Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-No. 12715
DE Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB Instruction manual
Battery charger
ES Manual de Instrucciones
Cargador de batterias
FR Instruction de service
Chargeur de batterie
NL Handleiding
Oplaadapparaat
BA 12715-BM/08-2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bruder Mannesmann Werkzeuge 12715

  • Seite 1 DE Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät GB Instruction manual Battery charger ES Manual de Instrucciones Cargador de batterias FR Instruction de service Chargeur de batterie NL Handleiding Oplaadapparaat Art.-No. 12715 BA 12715-BM/08-2018...
  • Seite 2 3 – 7 8 – 12 13 – 17 18 – 22 23 – 27...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektronisches Batterie-Ladegerät Art.-Nr.: 12715 Bedienungsanleitung Vor dem Gebrauch des Batterie-Ladegerätes sind sämtliche Sicherheitshinweise zu lesen und zu beachten, um Verletzungen des Anwenders und Schäden am Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf und geben Sie sie bei Weitergabe des Ladegerätes an Dritte mit.
  • Seite 4: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Sicherheitshinweise Beim Laden von Bleisäure-Batterien entstehen brennbare Gase, deshalb sind offene Flammen und Funken zu • vermeiden. Verwenden Sie das Ladegerät nur in einem gut gelüfteten Raum. Das Ladegerät darf weder im Fahrzeug noch • unter der geschlossenen Motorhaube verwendet werden. Decken Sie das Ladegerät nicht ab, da es sonst zur Überhitzung und somit zu einer Beschädigung kommen •...
  • Seite 5 Mögliche Lademodi Display Beschreibung 6 Volt-Modus Ladeprogramm für 6 V-Batterien, 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperaturen über 0°C, Ladestrom: 2 A maximal, Ladespannung: 7,2 V 6 Volt-Winter-Modus Ladeprogramm für 6 V-Batterien, 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperaturen unter 0°C, Ladestrom: 2 A maximal, Ladespannung: 7,4 V Motorrad-Modus Ladeprogramm für 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperaturen über 0°C, Ladestrom: 2 A maximal, Ladespannung: 14,6 V...
  • Seite 6: Vorbereitung Der Batterie

    Vorbereitung der Batterie • Reinigen Sie die Batteriepole vor Anschluss der Polklemmen und entfernen Sie Rost oder sonstige Beläge. • Schrauben Sie ggf. die Abdeckkappen der Batteriekammern ab und prüfen Sie zunächst den Säurestand. Sollte dieser unter dem auf der Batterie markierten Minimalstand liegen, füllen Sie die entsprechenden Zellen mit destilliertem Wasser auf.
  • Seite 7: Ausgediente Elektrowerkzeuge Und Umweltschutz

    2 Jahre Vollgarantie Die Garantiezeit für dieses Gerät beginnt mit dem Tage des Kaufes. Das Kaufdatum weisen Sie uns bitte durch Einsendung des Original-Kaufbeleges nach. Wir garantieren während der Garantiezeit: • kostenlose Beseitigung eventueller Störungen. • kostenlosen Ersatz aller Teile, die schadhaft sind. •...
  • Seite 8: Intended Use

    Electronic battery charger Art. No. 12715 INSTRUCTION MANUAL Read and observe all of the following safety precautions before you use your battery charger in order to prevent injury to the user or damage to the appliance. Keep this manual in a safe place for future reference, and include it with the charger if you wish to pass the charger on to another person.
  • Seite 9: Appliance Description

    Make absolutely sure that the crocodile clips do not touch one another once your charger is plugged into the • mains – danger of short circuit! Additional safety measures Avoid open flames, as charging lead-acid batteries generates flammable gases. • Always use the charger in a well-ventilated place.
  • Seite 10: Charging Modes

    Charging modes Display Discription 6 Volt mode Charging program for 6 V batteries, 1.2 Ah to 14 Ah, temperatures above 0°C, charging current: 2 A maximum, charge voltage: 7.2 V 6 Volt winter mode Charging program for 6 V batteries, 1.2 Ah to 14 Ah, temperature below 0°C charging current: 2 A maximum, charge voltage: 7.4 V Motorbike mode Charging program for 12 V batteries from 1.2 Ah to 14 Ah, temperatures...
  • Seite 11: Cleaning And Storage

    Preparing the battery • Clean the battery terminals and remove any rust or other deposits before connecting the battery terminals. • Unscrew the battery cell caps if applicable and check the acid level. Fill in the appropriate cells with distilled water if the acid level is below the minimum level mark.
  • Seite 12 Full two-year guarantee The appliance’s guarantee begins on the date of purchase. Please document the date of purchase by returning the original purchase receipt together with the appliance. During this period, the guarantee covers the following: • Free removal of any faults •...
  • Seite 13 Cargador electrónico de baterías N.º de art.: 12715 INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar del cargador de baterías se deben leer y tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad para evitar que el usuario sufra lesiones o que se produzcan daños en el aparato.
  • Seite 14: Descripción Del Dispositivo

