Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.rwe-smarthome.de
RWE SmartHome
Rauchmelder / Smoke detector /
Détecteur de fumée / Rookmelder

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rwe WSD

  • Seite 1 RWE SmartHome Rauchmelder / Smoke detector / Détecteur de fumée / Rookmelder...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung ....4 Benutzte Symbole ............4 Gefahrenhinweis ............4 Funktion ..............5 Allgemeine Systeminformation .........6 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ......6 Anbringungsort ............7 Verteilung im Haus ............ 7 Sicherung von Fluchtwegen ........8 Installationsort des Einzelgeräts ......... 8 Wahrnehmbarkeit ............9 Testen des Funksignals zur Zentrale......
  • Seite 3 Inbetriebnahme ............11 Lieferumfang und Beschreibung des Geräts ....11 Montage des Befestigungssockels ......12 8.2.1 Montage an der Decke ..........12 8.2.2 Montage über einer Standard-Installationsdose ..13 Einlegen der Batterien und Inbetriebnahme des Gerätes ......14 Anlernen weiterer Rauchmelder ....... 15 8.4.1 Mehrere Rauchmelder zu einem Funknetz verbinden .
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS Regelmäßige Überprüfung........20 Allgemeine Funktion prüfen ........20 Funkvernetzung prüfen ..........20 Hinweise zur Reichweite .........21 Batterien wechseln ..........22 Zurücksetzen in den Auslieferungszustand .....24 Wartung und Reinigung .........25 Technische Daten ...........26 Entsorgungshinweis ..........26 Anhang ..............27 16.1 Signalausgabe des Rauchmelders (Vorderseite) ..27 16.2 Bedienung des Funkmoduls (Rückseite) ....
  • Seite 6: Hinweise Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie den Rauchmelder in Betrieb nehmen. Nutzen Sie bitte bei der Ersteinrichtung und für zusätzliche Informationen die Online-Hilfe unter www.onlinehelp-sh.com. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie das Gerät anderen Personen überlassen, übergeben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung.
  • Seite 7: Funktion

    Funktion Der Rauchmelder überwacht einen Raum auf Basis des photoelek- trischen Streulichtprinzips auf Rauchentwicklung. Dies bedeu- tet, dass das Lichtsignal nicht direkt auf den Empfänger trifft, sondern nur dann, wenn es durch Rauch gestreut, d.h. abgelenkt wird. Hierdurch ist ein beginnender Brand frühzeitig erkennbar, um eine rechtzeitige Warnung vor den gefährlichen Rauchgasen erfolgen zu lassen.
  • Seite 8: Allgemeine Systeminformation

    System im Zusammenspiel mit weiteren Geräten möglich sind, entnehmen Sie bitte der Online-Hilfe unter www.onlinehelp-sh.com. Alle technischen Dokumente und Aktualisierungen finden Sie stets unter www.rwe-smarthome.de. Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Es ist nicht auszuschließen, dass die Funkübertragung aufgrund von Fremdeinflüssen gestört werden kann. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromo-...
  • Seite 9: Anbringungsort

    Hiermit erklärt die eQ-3-Entwicklung GmbH, dass sich dieses Ge- rät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.eq-3.de/rwe-smarthome eQ-3 Entwicklung GmbH Maiburger Str. 36 26789 Leer Anbringungsort Verteilung im Haus Grundsätzlich empfiehlt es sich, mehrere Rauchmelder im Gebäu-...
  • Seite 10: Sicherung Von Fluchtwegen

    Sicherung von Fluchtwegen Auf jeden Fall muss mindestens ein oder der einzige Rauchmelder so installiert werden, dass er • den Weg zum Schlafraum sichert (Flur bzw. Treppenauf- gang) und • im Alarmfall auch durch die geschlossene Schlafraumtür zu hören ist Installationsort des Einzelgeräts Die Anbringung im Raum muss stets in Deckenmitte erfolgen.
  • Seite 11: Wahrnehmbarkeit

    vom höchsten Punkt des Raumes montiert werden. Zu bevorzugen ist die Anbringung an einem Ausleger oder Dach- balken. Der Grund für diese Montageplätze ist, dass nahe den Wänden und besonders in den Raumecken sowie bei spitzwinkli- gen Decken ein Luftstau entsteht, der den aufsteigenden Rauch von den Wänden bzw.
  • Seite 12: Nicht Geeignete Anbringungsorte

    Nicht geeignete Anbringungsorte Der Rauchmelder sollte aus Gründen der Sicherheit vor Fehl- alarmen nicht in folgenden Räumen bzw. an folgenden Orten installiert werden: Nicht geeigneter Ort Fehlerquelle Dämpfe in diesen Räumen lösen In der Küche/im Bad Fehlalarm aus Räume mit offenem Kamin Kaminfeuer kann Fehlalarm auslösen In unmittelbarer Nahe von Halogen- Elektromagnetische Störquelle kann...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Beschreibung des Geräts Im Lieferumfang des Rauchmelders ist der Rauchmelder und ein Befestigungssockel enthalten. Um den Befestigungssockel zu lö- sen, halten Sie die Vorderseite des Rauchmelders fest und drehen Sie den Befestigungssockel gegen den Uhrzeigersinn. (A) Befestigungslöcher für Mon- tage über einer Standard-In- stallationsdose (B) Befestigungslöcher für...
  • Seite 14: Montage Des Befestigungssockels

    Montage des Befestigungssockels Der Rauchmelder kann mit dem Befestigungssockel entweder an der Decke oder über eine Standard-Installationsdose montiert werden. Wählen Sie den Anbringungsort sorgfältig aus (siehe dazu Kapitel 7. Anbringungsort). (F) Rauchmelder (G) Befestigungssockel 8.2.1 Montage an der Decke Achtung! Bitte achten Sie bei der Auswahl des Montage- ortes und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw.
  • Seite 15: Montage Über Einer Standard-Installationsdose

