia possibile modificarlo manualmente se le impostazioni automatiche non soddisfano l’utente. Se si modifica la zona di allenamento, il limite minimo / massimo del battito cardiaco e il battito cardiaco massimo verranno automaticamente aggiornati.
  • Seite 130: Allarme Del Battito Cardiaco

    Per calcolare manualmente i limiti del proprio battito cardiaco, osservare le seguenti istruzioni: LIMITE MINIMO LIMITE MASSIMO MHR = MHR x Zona di MHR x Zona di allenamento % allenamento % 220 - età minima massima Es. La zona di Es.
  • Seite 131: Profilo Utente

    PROFILO UTENTE Per utilizzare al meglio l’orologio bosolife 30 / bosolife 30 Pro, impostare il proprio profilo utente prima dell’allenamento. Questo produrrà automaticamente un indice di allenamento e un indice di massa corporea (indice BMI - solo bosolife 30 Pro). Questi calcoli e la percentuale di calorie consumate e di grassi bruciati permetteranno all’utente di tenere sotto controllo i propri progressi...
  • Seite 132: Livello Di Attività

    L’ordine delle impostazioni del profilo utente è: • Sesso • Anno di nascita • Mese di nascita • Giorno di nascita • Unità di misura del peso - libbre o kg • Peso • Unità di misura dell’altezza - piedi o metri •...
  • Seite 133: Informazioni Sull'indice Di Allenamento / Massa Corporea

    INFORMAZIONI SULL’INDICE DI ALLENAMENTO / MASSA CORPOREA INDICE DI ALLENAMENTO L’orologio bosolife 30 e bosolife 30 Pro genererà un indice di allenamento basato sul tipo di allenamento aerobico. Questo indice è in funzione della capacità del corpo di veicolare ossigeno ai muscoli in allenamento.
  • Seite 134: Indice Di Massa Corporea (Solo Bosolife 30 Pro)

    INDICE DI MASSA CORPOREA (SOLO BOSOLIFE 30 PRO) L’indice di massa corporea è la misura delle percentuali relative alla massa grassa e muscolare presente nel corpo umano. INDICAZIONE Indice BMI DESCRIZIONE SULLO STATO DI SALUTE Sottopeso Meno di 20,0 Il peso corporeo è al di sotto della media.
  • Seite 135: Visualizzazione Dell'indice Di Allenamento / Massa Corporea

    NOTA Se non è stato completato il profilo utente, questi non saranno visualizzati e sul display apparirà “- -”. Solo gli utenti di bosolife 30 Pro otterranno una misurazione dell’indice BMI. INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA DI TRAINING...
  • Seite 136: Uso Del Programma Di Training Personalizzato

    3. Per avviare o interrompere il timer del conto alla rovescia per il riscaldamento, l’allenamento o il periodo di recupero (solo per bosolife 30 Pro) premere il tasto ST / SP / +. Una volta interrotto il conto alla rovescia, non è possibile ripristinare il timer a meno che non si tenga premuto il tasto ST / SP / + (leggere il punto 4 sotto).
  • Seite 137: Visualizzazione Dei Dati Durante Il Programma Di Training Personalizzato

    - Il tempo di allenamento è impostato nel profilo di allenamento. • Tempo di recupero - Solo bosolife 30 Pro - Quando il timer raggiunge lo “0”, appare il battito cardiaco di recupero. Il tempo di recupero è impostato automaticamente a 3 minuti e non può essere modificato.
  • Seite 138: Richiamo Dei Dati Memorizzati Del Programma Di Training Personalizzato

    NOTA Non è possibile utilizzare il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO se è in funzione il cronometro. BATTITO CARDIACO DI RECUPERO (SOLO BOSOLIFE 30 PRO) Il battito cardiaco di recupero è un’ottima indicazione dello stato di salute cardiovascolare. Più velocemente il battito cardiaco recupera dopo l’allenamento, migliore è...
  • Seite 139: Cronometro