    Indicaciones de seguridad adicionales Al cargar baterías de plomo-ácido se generan gases inflamables, por lo que debe evitar las llamas y chispas • abiertas. Utilice el cargador únicamente en estancias bien ventiladas. El cargador no debe utilizarse dentro de vehículos •...
  • Seite 15 Posibles modos de carga Display Descripción Modo de carga 6V Modo de carga para baterias de 6V, 1,2 Ah hasta 14 Ah, temperatura mas de 0°C, corriente en carga max. 2A, tension en carga 7,2V Modo de carga 6V “invierno” Modo de carga para baterias de 6V, 1,2 Ah hasta 14 Ah, temperatura debajo de 0°C, corriente en carga max.
  • Seite 16: Preparación De La Batería

    Preparación de la batería • Limpie los polos de la batería antes de conectar los bornes de los polos y elimine el óxido u otras capas. • En caso necesario, desatornille las tapas protectoras de las cámaras para baterías y, a continuación, compruebe el nivel de ácido.
  • Seite 17 2 años de garantía completa El periodo de garantía para este dispositivo comienza con la fecha de la compra. Confirme la fecha de compra enviándonos el justificante de compra original. Durante el periodo de garantía nos comprometemos a proporcionarle: • la reparación gratuita de cualquier avería. •...
  • Seite 18 Chargeur de batterie électronique N° art. : 12715 NOTICE D'UTILISATION Avant d'utiliser le chargeur de batterie, l'ensemble des consignes de sécurité suivantes doivent être lues et respectées afin d'éviter toute blessure ou détérioration de l'appareil. Conservez cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement et transmettez-la en même temps que le chargeur si vous prêtez/cédez celui-ci à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, débranchez-le du réseau électrique. • Évitez tout contact entre les deux pinces crocodile tant que le chargeur est raccordé au réseau électrique. • Risque de court-circuit ! Consignes de sécurité supplémentaires Le chargement de batteries au plomb génère des gaz inflammables ; évitez par conséquent les flammes nues •...
  • Seite 20: Messages D'erreur

    à la batterie connectée, en cas de dysfonctionnement de la batterie ou de mauvais raccordement des polarités, le processus de chargement ne démarre pas et le voyant d'erreur apparaît à l'écran. Modes de chargement disponibles Display Description Mode 6 Volts Programme de chargement pour batteries 6 V de 1,2 Ah jusqu'à...
  • Seite 21: Préparation De La Batterie

    Préparation de la batterie • Nettoyez les pôles de la batterie avant de les connecter aux bornes et retirez la rouille ou autres dépôts en surface. • Le cas échéant, dévissez les couvercles des chambres de la batterie et vérifiez le niveau d'électrolyte. Si ce dernier est inférieur au niveau minimal indiqué...
  • Seite 22 Garantie totale de 2 ans La période de garantie de cet appareil débute à la date de l'achat. Merci de justifier la date de votre achat en nous envoyant l'original du ticket de caisse. Durant la période de garantie, nous garantissons : •...
  • Seite 23: Elektronische Batterijlader

    Elektronische batterijlader Artikelnr.: 12715 HANDLEIDING Vóór gebruik van de batterijlader moeten alle veiligheidsinstructies worden gelezen en er moet rekening mee worden gehouden om letsel van de gebruiker en schade aan het apparaat te vermijden. Bewaar deze handleiding om hem later als naslagwerk te gebruiken en geef hem mee bij het afgeven van de lader aan derden.
  • Seite 24: Beschrijving Van Het Apparaat

    Indien niet gebruikt moet de lader altijd van de elektriciteit worden gehaald. • Vermijd in elk geval dat de krokodilklemmen met elkaar in aanraking komen, zodra de lader met de elektriciteit • is verbonden. Gevaar voor kortsluiting! Bijkomende veiligheidsinstructies Bij het laden van loodzuuraccu’s ontstaan brandbare gassen, daarom moeten open vuur en vonken worden •...
  • Seite 25 Mogelijke laadmodi Display Beschrijving 6 volt-modus Oplaadprogramma voor 6 V-accu's, 1,2 Ah tot 14 Ah, temperaturen boven 0°C, Laadstroom: 2 A maximal, Laadspanning: 7,2 V 6 volt-wintermodus Oplaadprogramma voor 6 V-accu's, 1,2 Ah tot 14 Ah, temperaturen onder 0°C, Laadstroom: 2 A maximal, Laadspanning: 7,4 V Motorfietsmodus Oplaadprogramma voor 12 V-accu's, 1,2 Ah tot 14 Ah, temperaturen boven 0°C, Laadstroom: 2 A maximal, Laadspanning: 14,6 V...
  • Seite 26: Schoonmaken En Opbergen

    Voorbereiding van de accu • Reinig de batterijpolen voor het aansluiten van de poolklemmen en verwijder roest of andere vervuiling. • Schroef eventueel de afdekkappen van de batterijvakken af en controleer om te beginnen de zuurstand. Mocht die onder de op de batterij gemarkeerde minimale stand liggen, vul de desbetreffende cellen dan met gedestilleerd water.
  • Seite 27 Twee jaar volledige garantie De garantieperiode voor dit apparaat begint met de dag waarop u het koopt. De datum van koop toont u aan door het meesturen van de originele kassabon. Wij garanderen tijdens de garantieperiode: kosteloze reparatie van eventuele storingen. •...

Inhaltsverzeichnis