    Gehen Sie wie folgt vor, um den Rauchmelder zu montieren: Schritt 1: Markieren Sie anhand der Löcher im Befestigungs- sockel (siehe (A) in der Abbildung auf Seite 13) zwei Befestigungspunkte an der Decke. Schritt 2: Bohren Sie zwei Löcher. Schritt 3: Setzen Sie die Dübel ein. Schritt 4: Montieren Sie den Befestigungssockel mit zwei Schrau- ben.
  • Seite 16: Einlegen Der Batterien Und Inbetriebnahme Des Gerätes

    Einlegen der Batterien und Inbetriebnahme des Gerätes Der Rauchmelder lässt sich erst in den Befestigungshalter einsetzen, wenn die Batterien eingelegt worden sind. (H) Batteriefächer (I) Betriebs-Leuchtdiode des Funkmoduls (J) Taster des Funkmoduls Legen Sie drei neue LR6-Batterien (wir empfehlen Panasonic Mignon/AA) entsprechend der Polkennzeichnung in die Batterie- fächer (H) ein.
  • Seite 17: Anlernen Weiterer Rauchmelder

    Prüftaste auf der Vorderseite des Rauchmelders (siehe (E) in der Abbildung auf Seite 13) ca. alle 48 Sek. auf. Hiermit wird die Betriebsbereitschaft des Gerätes angezeigt. Anlernen weiterer Rauchmelder 8.4.1 Mehrere Rauchmelder zu einem Funknetz verbinden Wenn Sie die Rauchmelder an die Zentrale anmelden möchten, dürfen diese voher nicht untereinander verbun- den werden.
  • Seite 18: Rauchmelder Aus Einem Funknetz Entfernen

    Durch das Anlernen zweier Rauchmelder aneinander wird ein Funknetz gebildet. Der Rauchalarm eines Rauchmelders im Netz wird automatisch an alle Rauchmelder im Netz gesendet. Um einen neuen Rauchmelder in ein bestehendes Funknetz einzubinden, genügt es, diesen an einen Rauchmelder aus dem bestehenden Funknetz anzulernen.
  • Seite 19: Rauchmelder In Den Sockel Einsetzen

    und den genauen Installationsort. Sie benötigen diese für die spätere Einbindung in das SmartHome System. Um den Rauchmelder in den Anlernmodus zu bringen, drücken Sie kurz auf den Taster des Funkmoduls (siehe (J) in Abbildung auf Seite 16). Die Betriebs-Leuchtdiode des Funkmoduls blinkt orange.
  • Seite 20: Rauchmeldefunktion Kontrollieren

    Rauchmeldefunktion kontrollieren Ist der Rauchmelder montiert, führen Sie bitte auf jeden Fall eine Funktionskontrolle durch (siehe auch Kapitel 9. Regelmäßige Überprüfung). 8.7.1 Alarm für das Einzelgerät auslösen Dringt in die Rauchkammer Rauch ein, so wird Alarm ausgelöst. Er wird am Rauchmelder durch ein akustisches und optisches Signal (rote Leuchtdiode in der Prüftaste) im Sekundentakt signalisiert.
  • Seite 21: Funkverbindung Kontrollieren

    Funkverbindung kontrollieren 8.8.1 Alarm für das Funknetz auslösen Wird an einem Rauchmelder Rauchalarm ausgelöst, beginnen alle weiteren Rauchmelder ebenfalls mit der optischen und akustischen Signalisierung. Dies gilt für alle Rauchmelder, die sich im gleichen Funknetz und innerhalb der Funkreichweite des auslösenden Rauchmelders befinden.
  • Seite 22: Regelmäßige Überprüfung

    Regelmäßige Überprüfung Allgemeine Funktion prüfen Prüfen Sie einmal monatlich die Funktion des Rauchmelders. Drücken Sie dazu die Prüftaste bis zum Druckpunkt für ca. 2 Sekunden. • Ertönt das akustische Signal einmal und die rote Leuchtdio- de in der Prüftaste blinkt 10-mal, arbeitet der Rauchmelder korrekt.
  • Seite 23: Hinweise Zur Reichweite

    Schritt 1: Drücken Sie zum Erzeugen des Testfunksignals den Taster des Funkmoduls für etwa 5 Sekunden, bis die Betriebs-Leuchtdiode des Funkmoduls rot zu blinken beginnt. Schritt 2: Drücken Sie den Taster einmal kurz. Jetzt wird das Testfunksignal gesendet. Auf dieses Signal reagieren alle Rauchmelder, die dem Funknetz angehören.
  • Seite 24: Batterien Wechseln

    Freifeldreichweite, d.h. die Reichweite bei Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger. Im praktischen Betrieb befinden sich jedoch Wände, Zimmerdecken usw. zwischen Sender und Empfän- ger, wodurch sich die Reichweite entsprechend reduziert. Weitere Ursachen für verminderte Reichweite können sein: • Hochfrequenzstörungen aller Art. •...
  • Seite 25 alle 48 Sekunden wiederholt, und die rote Leuchtdiode in der Prüftaste blinkt dreimal alle 48 Sekunden. Bitte tauschen Sie in diesem Fall baldmöglichst die Batterien aus. Wechseln Sie die Batterien wie folgt: Schritt 1: Nehmen Sie den Rauchmelder durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Befestigungssockel ab.
  • Seite 26: Zurücksetzen In Den Auslieferungszustand

    Schritt 4: Rasten Sie den Rauchmelder durch Drehen im Uhrzei- gersinn in den Befestigungssockel ein. Achten Sie beim Aufsetzen des Befestigungssockels auf die auf beiden Elementen angebrachten roten Dreiecke. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle. Zurücksetzen in den Auslieferungszustand Gehen sie zum Zurücksetzen wie folgt vor: Schritt 1: Nehmen Sie das Gerät aus seiner Halterung, indem Sie...
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    Schritt 6: Das Gerät ist nun zurückgesetzt und kann in der SmartHome Software über den Suchmodus neu einge- bunden werden. Schritt 7: Um das Gerät in die SmartHome Software einzubinden, drücken Sie den Taster kurz. Schritt 8: Binden Sie das Gerät über den Suchmodus neu ein oder verwenden die vorherigen Einstellungen.
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Gerätebezeichnung: Versorgungsspannung: 4,5 V/3 x LR 6 Funkfrequenz: 868,3 MHz Maximale Sendeleistung: 10 mW Umgebungstemperatur: 0°C bis +50°C Lagerungstemperatur: -25°C bis +70 °C Rel. Luftfeuchte: 5 bis 93 %, nicht kondensierend Typ. Freifeldreichweite: bis 100 m Interner Signalgeber: >85 dB(A)/3 m Schutzart: IP30...
  • Seite 29: Anhang