    è sicuri della durata dell’allenamento o quando si vuole misurare il tempo che si impiega per completare un esercizio o la prestazione. Grazie alla funzione cronometro, gli utenti di bosolife 30 Pro possono inoltre calcolare i giri e l’intertempo. Per trarre il massimo vantaggio dalla funzione cronometro completare il profilo utente e di allenamento.
  • Seite 140: Richiamo Dei Dati Memorizzati Del Cronometro Odei Giri

    I dati memorizzati del cronometro appariranno nel seguente ordine: • Tempo totale di allenamento / battito cardiaco massimo (il valore max del battito cardiaco è visualizzato solo su bosolife 30 Pro) • Tempo totale di allenamento / battito cardiaco medio •...
  • Seite 141: Informazioni Per L'allenamento

    Per visualizzare i dati memorizzati dei giri (solo bosolife 30 Pro): 1. Fermare il cronometro (premere il tasto ST / SP / +). 2. Premere il tasto L / MEM / - per visualizzare i dati memorizzati. 3. Premere il tasto + o - per selezionare i giri (deve essere memorizzato almeno 1 giro).
  • Seite 142: Suggerimenti Per L'allenamento

    fisica, il cuore è in grado di pompare più sangue ad ogni battito. Come risultato, il cuore non deve battere così spesso per inviare ossigeno ai muscoli. SUGGERIMENTI PER L’ALLENAMENTO Per trarre il massimo vantaggio dal programma di allenamento e garantire la massima sicurezza, osservare le seguenti istruzioni: •...
  • Seite 143: Attività In Acqua O All'aperto

    • Non manipolare i componenti interni. Questo invaliderà la garanzia del prodotto e può causare danni. L’unità principale non contiene parti di cui l’utente può eseguire la manutenzione. • Non urtare l’orologio e il display LCD con oggetti duri poiché potrebbero danneggiarli.
  • Seite 144: Specifiche

    Timer 99:59:59 (ore:min:sec) Risoluzione 1 / 100sec Contatore dei giri 99 giri o 99:59:59 (ore:min: sec) (Solo bosolife 30 Pro) PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO Timer del riscaldamento Impostato a 5, 10, 15 o 0 minuti Timer dell’allenamento 99:59:00 (ore:min:sec) Timer del recupero...
  • Seite 145: Avvertenze

    TIPO DESCRIZIONE RESISTENZA ALL’ACQUA Orologio 50 metri (non attivando i tasti) Fascia toracica A prova di spruzzi ALIMENTAZIONE Orologio 1 batteria al litio CR2032 da 3 V Fascia toracica 1 batteria al litio CR2032 da 3 V AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO Temperatura di da 5°C a 40 °C funzionamento...
  • Seite 146: Dichiarazione Di Conformita'ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE boso dichiara che questo prodotto bosolife 30 è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta.
  • Seite 147 Perfil del Usuario ..............22 Nivel de Actividad ..............23 Acerca del Índice de Salud / Masa Corporal .......24 Índice de Salud ..............24 Índice de Masa Corporal (Sólo para el bosolife 30 Pro) ..........25 Visualizar El índice de Salud / Masa Corporal ....26...
  • Seite 148 INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO.......28 Visualizar el Registro de Memoria del PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO.......29 Ritmo Cardíaco de Recuperación (Sólo para el bosolife 30 Pro) ..........29 Cronómetro ................30 Visualizar la Información mientras funciona el Cronómetro / Intervalo ............31 Visualizar los Registros de Memoria del Cronómetro o Intervalo ................31...
  • Seite 149: Introducción

    INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya seleccionado el reloj bosolife 30 de boso como el producto para cuidar su salud deportiva. Este aparato de precisión incluye las siguientes prestaciones: • Control del ritmo cardíaco con transmisión inalámbrica entre el reloj y banda pectoral.
  • Seite 150: Prestaciones Principales

    RELOJ bosolife 30 1. Visualizador LCD. 2. Sólo para el bosolife 30 Pro - L / MEM / -: Mostrar los registros del entrenamiento; disminuir el valor de configuración; señalar un intervalo. Sólo para el bosolife 30 - MEM / -: Mostrar los registros del entrenamiento;...
  • Seite 151: Visualizador Lcd