    Anhang 16.1 Signalausgabe des Rauchmelders (Vorderseite) Der Betriebszustand des Rauchmelders wird durch die folgenden Signale angezeigt: Optisch, Leuchtdiode in Akustisch/Signalton Betriebszustand der Prüftaste und weiße Leuchtdiode Blinkt alle 48 Sek. Normalbetrieb Blinkt 10 x Kurzer Signalton Funktionstest OK Blinkt im Sekundentakt Funktionstest gestört Blinkt im Sekundentakt...
  • Seite 30: Bedienung Des Funkmoduls (Rückseite)

    16.2 Bedienung des Funkmoduls (Rückseite) Im Lieferumfang des Rauchmelders ist der Rauchmelder und ein Befestigungssockel enthalten. Um den Befestigungssockel zu lö- sen, halten Sie die Vorderseite des Rauchmelders fest und drehen Sie den Befestigungssockel gegen den Uhrzeigersinn. Anlern-/ Konfigurations- Kurzer Tastendruck Leuchtdiode modus einschalten blinkt orange...
  • Seite 32: Hersteller

    Entwicklung GmbH Maiburger Straße 36 D-26789 Leer DoP: DoP_WSD_130703 EN 14604:2005 Vorgesehen zur Verwendung als Rauchwarnmelder in Haushalten oder vergleichbaren Anwendungen im Wohnbereich. Erklärte Leistung: Wesentliches Merkmal: Rauchwarnmelder gemäß EN 14604:2005 Leistung: bestanden Die vollständige Leistungserklärung finden Sie unter www.eq-3.de/rwe-smarthome...
  • Seite 33 3. Ausgabe Deutsch 06/2013 Dokumentation © 2010-2013 RWE Effizienz GmbH, Deutschland. Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Bedie- nungsanleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder vervielfältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Bedienungsanleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist.
  • Seite 34 TABLE OF CONTENTS Information about this operating manual ....38 Symbols used ............38 Hazard warning ............38 Function ..............39 General system information ........40 General information about wireless operation..40 Installation location ..........41 Distribution throughout the building ....... 41 Securing escape routes ..........41 Installation location for a single device ....
  • Seite 35 Commissioning ............45 Scope of delivery and description of the unit .... 45 Installing the mounting plate ........46 8.2.1 Ceiling mounting ............. 46 8.2.2 Installation via a standard installation socket ... 47 Inserting the batteries and commissioning the device ........48 Teach-in process for additional smoke detectors ..
  • Seite 36 TABLE OF CONTENTS Regular checks ............54 Checking general operation ........54 Checking the wireless network ......... 54 Information on range ..........55 Changing the batteries ...........57 Resetting the device to its delivery condition ..58 Maintenance and cleaning ........59 Technical data ............60 Information about disposal ........61 Appendix ...............61 16.1...
  • Seite 38: Information About This Operating Manual

    Information about this operating manual Please read this operating manual carefully before you start using your smoke detector. During initial setup and for further informa- tion, please refer to the online help at www.onlinehelp-sh.com. We cannot accept any liability for damage caused by improper in- stallation or commissioning.
  • Seite 39: Function

    Function The smoke detector monitors a room for smoke development using the photoelectric scattered light principle. This means that the light signal does not reach the receiver directly, but only when it is scattered, i.e. deflected, by smoke. Early detection of an incipient fire is therefore possible, enabling a warning of dangerous smoke gases to be given at an early stage.
  • Seite 40: General System Information

    General system information This device is part of the SmartHome system and operates with a bidirectional wireless protocol. The smoke detector can be configured via the SmartHome software. For information about the resulting extended range of functions and the additional functions in the system that are possible in combination with other devices, refer to the online help at www.onlinehelp-sh.com.
  • Seite 41: Installation Location

    The complete declaration of conformity can be downloaded from: www.eq-3.de/rwe-smarthome eQ-3 Entwicklung GmbH Maiburger Str. 36 D-26789 Leer Installation location Distribution throughout the building We always recommend that you install several smoke detectors around your building or apartment. As an absolute minimum, at least one smoke detector should be installed on each floor of a multi-storey building.
  • Seite 42: Installation Location For A Single Device

    Installation location for a single device Always install the smoke detector in the middle of the ceiling. The only exception to this is attic spaces with sloping ceilings that run into an apex. In this case, do not position the smoke detector in the apex itself.
  • Seite 43: Perceptibility

    Perceptibility To test the acoustic properties of your chosen installation loca- tion, you can trigger a test alarm (see Chapter 8.7. “Checking the operation of the smoke detector”) while a person is asleep in the bedroom. It is absolutely essential that the smoke detector can wake people up –...
  • Seite 44 Unsuitable location Source of errors Steam in these rooms can trigger Kitchen/bathroom false alarms. Rooms with an open chimney Open fire can trigger false alarms. In the immediate vicinity of halogen The electromagnetic sources of lamps, transformers, halogen rope interference can trigger false alarms. lights, fluorescent lamps and ener- A minimum distance of 50 cm must gy-saving bulbs...
  • Seite 45: Commissioning

    Commissioning Scope of delivery and description of the unit The smoke detector package contains the smoke detector and a mounting plate. To detach the mounting plate, hold the front of the smoke detector and twist the mounting plate anti-clockwise. (A) Mounting holes for installati- on via a standard installation socket (B) Mounting holes for ceiling...
  • Seite 46: Installing The Mounting Plate

    Installing the mounting plate The smoke detector can be mounted with the mounting plate either on the ceiling or via a standard installation socket. Choose the installation location carefully (see Section 7. Installa- tion location). (F) Smoke detector (G) Mounting plate 8.2.1 Ceiling mounting Attention! When choosing the installation location and...
  • Seite 47: Installation Via A Standard Installation Socket

    To install the smoke detector, proceed as follows: Step 1: Use the holes in the mounting plate (see (A) in the illustration on page 45) to mark two mounting points on the ceiling. Step 2: Drill two holes. Step 3: Insert the dowels.
  • Seite 48: Inserting The Batteries And Commissioning The Device

    Inserting the batteries and commissioning the device The smoke detector cannot be inserted in the mounting bracket until the batteries have been inserted. (H) Battery compartments (I) Operating LED of the wireless module (J) Wireless module button Insert three new LR6 batteries (we recommend Panasonic Mi- gnon/AA) with the correct polarity (refer to the markings on the batteries and on the compartments) into the battery compart- ments (H).
  • Seite 49: Teach-In Process For Additional Smoke Detectors

    In addition, the red signal LED in the test button on the front of the smoke detector (see (E) in the illustration on page 45) flashes approximately once every 48 seconds. This indicates that the device is ready for operation Teach-in process for additional smoke detectors 8.4.1 Connecting multiple smoke detectors to create a wire-...
  • Seite 50: Removing A Smoke Detector From A Wireless Network

    To integrate a new smoke detector in an existing wireless net- work, the teach-in process only needs to be performed with one RWE SmartHome smoke detector in the existing wireless network. 8.4.2 Removing a smoke detector from a wireless network To remove a smoke detector from a wireless network, reset it to its delivery condition (see Section 12.
  • Seite 51: Inserting The Smoke Detector In The Mounting Plate

    Prior to installation, make a note of the serial number (12 digits beneath the barcode) attached to the device and the exact location of installation. You will need these later on for integrating the device in the SmartHome system. To set the smoke detector to teach-in mode, briefly press the button on the wireless module (see (J) in the illustration on page 48).
  • Seite 52: Checking The Operation Of The Smoke Detector

    Checking the operation of the smoke detector Once the RWE SmartHome smoke detector has been installed, you must make sure that it functions properly (see also Section 9. Regular checks). 8.7.1 Triggering a single-device alarm An alarm is triggered if smoke penetrates the smoke chamber.
  • Seite 53: Checking The Wireless Connection

    Checking the wireless connection 8.8.1 Triggering an alarm in the wireless network If an alarm is triggered on one of the smoke detectors, an acous- tic and visual alarm is also triggered on all of the other SmartH- ome smoke detectors. This applies to all smoke detectors that are connected in the same wireless network and are within the trans- mission range of the smoke detector that triggered the alarm.
  • Seite 54: Regular Checks

    Regular checks Checking general operation Check the smoke detector once a month to ensure that it is func- tioning properly. To do this, push the test button to the pressure point for around 2 seconds. • If the acoustic signal sounds once and the red LED in the test button flashes 10 times, this indicates that the smoke detector is functioning properly.
  • Seite 55: Information On Range

    Step 1: To generate the wireless test signal, press the button on the wireless module for around 5 seconds until the operating LED of the wireless module starts to flash red. Step 2: Briefly press the button once. The wireless test signal will now be sent.
  • Seite 56 restricted by other equipment operating on the same or a similar frequency. The stated range of up to 100 m is the maximum free-field range (i.e. the line-of-sight range between transmitter and receiver). In everyday use, however, the range will inevitably be reduced accordingly due to obstacles such as walls, ceilings and so on.
  • Seite 57: Changing The Batteries

    Changing the batteries The smoke detector will issue a low battery warning in good time when the batteries are reaching the end of their life. It emits a short audible alarm that repeats every 48 seconds, and the red LED in the test button flashes three times every 48 seconds.
  • Seite 58: Resetting The Device To Its Delivery Condition

    Once the batteries have been inserted, the operating LED of the wireless module will briefly flash red, green and orange in turn, and the red signal LED in the test button will flash approximately every 48 seconds. This indicates that the unit is ready for opera- tion.
  • Seite 59: Maintenance And Cleaning

    Step 3: After around 5 seconds, a short tone will be sounded and the LED will flash in red. Step 4: While the LED flashes, press the button again and keep it pressed for another 5 seconds. Step 5: After around 5 seconds, the LED will flash in red, yellow and green.
  • Seite 60: Technical Data

    Clean the device with a soft, clean, dry, lint-free cloth. To remove stubborn dirt, slightly moisten the cloth with lukewarm water. Do not use any solvent-based cleaning agents because they can attack the plastic housing and labelling. Technical data Name of device: Supply voltage: 4.5 V/3 x LR 6 Radio frequency:...
  • Seite 61: Information About Disposal

    Information about disposal Do not dispose of the device in the household waste! Elec- tronic devices are to be disposed of via the local collection points for old electronic devices in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. The CE mark is an open market sign intended exclusively for the authorities and contains no guarantee regarding characteristics.
  • Seite 62: Operation Of The Wireless Module (Rear)

    Visual signal via the LED in Acoustic/signal tone Operating status the test button and white LED Flashes every 48 seconds. Normal operation Flashes 10 x Short signal tone Function test OK Flashes once a second Fault during func- tion test Flashes once a second 3 short tones every 4 Local smoke alarm...
  • Seite 63 Enable teach-in/ confi- Short button press LED flashes guration mode orange Disable teach-in/ confi- Short button press LED lights up red: guration mode Teach-in process unsuccessful LED lights up green: Teach-in process successful Call up menu Long button press LED flashes red Wireless network test Short button press Reset to...
  • Seite 64 DoP: DoP_WSD_130703 EN 14604:2005 Designed for use as smoke alarm device in households or similar residential use. Declared performance: Essential characteristics: smoke alarm device in accordance with EN 14604:2005 Performance: pass You can find the complete declaration of performance at: www.eq-3.de/rwe-smarthome...
  • Seite 65 1st English edition, May 2012 Documentation © 2010, 2011 RWE Effizienz GmbH, Germany. All rights reserved. Without the written agreement of the editor, this operating manual must not be reproduced, duplicated or processed in any form, in whole or in part. This operating manual may contain typographical or printing errors.
  • Seite 66 TABLE DES MATIÈRES Remarques relatives aux présentes instructions ..70 Symboles utilisés ............70 Remarques relatives aux risques potentiels .....70 Fonction et fourniture ..........71 Généralités sur le système ........72 Généralités sur la télécommande ......72 Emplacement ............73 Répartition dans la maison ........73 Protection des chemins de fuite .......
  • Seite 67 Mise en service ............77 Fourniture et description de l’appareil ...... 77 Montage du socle de fixation ........78 8.2.1 Montage au plafond ..........78 8.2.2 Montage sur une prise d’installation standard ..79 Mise en place des piles et mise en service de l’appareil ........80 Programmation d’autres détecteurs de fumée ..
  • Seite 68 TABLE DES MATIÈRES Vérification périodique ...........86 Contrôle du fonctionnement général ......86 Contrôle de la liaison radio ........86 Remarques sur la portée .........87 Changement des piles ..........89 Rétablissement de l’état à la livraison ....90 Wartung und Reinigung .........91 Technische Daten ...........92 Remarque relative à...
  • Seite 70: Remarques Relatives Aux Présentes Instructions