    7. LAP: Muestra el tiempo del intervalo actual o el tiempo del intervalo de la memoria (Sólo para el bosolife 30 Pro). 8. T I M E R : E l P R O G R A M A I N T E L I G E N T E D E ENTRENAMIENTO aparece mostrado o está...
  • Seite 152 4. % FAT: Porcentaje de quema de grasa. 5. cm: Unidades de altura. 6. LAP: Medición de un intervalo; número de intervalo (Sólo para el bosolife 30 Pro) 7. MEM: La memoria del cronómetro o temporizador aparece mostrada. 8. Yr: Año de nacimiento del usuario.
  • Seite 153: Preparación Inicial

    PREPARACIÓN INICIAL DESEMBALAJE DEL RELOJ Cuando desembale su reloj bosolife 30 / bosolife 30 Pro, asegúrese de conservar todo el material de embalaje en un lugar seguro, por si posteriormente fuera necesario transportar o devolver el producto para su reparación.
  • Seite 154: Pilas

    PILAS El bosolife 30 / bosolife 30 Pro utiliza dos pilas CR2032 de litio, una para el reloj y otra para el cinturón de ritmo cardíaco pectoral. Las dos pilas ya están instaladas. Consulte la tabla siguiente con advertencias acerca de las pilas.
  • Seite 155 1. Gire el reloj de manera que quede Vd. viendo la placa posterior. 2. Desconecte la correa del reloj según se muestra arriba. 3. Utilizando un pequeño destornillador, extraiga los cuatro tornillos que mantienen la placa posterior en su posición. 4.
  • Seite 156: Colocación De La Banda Pectoral Y El Reloj

    • ¡Las pilas son extremadamente peligrosas si se tragan! Por ello, conserve las pilas y el artículo alejado de los niños. Si se ha tragado una pila, busque inmediatamente la atención de un médico. • Las pilas suministradas no deben ser recargadas, reactivadas de ningún modo, desmontadas, quemadas ni se debe provocar un corto circuito con ellas.
  • Seite 157: Señal De Transmisión

    RELOJ Vd. puede llevar el reloj receptor en la muñeca o engancharlo en la bicicleta o una máquina de ejercicio, según se muestra en el dibujo. SEÑAL DE TRANSMISIÓN La banda pectoral y el reloj tienen un alcance máximo de transmisión de aproximadamente 62.5 centímetros (25 pulgadas).
  • Seite 158 IMPORTANTE Si el icono del corazón no aparece en el visualizador o no parpadea debido a que no ha encontrado ninguna señal, active una búsqueda de la señal. Consulte la sección “Búsqueda de Señal” para saber cómo hacerlo. En el caso de que exista una señal débil o si su señal se interrumpe por interferencias en el entorno, siga estas instrucciones para identificar y solucionar la situación.
  • Seite 159: Búsqueda De La Señal

    • Quítese la banda pectoral durante 12 segundos para cambiar automáticamente su ID (identificación) de Usuario. (El reloj tiene 4 ID´s de Usuario. Cuando el reloj recibe la señal del cinturón pectoral le indicará qué ID de Usuario ha seleccionado. Sólo los productos con un sistema de codificación digital incluyen la prestación de ID de Usuario.) 4.
  • Seite 160: Activación De La Retroiluminación

    • La señal sonora de las teclas ACTIVADA o DESACTIVADA. • El Modo de Luz ACTIVADO o DESACTIVADO - consulte la sección “Activación de la Retroiluminación”. Para activar estas prestaciones: 1. Pulse MODE para navegar al Modo de Reloj de Tiempo Real. 2.
  • Seite 161: Activación Del Bloqueo De Los Botones

    UTILIZACIÓN DEL RELOJ El reloj de tiempo real es la pantalla que aparecerá mostrada, según la configuración de fábrica, en el reloj bosolife 30 / bosolife 30 Pro. Para ajustar el reloj de tiempo real: 1. Pulse MODE para cambiar al Modo del Reloj de Tiempo Real.
  • Seite 162: Utilización De La(S) Alarma(S)

    2. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer valor. 3. Pulse ST / SP / + o MEM / - para cambiar el valor de configuración. Mantenga pulsado para incrementar la velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse al valor siguiente. 4.
  • Seite 163: Apagar El Sonido De La Alarma