    Remarques relatives aux présentes instructions Nous vous prions de lire minutieusement les présentes instruc- tions avant d’utiliser votre détecteur de fumée. Lors de la pre- mière installation et pour toutes informations complémentaires, veuillez consulter l’aide en ligne à l’adresse www.onlinehelp-sh. com.
  • Seite 71: Fonction Et Fourniture

    à l’extérieur. Évitez d’exposer le détecteur de fumée à l’humidité, aux poussières, au soleil ou à toute autre source de chaleur ou de rayonnement. Fonction et fourniture Le détecteur de fumée surveille une pièce pour détecter le déve- loppement de fumée sur la base du principe photo-électrique de la lumière diffusée.
  • Seite 72: Généralités Sur Le Système

    La documentation technique ainsi que les mises à jour sont fournies sur le site www.rwe-smarthome.de. Généralités sur la télécommande Il est impossible d’exclure toutes les influences externes pouvant perturber la réception ou l’émission des signaux d’une télé- commande.
  • Seite 73: Emplacement

    La société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare que le présent appareil est conforme aux critères fondamentaux et autres règles applicables de la Directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur le site www.eq-3.de/rwe-smarthome eQ-3 Entwicklung GmbH Maiburger Str. 36 D-26789 Leer Emplacement Répartition dans la maison...
  • Seite 74: Protection Des Chemins De Fuite

    Protection des chemins de fuite Quelle que soit la situation, l’unique détecteur de fumée ou au moins l’un des détecteurs de fumée installés doit l’être de sorte • le chemin vers la chambre à coucher soit protégé (couloir ou escalier) et •...
  • Seite 75: Perceptibilité

    mètre de distance du plus haut point de la pièce. Il est préférable de placer le détecteur de fumée sur l’un des supports ou sur les poutres de la toiture. Ces lieux de montage s’expliquent par le fait qu’à proximité des murs, et en particulier dans les angles des pièces et dans les parties de toit à...
  • Seite 76: Emplacements Non Adaptés

    Emplacements non adaptés Afin d’éviter les risques de fausses alarmes, le détecteur de fumée ne devrait pas être installé dans les pièces ou dans les lieux suivants: Lieu non approprié Source de fausse alarme Les vapeurs dans ces pièces déclen- Dans la cuisine/salle de bain chent de fausses alarmes.
  • Seite 77: Mise En Service

    Mise en service Fourniture et description de l’appareil La fourniture du détecteur de fumée comprend le détecteur de fumée et un socle de fixation. Pour desserrer le socle, tenez fer- mement la face avant du détecteur de fumée et tournez le socle de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Seite 78: Montage Du Socle De Fixation

    Montage du socle de fixation Le détecteur de fumée peut être monté soit au plafond soit sur une prise d’installation standard à l’aide du socle de fixation. Choisissez soigneusement l’emplacement (voir chapitre 7. Empla- cement). (F) Détecteur de fumée (G) Socle de fixation 8.2.1 Montage au plafond Attention ! Lorsque vous sélectionnez le lieu de montage...
  • Seite 79: Montage Sur Une Prise D'installation Standard

    Procédez comme suit pour installer le détecteur de fumée Étape 1: Tracez deux points de fixation au plafond à l’aide des trous dans le socle de fixation (voir (A) sur l’illustration à la page 77 Étape 2: Percez deux trous. Étape 3: Enfoncez les chevilles.
  • Seite 80: Mise En Place Des Piles Et Mise En Service De L'appareil

    Mise en place des piles et mise en service de l’appareil Le détecteur de fumée ne peut être placé dans la fixation que lorsque les piles ont été insérées. (H) Compartiments des piles (I) Diode LED de fonctionnement du module radio (J) Touche du module radio Insérez les nouvelles piles du format LR6 (nous recommandons les Panasonic mignon/AA) dans les compartiments des piles (H)
  • Seite 81: Programmation D'autres Détecteurs De Fumée

    l’illustration à la page 77), la diode LED rouge d’alerte dans la touche de contrôle clignote toutes les 48 secondes environ. Cela indique que l’appareil est opérationnel Programmation d’autres détecteurs de fumée 8.4.1 Connexion de plusieurs détecteurs de fumée à un réseau radio Pour connecter les détecteurs de fumée à...
  • Seite 82: Suppression D'un Détecteur De Fumée Du Réseau Radio

    fonctionnement des deux détecteurs de fumée s’allume en vert pendant deux secondes. Un réseau radio est constitué lorsque deux détecteurs de fumée sont programmés pour être reliés l’un à l’autre. L’alarme de fumée d’un détecteur de fumée en réseau est envoyée automati- quement à...
  • Seite 83: Insertion Du Détecteur De Fumée Dans Le Socle

    Avant le montage, veuillez noter le numéro de série à 12 chiffres indiqué sur l’appareil (sous le code-barres) et le lieu d’installation précis. Ces informations seront requises ultérieurement pour l’intégration dans le système Smar- tHome Pour mettre le détecteur de fumée en mode de programmation, appuyez d’abord brièvement sur la touche du module radio (voir (J) sur l’illustration à...
  • Seite 84: Contrôle Du Fonctionnement Du Détecteur De Fumée