    Para configurar la alarma 1 o la alarma 2: 1. Pulse MODE para navegar al Modo de Reloj Alarma. 2. Pulse SET para desplazar el cursor y seleccionar alarma 1 o alarma 2 y ST / SP / + para activar o desactivar la alarma. 3.
  • Seite 164: Activar / Desactivar La Alarma

    Para calcular el ritmo cardíaco mínimo y máximo al que ajustar el perfil de ejercicio físico. El reloj bosolife 30 ofrece 1 perfil de ejercicio físico, mientras que el reloj bosolife 30 Pro ofrece 3 distintos perfiles de ejercicio. Distintas actividades ejercitan el cuerpo de modo distinto y le ayudan a conseguir un variedad de objetivos de salud física.
  • Seite 165 2. Si aparece esta pantalla, pulse SET para navegar al Modo de Perfil del Ejercicio. 3. Sólo para el bosolife 30 - pulse SET para navegar a 1 de los 3 perfiles de ejercicio. 4. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer valor a configurar.
  • Seite 166: Actividad Indicada

    NOTA Una vez configurado su perfil de ejercicio físico, su límite inferior y superior del ritmo cardíaco quedarán configurados automáticamente. No obstante, Vd. podrá modificar manualmente su límite inferior y superior del ritmo cardíaco si la configuración automática no le satisface. Si Vd.
  • Seite 167: Alarma Para El Ritmo Cardíaco

    • Límite inferior del ritmo cardíaco • Límite superior del ritmo cardíaco Para calcular manualmente sus propios límites del ritmo cardíaco, siga estas instrucciones: LÍMITE INFERIOR LÍMITE SUPERIOR M H R x a c t i v i d a d M H R x a c t i v i d a d = 220 indicada inferior %.
  • Seite 168: Perfil Del Usuario

    30 Pro, configure su perfil de usuario antes de realizar ejercicio. Automáticamente se generará un índice de salud y un índice de masa corporal (sólo para el BMI - bosolife 30 Pro). Estos cálculos junto con el % de consumo de calorías y quema de grasa le permitirán comprobar su progreso a lo...
  • Seite 169: Nivel De Actividad

    4. Pulse ST / SP / + o MEM / - para cambiar la configuración. Manténgalo pulsado para incrementar la velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse al valor siguiente. 5. Repita el paso 4 para cambiar otra configuración de este modo. El orden en la configuración del perfil del usuario es: •...
  • Seite 170: Acerca Del Índice De Salud / Masa Corporal

    ACERCA DEL ÍNDICE DE SALUD / MASA CORPORAL ÍNDICE DE SALUD Su reloj bosolife 30 y bosolife 30 Pro generarán un índice de salud basado en su salud aeróbica. Este índice está limitado por y depende de la capacidad del cuerpo para proveer de oxígeno a los músculos que trabajan durante el ejercicio.
  • Seite 171: Índice De Masa Corporal (Sólo Para El Bosolife 30 Pro)

    INDICE FITNESS FEMENINO Indice Fitness ÍNDICE DE MASA CORPORAL (SÓLO PARA EL BOSOLIFE 30 PRO) Su índice de masa corporal es una medición de los porcentajes relativos de grasa y masa muscular en el cuerpo humano. INDICACIÓN DE RANGO IMC DESCRIPCIÓN...
  • Seite 172: Visualizar El Índice De Salud / Masa Corporal

    NOTA Si no ha completado su perfil de usuario, estos índices no aparecerán mostrados y aparecerá mostrado “- -” en el visualizador. Sólo los usuarios del bosolife 30 Pro obtendrán una lectura del BMI. ACERCA DEL PROGRAMA INTELIGENTE DE...
  • Seite 173: Utilización Del Programa Inteligente De Entrenamiento