    Contrôle du fonctionnement du détecteur de fumée Une fois le détecteur de fumée monté, veuillez à tout prix effectuer un contrôle de fonctionnement (voir aussi chapitre 9. Vérification périodique). 8.7.1 Déclenchement de l’alarme de l’appareil individuel L’alarme se déclenche si de la fumée pénètre dans le chambre de fumée.
  • Seite 85: Contrôle De La Liaison Radio

    Contrôle de la liaison radio 8.8.1 Déclenchement de l’alarme pour le réseau radio Si l’alarme se déclenche sur un détecteur de fumée, les signaux optiques et sonores des autres détecteurs de fumée se dé- clenchent également. Cela s’applique à tous les détecteurs de fumée qui se trouvent dans le même réseau radio et dans la zone de portée radio du détecteur de fumée qui s’est déclenché...
  • Seite 86: Vérification Périodique

    Vérification périodique Contrôle du fonctionnement général Contrôlez une fois par mois le fonctionnement du détecteur de fumée. Pour ce faire, appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche de contrôle jusqu’au point de résistance. • Si un signal sonore retentit une fois et que la diode LED rouge sur la touche de contrôle clignote 10 fois, le détec- teur de fumée fonctionne correctement.
  • Seite 87: Remarques Sur La Portée

    Étape 1: Pour générer un signal radio test, appuyez sur la touche du module radio pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que la diode LED de fonctionnement du module radio commence à clignoter en rouge. Étape 2: Appuyez brièvement une fois sur la touche. Le signal radio test est alors envoyé.
  • Seite 88 maximum est la portée en champ libre, c’est-à-dire la portée avec contact visuel entre l’émetteur et le récepteur. Dans la pratique cependant, des murs, des plafonds, etc. situés entre l’émetteur et le récepteur réduisent d’autant la portée. Autres causes possibles de la limitation de portée : •...
  • Seite 89: Changement Des Piles

    Changement des piles Le détecteur de fumée signale à temps lorsque les piles sont épuisées. Il envoie un bref signal d’alarme qui se répète toutes les 48 secondes et la diode LED rouge sur la touche de contrôle clignote trois fois toutes les 48 secondes. Veuillez dans ce cas remplacer les piles le plus rapidement possible.
  • Seite 90: Rétablissement De L'état À La Livraison

    Après la mise en place des piles, la diode LED de fonctionnement du module radio s’allume brièvement en rouge, vert puis orange et la diode LED rouge d’alerte sur la touche de contrôle clignote toutes les 48 secondes environ. Cela indique que l’appareil est opérationnel.
  • Seite 91: Wartung Und Reinigung

    Étape 3: Au bout de 5 secondes environ, un son bref retentit et la diode LED clignote en rouge. Étape 4: Pendant que la diode LED clignote, appuyez une nouvelle fois sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant encore 5 secondes. Étape 5: Au bout de 5 secondes environ, la diode LED clignote en rouge, orange et vert.
  • Seite 92: Technische Daten

    Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre, sec et non peluchant. Ce chiffon peut être imbibé légèrement d’eau tiède pour pouvoir enlever ainsi les taches éventuelles qui résistent. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage contenant des solvants car vous risquez ainsi d’endommager la légende ou le boîtier en plastique.
  • Seite 93: Remarque Relative À L'élimination

    Remarque relative à l’élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Tout appareil électronique doit être éliminé en conformité avec la Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Il devra donc être déposé dans un centre de récupération local pour déchets électroniques.
  • Seite 94: Utilisation Du Module Radio (Verso)

    Visuel, diode LED sur la Acoustique/signal État de foncti- touche de contrôle sonore et diode LED onnement blanche Clignote toutes les 48 Fonctionnement secondes. normal Clignote 10 x Signal sonore bref Test de foncti- onnalité OK Clignote à intervalles d’une Test de foncti- seconde onnalité...
  • Seite 95 Déclencher le mode de Courte pression sur La diode LED clig- programmation/confi- la touche note en orange guration Quitter le mode de pro- Courte pression sur La diode LED s’al- grammation/configura- la touche lume en rouge: tion échec de la pro- grammation La diode LED s’al- lume en vert:...
  • Seite 96 Conçu pour être utilisé comme détecteur-avertisseur de fumée à l’intérieur d’une habitation ou pour des applications similaires dans un logement. Performances déclarées: Caractéristiques essentielles: détecteur-avertisseur de fumée conforme à la norme EN 14604:2005 Performances: pass La déclaration complète des performances (DoP) est disponible sous www.eq-3.de/rwe-smarthome...
  • Seite 97 1re édition française 06/2013 Documentation © 2010 - 2013 RWE Effizienz GmbH, Allemagne. Tous droits réservés. Sans autorisation écrite préalable de l’éditeur, la reproduction et/ou le traitement, quelle qu’en soit la forme, des présentes instructions de service et de montage, même par extraits, sont expressément interdits. Quoique nous procédions à...
  • Seite 98 INHOUDSOPGAVE Over deze handleiding..........102 Gebruikte symbolen ..........102 Veiligheidswaarschuwingen ........102 Functie ..............103 Algemene systeeminformatie .......104 Algemene informatie over toepassing van radiotelegrafie ......104 Montageplaats .............105 Verdeling in huis ........... 105 Veiligstellen van vluchtwegen ........ 106 Installatieplaats van het individuele apparaat ..106 Waarneembaarheid ..........
  • Seite 99 Inbedrijfstelling ............109 Leveringsomvang en omschrijving van het apparaat 109 Montage van de bevestigingssokkel ...... 110 8.2.1 Plafondmontage ........... 110 8.2.2 Montage op een standaard installatiedoos ..... 111 Plaatsen van de batterijen en inbedrijfstelling van het apparaat ......112 Inleren van meer rookmelders ........ 113 8.4.1 Meerdere rookmelders met elkaar verbinden tot een draadloos netwerk ........
  • Seite 100 INHOUDSOPGAVE Regelmatige test ..........118 Testen van de algemene werking ......118 Draadloze koppeling controleren ......118 Instructies voor het bereik ........119 Batterijen vervangen ..........121 Resetten...............122 Onderhoud en reiniging ........123 Technische gegevens ..........124 Informatie over verwijdering .........124 Bijlage ..............125 16.1 Signaaluitgang van de rookmelder (voorkant) ..125 16.2 Bediening van de draadloze module (achterkant)..
  • Seite 102: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens u de rookmelder in gebruik neemt. Raadpleeg voor de eerste installatie de onli- ne-hulp op www.onlinehelp-sh.com, waar u ook andere nuttige informatie vindt. Bewaar deze handleiding om hem later nog een keer te kunnen raadplegen.
  • Seite 103: Functie

    Functie De rookmelder controleert een ruimte op rookontwikkeling op basis van het foto-elektrische principe van verstrooid licht. Dit betekent dat het lichtsignaal niet direct bij het ontvangappa- raat terechtkomt, maar alleen als het door rook verstrooid, dus afgebogen wordt. Zo kan een beginnende brand snel herkend worden en kan tijdig gewaarschuwd worden voor de gevaarlijke rookgassen.
  • Seite 104: Algemene Systeeminformatie

    SmartHome-apparaten vindt u in de online-hulp op www.onlinehelp-sh.com. Alle technische documenten en updates vindt u op www.rwe-smarthome.de. Algemene informatie over toepassing van radiotelegrafie Het kan gebeuren dat het radiosysteem door invloeden van buitenaf verstoord wordt.
  • Seite 105: Montageplaats

    Hiermee verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH dat dit apparaat aan de fundamentele eisen en de overige relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG voldoet. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op: www.eq-3.de/rwe-smarthome eQ-3 Entwicklung GmbH Maiburger Str. 36 D-26789 Leer Montageplaats Verdeling in huis Het is aan te bevelen om meerdere rookmelders in het gebouw resp.
  • Seite 106: Veiligstellen Van Vluchtwegen

    Veiligstellen van vluchtwegen Minimaal één resp. de enige rookmelder moet zo geïnstalleerd worden dat hij • de weg naar de slaapkamer veiligstelt (hal/overloop resp. trap) en • in het geval van een alarm ook door een gesloten slaapka- merdeur te horen is Installatieplaats van het individuele apparaat De rookmelder moet altijd in het midden van het plafond ge- plaatst worden.
  • Seite 107: Waarneembaarheid

    punt van de kamer geplaatst worden. De rookmelder dient bij voorkeur op een dwarsbalk of dakbalk geïnstalleerd te worden. De reden achter deze montageplaatsen is het feit dat de lucht zich vlakbij muren en vooral in hoeken en in nokken van daken ophoopt, waardoor de omhoog stijgende rook niet bij de muren resp.
  • Seite 108: Ongeschikte Montageplaatsen

    Ongeschikte montageplaatsen Om vals alarm te voorkomen, mag de rookmelder niet in onder- staande kamers resp. op onderstaande plaatsen geïnstalleerd worden: Ongeschikte plaats Bron van het vals alarm In deze kamers leidt stoom tot een In de keuken/badkamer vals alarm. Het haardvuur kan tot een vals alarm Kamers met een open haard leiden.
  • Seite 109: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Leveringsomvang en omschrijving van het apparaat De rookmelder wordt standaard geleverd met een bevesti- gingssokkel. Om de bevestigingssokkel los te halen, moet u de voorkant van de rookmelder vasthouden en de sokkel tegen de richting van de klok in draaien. (A) Bevestigingsgaten voor montage op een standaard installatiedoos...
  • Seite 110: Montage Van De Bevestigingssokkel

    Montage van de bevestigingssokkel De rookmelder kan met behulp van de bevestigingssokkel aan het plafond of op een standaard installatiedoos gemonteerd worden. Kies de montageplaats zorgvuldig (zie hiervoor hoofdstuk 7. Montageplaats). (F) Rookmelder (G) Bevestigingssokkel 8.2.1 Plafondmontage Let op! Let bij het kiezen van de plaats van montage en bij het boren vlakbij schakelaars of stopcontacten op de loop van elektrische leidingen of aanvoerleidingen.
  • Seite 111: Montage Op Een Standaard Installatiedoos

    Om de rookmelder te monteren, gaat u als volgt te werk: Stap 1: Markeer op basis van de gaten in de bevestigings- sokkel (zie (A) op de afbeelding op pagina 109) twee bevestigingspunten op het plafond. Stap 2: Boor twee gaten. Stap 3: Plaats de pluggen erin.
  • Seite 112: Plaatsen Van De Batterijen En Inbedrijfstelling Van Het Apparaat

    Plaatsen van de batterijen en inbedrijfstelling van het apparaat U kunt de rookmelder pas in de bevestigingshouder plaatsen nadat u de batterijen erin heeft gedaan. (H) Batterijvakken (I) Bedrijfstoestand-LED van de draadloze module (J) Knop van de draadloze module Legen Sie drei neue LR6-Batterien (wir empfehlen Panasonic Mignon/AA) entsprechend der Polkennzeichnung in die Bat- teriefächer (H) ein.
  • Seite 113: Inleren Van Meer Rookmelders

    batterijen licht de bedrijfstoestand-LED van de draadloze module achtereenvolgens kort op in de kleuren rood, groen en oranje. Bo- vendien licht de rode signaal-LED in de testknop op de voorkant van de rookmelder (zie (E) in de afbeelding op pagina 109) om de ca.
  • Seite 114: Rookmelder Uit Een Draadloos Netwerk Verwijderen

    rookmelder in. Na het succesvolle inleerproces licht de bedrijfstoestand-LED van beide rookmelders gedurende 2 seconden groen op. Door het onderlinge inleren van twee rookmelders wordt een draadloos netwerk gecreëerd. Het rookalarm van één rookmel- der in het netwerk wordt automatisch aan alle rookmelders in het netwerk doorgegeven.
  • Seite 115: Rookmelder In De Sokkel Plaatsen