    ENTRENAMIENTO: 1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo del Temporizador. 2. Sólo para el bosolife 30 Pro - mantenga pulsado SET. Pulse ST / SP / + o MEM / - para seleccionar 1 de los 3 perfiles de ejercicio. Pulse SET para confirmar y activar el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO.
  • Seite 174 P r o ; ejercicio se haya detenido. temporizador de descanso no activado bosolife 30 Pro; Mantenga pulsado ST / SP / temporizador de + cuando el temporizador de descanso activado descanso se haya detenido.
  • Seite 175: Visualizar El Registro De Memoria Del Programa Inteligente De Entrenamiento

    ENTRENAMIENTO, pulse MEM / - para visualizar los siguientes registros: • Tiempo total / ritmo cardíaco máximo (ritmo cardíaco máximo, sólo se muestra en el bosolife 30 Pro) • Ritmo cardíaco de recuperación / ritmo cardíaco medio • Nivel total de calorías consumidas y de quema de grasa •...
  • Seite 176: Cronómetro

    è sicuri della durata dell’allenamento o quando si vuole misurare il tempo che si impiega per completare un esercizio o la prestazione. Grazie alla funzione cronometro, gli utenti di bosolife 30 Pro possono inoltre calcolare i giri e l’intertempo. Per trarre il massimo vantaggio dalla funzione cronometro completare il profilo utente e di allenamento.
  • Seite 177: Visualizar La Información Mientras Funciona El

    3. Pulse SET para visualizar cada registro. Los registros del cronómetro aparecerán en el orden siguiente: • Tiempo total / ritmo cardíaco máximo (ritmo cardíaco máximo sólo se muestra en el bosolife 30 Pro) • Tiempo total / ritmo cardíaco medio •...
  • Seite 178: Información Acerca Del Entrenamiento

    • En tiempo de zona, tiempo consumido sin exceder el límite superior o inferior del ritmo cardíaco • Por encima del tiempo de zona; tiempo transcurrido excediendo el límite superior del ritmo cardíaco • Por debajo del tiempo de zona; tiempo transcurrido excediendo el límite inferior del ritmo cardíaco Para visualizar los registros de intervalos (Sólo para el bosolife 30 Pro):...
  • Seite 179: Consejos Acerca Del Entrenamiento

    su ritmo cardíaco y comenzar a controlar su actuación según las lecturas de su ritmo cardíaco. Cuanto más en forma esté, menos esfuerzo deberá realizar su corazón y disminuirá la velocidad de su ritmo cardíaco. El motivo es el siguiente: •...
  • Seite 180: Actividades Acuáticas Y Exteriores

    • Limpie minuciosamente el reloj y el cinturón pectoral después de cada sesión de entrenamiento. No guarde nunca los productos mojados. • Utilice un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni corrosivos, porque podrían dañar el producto. • Evite pulsar las teclas con los dedos húmedos, debajo del agua, o bajo una lluvia intensa, porque el agua podría introducirse hasta el circuito eléctrico.
  • Seite 181: Consejos Para Mantener Su Reloj En Buen Estado

    Cronómetro 99:59:59 (HH:MM:SS) Resolución 1/100seg Contador de intervalos 99 intervalos hasta un máximo de 99:59:59 (HH:MM:SS) (Sólo para el bosolife 30 Pro) PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO Temporizador de Configurable en 5, 10, 15 ó calentamiento 0 min Temporizador de ejercicio 99:59:00 (HH:MM:SS) Temporizador de descanso Tiempo fijo de 3 min (Sólo...
  • Seite 182: Advertencias

    TIPO DESCRIPCIÓN REGISTRO DEL COMPORTAMIENTO Alarma para el ritmo Vibratoria / acústica / visual cardíaco (HR) Rango de medición del 30-240 bpm (latidos por minuto) ritmo cardíaco Rango inferior 30-220 bpm (latidos por minuto) configurable para el HR Rango superior 80-240 bpm (latidos por minuto) configurable para el HR Cálculo de calorías...
  • Seite 183: Eu-Declaración De Conformidad

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente boso declara que el bosolife 30 cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad.
  • Seite 184 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 • 72417 Jungingen • Germany Telefon: +49 (74 77) 92 75-0 • Fax: +49 (74 77) 10 21 Internet: www.boso.de • e-Mail: zentrale@boso.de...

Inhaltsverzeichnis