    Noteer voorafgaand aan de montage het op het apparaat aangegeven serienummer (12 cijfers, onder de barcode) en de precieze plaats van installatie. U heeft deze gegevens later nodig voor integratie in het SmartHome-systeem. Voor het activeren van de inleermodus bij de rookmelder moet u kort de knop van de draadloze module (zie (J) op de afbeelding op pagina 112) indrukken.
  • Seite 116: Rookalarmfunctie Testen

    Rookalarmfunctie testen Na het monteren van de rookmelder dient u altijd een functietest uit te voeren (zie ook hoofdstuk 9. Regelmatige test). 8.7.1 Alarm voor het individuele apparaat activeren Als er rook de rookkamer binnendringt, wordt het alarm geac- tiveerd. De rookmelder geeft alarm door om de seconde een akoestisch en een optisch signaal (rode LED in de testknop) af te geven.
  • Seite 117: Funkverbindung Kontrollieren

    Funkverbindung kontrollieren 8.8.1 Alarm voor het draadloze netwerk activeren Als bij één van de rookmelders een rookalarm wordt geactiveerd, geven alle andere rookmelders ook een akoestisch en optisch signaal af. Dit geldt voor alle rookmelders binnen hetzelfde draadloze netwerk die zich binnen het draadloze bereik bevinden van de rookmelder die het alarm afgeeft.
  • Seite 118: Regelmatige Test

    Regelmatige test Testen van de algemene werking Test de werking van de rookmelder één keer per maand. Druk hiervoor de testknop gedurende ca. 2 seconden helemaal in. • Als het akoestische signaal 1 keer te horen is en de rode LED in de testknop 10 keer knippert, werkt de rookmelder naar behoren.
  • Seite 119: Instructies Voor Het Bereik

    Stap 1: Druk voor het genereren van het draadloze testsignaal gedurende ongeveer 5 seconden op de knop van de draadloze module totdat de bedrijfstoestand-LED van de draadloze module rood begint te knipperen. Stap 2: Druk de knop één keer kort in. Nu wordt het testsig- naal verzonden.
  • Seite 120 werken. Het aangegeven bereik van maximaal 100 m is het bereik in het vrije veld, d.w.z. het bereik bij zichtcontact tussen zender en ontvanger. In de praktijk bevinden zich echter muren, plafonds etc. tussen de zender en de ontvanger, waardoor het bereik kleiner kan zijn.
  • Seite 121: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Als de batterijen leeg zijn, geeft de rookmelder hierover tijdig een melding. Hij geeft dan een korte alarmtoon af die zich om de 48 seconden herhaalt en de rode LED in de testknop knippert om de 48 seconden drie keer. In dit geval moet u zo spoedig mogelijk de batterijen vervangen.
  • Seite 122: Resetten

    Stap 4: Klik de rookmelder op de bevestigingssokkel vast door hem met de klok mee te draaien. Let bij het plaatsen van de bevestigingssokkel op de rode driehoeken op beide elementen. Lege batterijen niet bij het huishoudelijke afval doen! Lever de batterijen in bij het plaatselijke batterij-inzamel- punt.
  • Seite 123: Onderhoud En Reiniging

    Stap 6: Het apparaat is nu gereset en kan via de zoekmodus in de software weer opnieuw in het systeem geïntegreerd worden. Stap 7: Druk kort op de knop om het apparaat in de Smar- tHome-software te integreren. Stap 8: Integreer het apparaat met behulp van de zoekmodus opnieuw of gebruik de vorige instellingen.
  • Seite 124: Technische Gegevens

    Technische gegevens Naam van het apparaat: Voedingsspanning: 4,5 V/3 x LR 6 Radiofrequentie: 868,3 MHz Maximaal zendvermogen: 10 mW Omgevingstemperatuur: 0°C t/m +50°C Opslagtemperatuur: -25°C t/m +70 °C Rel. luchtvochtigheid: 5 t/m 93 %, niet condenserend Typ. bereik in het vrije veld: maximaal.
  • Seite 125: Bijlage

    De CE-markering is een kenmerk voor conformiteit met de wettelijke richtlijnen voor de vrije markt en is uitsluitend voor de autoriteiten bedoeld. De CE-markering is geen garantie voor bepaalde eigenschappen Bijlage 16.1 Signaaluitgang van de rookmelder (voorkant) De bedrijfsstatus van de rookmelder wordt door onderstaande signalen weergegeven:...
  • Seite 126 Optisch, LED in de test- Akoestisch / sig- Bedrijfsstatus knop naaltoon en witte LED Knippert om de 48 sec. Normaal bedrijf Knippert 10 keer Korte signaaltoon Functietest OK Knippert om de seconde Storing bij de functietest Knippert om de seconde 3 korte geluidssignalen Rookalarm lokaal om de 4 sec.
  • Seite 127: Bediening Van De Draadloze Module (Achterkant)

    16.2 Bediening van de draadloze module (achterkant) De rookmelder wordt standaard geleverd met een bevesti- gingssokkel. Om de bevestigingssokkel los te halen, moet u de voorkant van de rookmelder vasthouden en de sokkel tegen de richting van de klok in draaien. Inleer-/configuratiemo- Korte druk op de LED knippert...
  • Seite 128 D-26789 Leer DoP: DoP_WSD_130703 EN 14604:2005 Bedoeld voor gebruik als rookmelder met alarm in woonhuizen of voor vergelijkbare toepassingen in woningen. Aangegeven prestaties: Essentiële kenmerken: Rookmelder met alarm conform EN 14604:2005 Prestatie: geslaagd De volledige prestatieverklaring vindt u op www.eq-3.de/rwe-smarthome...
  • Seite 129 Wij zijn niet aansprakelijk voor technische of druktechnische fouten of de gevolgen daarvan. Alle handelsmerken en industriële eigendomsrechten worden gerespecteerd. Wijzigingen n.a.v. technische vooruitgang kunnen worden aangebracht zonder voorafgaande bekendmaking. RWE Effizienz GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund www.rwe-smarthome.de...

Inhaltsverzeichnis